Re: New power diplay in control center
- From: "jbowtie amathaine com" <jbowtie amathaine com>
- To: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
- Cc: Gnome I18n <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: New power diplay in control center
- Date: Tue, 23 Nov 2010 15:37:31 +1300
On Tue, Nov 23, 2010 at 1:55 PM, Luca Ferretti <lferrett gnome org> wrote:
>
> Put the computer to sleep when on:
> [x] AC power and inactive for: [ $TIME v]
> [x] Battery power and inactive for: [ $TIME v]
>
>
It certainly will create odd impressions in languages which have
dative or accusative declensions. Also, there are likely to be issues
in any languages that have SOV [subject-object-verb] word order or
postpositions (Chinese or Turkish, for example).
It's not particularly good English, for that matter. The labels create
dangling prepositions, which are generally frowned upon. Capitalising
"battery" is inconsistent with normal English usage. Using a
proposition just before the $TIME control also means that the time
periods will probably not be translated correctly (because they can't
be declined properly without the full context) and again creates
issues for languages with postpositions.
Put the computer to sleep after a period of inactivity.
[x] On AC power: [$TIME v]
[x] On battery power: [$TIME v]
This is probably the least awkward phrasing in English that stands a
chance of being easily translated in most languages. More explicit
constructions would be easier to translate but sound considerably more
awkward in English.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]