Re: String additions to 'anjuta.master'
- From: F Wolff <friedel translate org za>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: String additions to 'anjuta.master'
- Date: Mon, 27 Sep 2010 11:53:42 +0200
Op Do, 2010-09-23 om 16:40 +0200 skryf Johannes Schmid:
> Hi!
>
> > It isn't necessary to review things by hand only. I wrote a page on the
> > wiki a while ago about testing i18n. A big part of this is about
> > spotting strings not marked for translation:
>
> This is even more manually actually. In a 100 000+ lines applications you
> hardly ever see every dialog. And I am not working in the C locale btw,
> still I never saw these strings because they appear as tooltip somewhere.
>
> Nothing against the tools but it doesn't improve that situation that much
> unless you have time for a full test of an application which is
> impossible.
Hi Johannes
As someone who as done this, I think you are overestimating the work,
and underestimating the value.
If a developer is testing some new feature, and cares about i18n, then
it is easy to just test the i18n of the new feature that is being worked
on. If a developer on the team bothered to write a tooltip, I guess
that same person might care what the tooltip looks like, so might review
it in the application anyway. So if testing this is hard, testing the
application is hard. I don't think testing the i18n is really that much
of a burden. The question is if developers want to test, and if they
care about i18n. I guess that most care.
Podebug makes it really easy to make a pseudo-localised file to test if
a 100% translated file gives a 100% translated GUI. It can also help to
test a few other aspects of i18n (like handling non-ascii text,
right-to-left text), and I think is a way to make international user
experience better from the start while the code is fresh in a
developer's mind, rather than waiting for bug reports necessitating
rework in the code after the fact.
Regards
Friedel
--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/pootle-210-released
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]