Re: New team for [Albanian Gheg] [ISO 639-3]
- From: F Wolff <friedel translate org za>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: New team for [Albanian Gheg] [ISO 639-3]
- Date: Tue, 10 May 2011 07:51:22 +0200
Op Ma, 2011-05-09 om 20:35 -0100 skryf Gent Thaçi:
> Hi Claude and others,
>
> I would like to know how do I translate in a situation like this
> without having a Gheg team available.
Hi Gent
You can simply download the POT file of the first module you want to
translate. For example, on this page for GNOME shell:
http://l10n.gnome.org/module/gnome-shell/
You can find the link for the POT file. Open it in your translation
program, and start working on the translation.
Here is some documentation specifically about GNOME, although some of it
might be outdated:
http://live.gnome.org/TranslationProject/
Here is some more general localisation about Free Software in general:
http://www.africanlocalisation.net/foss-localisation-manual
Keep well
Friedel
--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/better-lies-about-gnome-localisation
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]