Re: l10n for clutter



On Mon, Jul 19, 2010 at 1:06 PM, Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com> wrote:
>> no. apparently, transifex does not handle custom prefixes for
>> translatable strings - and Clutter uses the P_() prefix to distinguish
>> between strings and properties (like gtk+ and glib do) - in case we
>> decide to switch to a different gettext domain for properties, to avoid
>> overloading the default one.

Kenneth, could you maybe help in explaining this a bit more? FWIW,
Transifex uses the standard gettext and intltool libraries to extract
the strings. I also think Clutter is currently configured to use
"Plain POT" instead of "intltool".

I guess this is probably a topic for another mailing list (most likely
transifex-devel), so feel free to open a thread there and a ticket to
trac.transifex.org.

> That is not Transifex specific but applies to all localisation. If you
> care about quality you should restrict acces to registered translation
> teams. Not sure how that works in Transifex though, but there usually
> are a few Transifex experts lurking on this list, so maybe they can
> explain.

You can define per-project teams in two different ways. A project like
Clutter can either:

 1. Have its translation teams with team leaders, join requests and approvals.
 2. Re-use the teams of another project on Transifex.net. This is
done, for example, by MeeGo: all MeeGo sub-projects re-use the
translation teams of the main MeeGo project:

  http://meego.transifex.net/projects/p/meego/teams/

Hope this helps!

-d


-- 
Dimitris Glezos

Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]