Re: What not to translate, for now.
- From: Gil Forcada <gforcada gnome org>
- To: gnome-i18n <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: What not to translate, for now.
- Date: Wed, 30 Nov 2011 20:55:46 +0100
El dc 30 de 11 de 2011 a les 09:55 -0500, en/na Tiffany Antopolski va
escriure:
> Hi everyone,
>
> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten using
> Mallard. Please, do not translate the gnome-sudoku.xml version, as it
> is out of date and will not ship with 3.4. Also be aware that the
> Mallard version has not been completed, and the existing pages still
> need review, so translating them at this time may mean a "fuzzy"
> future.
>
> Additionally, I am hoping that work will begin on the Mahjongg manual,
> so best not to translate the docbook version of this either.
>
> In general, the docbook versions of many of the games manuals are out
> of date, and an effort is being made to rewrite them from scratch
> based on the current versions of the games, so that they are up to
> date.
>
> Cheers, and thank you for all your efforts,
Maybe we should have some mark on translation pages (just like the
Mallard emblem) to let translators know about it.
What do you think?
Cheers,
> --
> Tiffany Antopolski
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]