Re: clock strings being moved to gnome-desktop



On Sat, 2011-09-03 at 16:09 +0200, Claude Paroz wrote:
> Le samedi 03 septembre 2011 à 10:06 -0400, Colin Walters a écrit :
> > On Sat, 2011-09-03 at 16:05 +0200, Claude Paroz wrote:
> > 
> > > Thanks for the notice. At first glance it should be OK, but could you
> > > give us a link to the resulting patch (po changes only)?
> > 
> > http://git.gnome.org/browse/gnome-desktop/commit/?id=fb9ee91145db8904f1baf7c60fbbfaf36dd05e47
> > 
> 
> Sorry, I meant the patch containing the result of using
> gettext-po-string-copy

The following attachment was generated by:

$ cd /src/gnome-desktop/po
$ gettext-po-string-copy /src/gnome-shell '%a %l:%M %p'


diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 70ff69b..28d7753 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "kon nie inligting aangaande afvoer %d kry nie"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "aangevraagde posisie/grootte vir CRTC %d is buite die toegelate limiet: "
 "posisie=(%d, %d), grootte=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
@@ -139,7 +139,8 @@ msgstr "Probeer tans modusse vir CRTC %d\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1729
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: probeer modus %dx%d@%dHz met afvoer by %dx%d@%dHz (deurgang %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: probeer modus %dx%d@%dHz met afvoer by %dx%d@%dHz (deurgang %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1776
 #, c-format
@@ -181,6 +182,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Dupliseer skerms"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Aangaande GNOME"
 
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 1f25014..20d081f 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -176,6 +176,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Reflexar pantallas"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Arredol de GNOME"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 635c86f..13413d3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "تعذّر جلب معلومات عن الخرْج %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"الموضع\\الحجم المطلوب ل‍ CRTC %d خارج المدى المسموح: الموضع=(%d، %d)، الحجم=(%"
-"d، %d)، الأقصي=(%d، %d)"
+"الموضع\\الحجم المطلوب ل‍ CRTC %d خارج المدى المسموح: الموضع=(%d، %d)، الحجم="
+"(%d، %d)، الأقصي=(%d، %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1756
 #, c-format
@@ -166,3 +166,6 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "شاشات متطابقة"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A %Ol:%OM %p"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4bdaf42..4ba7f47 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -179,3 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:411
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Адлюстраваныя экраны"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9d38650..8a9d02e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -313,6 +313,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Еднакво изображение на екраните"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
 #~ msgid "Error reading file '%s': %s"
 #~ msgstr "Грешка при четенето на файла „%s“: %s"
 
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0dd0c52..e519726 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "%d আউটপুট সম্পর্কে কোন তথ্য 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1724
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "CRTC %d-এর অনুরোধকৃত অবস্থান / আকার অনুমোদিত সীমার বাইরে: অবস্থান=(%d, %d), আকার="
 "(%d, %d), সর্বোচ্চ=(%d, %d)"
@@ -190,6 +190,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "প্রতিফলিত পর্দা"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 # Translated by sadia
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "জিনোম পরিচিতি"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 8a3bf15..da6e100 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-27 02:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-18 15:58+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "ফলাফল %d সম্বন্ধে কোনো তথ্য 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"CRTC %d-র জন্য অনুরোধ করা অবস্থান/মাপ সীমাবহির্ভূত: অবস্থান=(%d, %d), মাপ=(%d, %"
-"d), সর্বাধিক=(%d, %d)"
+"CRTC %d-র জন্য অনুরোধ করা অবস্থান/মাপ সীমাবহির্ভূত: অবস্থান=(%d, %d), মাপ=(%d, "
+"%d), সর্বাধিক=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1513
 #, c-format
@@ -93,7 +93,8 @@ msgstr "ল্যাপটপ"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1227
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr ""
 "প্রদর্শন সংক্রান্ত সংরক্ষিত কোনো কনফিগারেশনের সাথে সক্রিয় কনফিগারেশনের মিল পাওয়া "
 "যায়নি"
@@ -182,6 +183,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "পর্দার প্রতিচ্ছবি"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "GNOME পরিচিতি"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8c4dcda..4e5745e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació sobre la sortida %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "la posició/mida sol·licitades per al CRTC %d són fora dels límits permesos: "
 "posició=(%d, %d), mida=(%d, %d), màxim=(%d, %d)"
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "S'estan provant els modes per la pantalla CRTC %d\n"
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
-"Pantalla CRTC %d: s'està provant el mode %dx%d@%dHz amb la sortida a %dx%d@%"
-"dHz (intent %d)\n"
+"Pantalla CRTC %d: s'està provant el mode %dx%d@%dHz amb la sortida a %dx%d@"
+"%dHz (intent %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
 #, c-format
@@ -379,6 +379,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Pantalles duplicades"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "no s'ha pogut trobar una configuració adequada de les pantalles"
 
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 933b200..ec11366 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -180,6 +180,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Pantalles duplicades"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Quant al GNOME"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9a226c2..9a3ce94 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -380,5 +380,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Zrcadlící obrazovky"
 
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "nelze získat vyhovující konfiguraci obrazovek"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 530e04b..79bc55a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "kunne ikke hente information om uddata %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "anmodet placering/størrelse til CRTC %d er uden for de tilladte grænser: "
 "Position=(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
@@ -319,8 +319,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"anmodet virtuel størrelse passer ikke til tilgængelige størrelse: Anmodet=(%"
-"d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
+"anmodet virtuel størrelse passer ikke til tilgængelige størrelse: Anmodet="
+"(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -332,6 +332,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Klonede skærme"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "Error reading file '%s': %s"
 #~ msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4e3e1bd..6dbd079 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -188,6 +188,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Bildschirme spiegeln"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Info zu GNOME"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3f6811f..c2255c8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έ
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "η ζητούμενη θέση/μέγεθος για το CRTC %d είναι έξω από το επιτρεπτό όριο. "
 "θέση=(%d, %d), μέγεθος=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)"
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Δοκιμή καταστάσεων λειτουργίας για το C
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
-"Το CRTC %d: δοκιμάζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d@%dHz με την έξοδο στα %"
-"dx%d@%dHz (επιτυχής %d)\n"
+"Το CRTC %d: δοκιμάζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d@%dHz με την έξοδο στα "
+"%dx%d@%dHz (επιτυχής %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
 #, c-format
@@ -396,8 +396,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"το απαιτούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος=(%d, %"
-"d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)"
+"το απαιτούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος=(%d, "
+"%d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -409,5 +409,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Καθρεπτισμός οθονών"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης ρύθμισης οθονών"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 75bb450..81319ee 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -372,6 +372,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Mirror Screens"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "could not find a suitable configuration of screens"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 25693de..26500ed 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -180,6 +180,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Spegulaj ekranoj"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Pri GNOME"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 90211bb..e0767e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "no se pudo obtener información acerca de la salida %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "la posición y/o tamaño requeridos para el CRTC %d está fuera de los límites "
 "permitidos: posición=(%d, %d), tamaño=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
@@ -375,8 +375,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"el tamaño virtual requerido no se ajusta al espacio disponible: requerido=(%"
-"d, %d), mínimo=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
+"el tamaño virtual requerido no se ajusta al espacio disponible: requerido="
+"(%d, %d), mínimo=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -388,6 +388,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Espejar pantallas"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "no se pudo obtener una configuración apropiada para las pantallas"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index cc0d202..054e1ac 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -161,6 +161,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Ekraanid on peegeldatud"
 
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "GNOME'st lähemalt"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 824d80d..9478102 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "ezin izan da %d irteerari buruzko informazioa lortu"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "eskatutako %d. CRTCaren posizioa/tamaina baimendutako mugatik at dago: "
 "posizioa=(%d, %d), tamaina=(%d, %d), gehienezkoa=(%d, %d)"
@@ -170,6 +170,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Ispilu-pantailak"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "GNOMEri buruz"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7b784a7..2725c6e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "اطلاعات درباره‌ی خروجی %d بدست نیامد."
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "موقعیت/اندازه‌ی درخواست شده برای کنترل‌کننده‌ی سی‌آر‌تی %d در خارج از حد مجاز "
 "است: موقعیت=(%d, %d) ، , اندازه=(%d, %d), بیشینه=(%d, %d)"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"اندازه‌ی مجازی مورد نیاز با اندازه‌ی در دسترس جور نمی‌شود: درخواست شده= (%d, %"
-"d) ، کمینه= (%d, %d)، بیشینه= (%d, %d)"
+"اندازه‌ی مجازی مورد نیاز با اندازه‌ی در دسترس جور نمی‌شود: درخواست شده= (%d, "
+"%d) ، کمینه= (%d, %d)، بیشینه= (%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -313,6 +313,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "نمایش آینه‌ای"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %OH:%OM"
+
 #~ msgid "Error reading file '%s': %s"
 #~ msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی «%s»: %s"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e5738b7..6a2b9ac 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -115,7 +115,8 @@ msgstr "Yritetään tiloja CRTC %d:lle\n"
 
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: yritetään tilaa %d×%d@%d Hz ulostulolla %d×%d@%d Hz (vaihe %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: yritetään tilaa %d×%d@%d Hz ulostulolla %d×%d@%d Hz (vaihe %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -130,7 +131,8 @@ msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"mikään valituista tiloista ei ollut yhteensopiva mahdollisten tilojen kanssa:\n"
+"mikään valituista tiloista ei ollut yhteensopiva mahdollisten tilojen "
+"kanssa:\n"
 "%s"
 
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
@@ -153,6 +155,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Peilatut näytöt"
 
+# msgstr "%a %-I.%M %p"
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %I.%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Tietoja Gnomesta"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e0e30b4..1e122dd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "impossible d'obtenir des informations sur la sortie %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "la taille et la position demandées au CRTC %d sont hors des limites "
 "autorisées : position=(%d, %d), taille=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
@@ -388,3 +388,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Écrans identiques"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 57f4168..3640e7b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
-"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n"
+"%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-about/gnome-about.in:60
@@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "níorbh fhéidir eolas a fháil faoi aschur %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "tá an ionad/mhéid iarrtha don CRTC %d lasmuigh den teorainn ceadaithe: ionad="
 "(%d, %d), méid=(%d, %d), uasta=(%d, %d)"
@@ -295,8 +295,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"ní oiriúnaíonn an mhéid fhíorúil riachtanach an mhéid atá le fáil: iarrtha=(%"
-"d, %d), íosta=(%d, %d), uasta=(%d, %d)"
+"ní oiriúnaíonn an mhéid fhíorúil riachtanach an mhéid atá le fáil: iarrtha="
+"(%d, %d), íosta=(%d, %d), uasta=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
 #, c-format
@@ -312,3 +312,7 @@ msgstr "níorbh fhéidir cumraíocht scáileán oiriúnach a aimsiú"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Scáileáin Scáthánaithe"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 32b90fa..d1191ee 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -187,6 +187,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Pantallas de réplica"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Sobre GNOME"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1560c6a..784ec16 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-27 02:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:30+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
@@ -66,8 +67,8 @@ msgstr "આઉટપુટ %d વિશે જાણકારી મેળવી
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "CRTC %d માટે સૂચેલ સ્થાન/માપ એ પરવાનગી આપેલ મર્યાદા કરતા બહાર છે: સ્થાન=(%d, %d), "
 "માપ=(%d, %d), મહત્તમ=(%d, %d)"
@@ -88,7 +89,8 @@ msgstr "લેપટોપ"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1227
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "સંગ્રહ થયેલ રૂપરેખાંકનો એ સક્રિય રૂપરેખાંકન ને બંધબેસતા નથી"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1489
@@ -132,7 +134,9 @@ msgstr "CRTC %d માટે સ્થિતિઓનો પ્રયત્ન 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1729
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: %dx%d@%dHz પર આઉટપુટ સાથે સ્થિતિ %dx%d@%dHz પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે (%d ને પસાર કરો)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: %dx%d@%dHz પર આઉટપુટ સાથે સ્થિતિ %dx%d@%dHz પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે (%d ને "
+"પસાર કરો)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1776
 #, c-format
@@ -174,3 +178,6 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "મિરર સ્ક્રીનો"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5c45ddd..8e517e3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "could not get information about output %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
@@ -371,6 +371,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "תצוגת מראה בצגים"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "could not find a suitable configuration of screens"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 57a7930..1d3bdc1 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:53+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
@@ -19,7 +20,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "net>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -271,11 +273,11 @@ msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना न
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
 #, c-format
@@ -289,7 +291,8 @@ msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं प
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था"
 
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
@@ -319,3 +322,6 @@ msgstr "स्क्रीन का उपयुक्त विन्यास
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "मिरर स्क्रीन"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4ce817d..a44cb73 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "Nem lehet információkat lekérni a kimenetről: %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "A kért pozíció/méret a(z) %d. CRTC-hez kívül esik az engedélyezett korláton: "
 "pozíció=(%d, %d), méret=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
@@ -380,3 +380,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Képernyők tükrözése"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %p %l.%M"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8c2ae7d..d6a7751 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh informasi mengenai keluaran %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "posisi/ukuran CRTC %d yang dipinta lebih besar dari batas yang "
 "diperbolehkan: posisi=(%d, %d), ukuran=(%d, %d), maksimal=(%d, %d)"
@@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Mencoba modus untuk CRTC %d\n"
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
-"CRTC %d: mencoba modus %dx%d@%dHz dengan keluaran pada %dx%d@%dHz (lewat %"
-"d)\n"
+"CRTC %d: mencoba modus %dx%d@%dHz dengan keluaran pada %dx%d@%dHz (lewat "
+"%d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
 #, c-format
@@ -384,3 +384,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Cerminkan Layar"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b8030b2..0a352e8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -182,6 +182,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Schermi duplicati"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l.%M %P"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Informazioni su GNOME"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ecc055d..dbaaa35 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "出力 %d に関する情報を取得できませんでした"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "要求した CRTC %d の位置やサイズが許容範囲を超えました: 位置 (%d, %d)、サイズ "
 "(%d, %d) / 許容範囲 (%d, %d)"
@@ -383,5 +383,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "複数の画面をミラーする"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A %p%l:%M"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "画面に最適な設定が見つかりませんでした"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 56b7581..e6a5d13 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ %d ನ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"CRTC %d ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸ್ಥಾನ/ಗಾತ್ರವು ಮಿತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ: ಸ್ಥಾನ=(%d, %d), ಗಾತ್ರ=(%"
-"d, %d), ಗರಿಷ್ಟ=(%d, %d)"
+"CRTC %d ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸ್ಥಾನ/ಗಾತ್ರವು ಮಿತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ: ಸ್ಥಾನ=(%d, %d), ಗಾತ್ರ="
+"(%d, %d), ಗರಿಷ್ಟ=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
@@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸಂರಚನೆಗಳು ಸಕ್ರಿಯ ಸಂರಚನೆಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
@@ -348,8 +349,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ: ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದು=(%d, %"
-"d), ಕನಿಷ್ಟ=(%d, %d), ಗರಿಷ್ಟ=(%d, %d)"
+"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ: ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದು=(%d, "
+"%d), ಕನಿಷ್ಟ=(%d, %d), ಗರಿಷ್ಟ=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -361,6 +362,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ತೆರೆಗಳು"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:170
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "RANDR extension is too old (< 1.2)"
 #~ msgstr "RANDR ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ (< 1.2)"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index df1cda1..f538397 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-24 09:27+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 09:37+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
@@ -124,13 +125,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
 "like family of operating systems."
-msgstr "그놈은 유닉스와 같은 운영체제를 위한 자유롭고, 사용 가능하고, 안정적이고, 누구나 접근할 수 있는 데스크톱 환경입니다."
+msgstr ""
+"그놈은 유닉스와 같은 운영체제를 위한 자유롭고, 사용 가능하고, 안정적이고, 누"
+"구나 접근할 수 있는 데스크톱 환경입니다."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
 "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "그놈의 사용성과 접근성에 대한 관심, 정기적인 릴리즈 주기, 강력한 기업의 후원 때문에 그놈은 자유 소프트웨어 데스크톱 중에서도 비할 바가 없는 데스크탑입니다."
+msgstr ""
+"그놈의 사용성과 접근성에 대한 관심, 정기적인 릴리즈 주기, 강력한 기업의 후원 "
+"때문에 그놈은 자유 소프트웨어 데스크톱 중에서도 비할 바가 없는 데스크탑입니"
+"다."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -368,6 +374,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "동일한 화면"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "(%a) %p %l:%M"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "적당한 화면 설정이 없습니다"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d5bad21..b84d232 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "nepavyko gauti informacijos apie išvestį %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "prašoma pozicija/dydis CRTC %d už leistinos ribos: pozicija=(%d, %d), dydis="
 "(%d, %d), maksimumas=(%d, %d)"
@@ -333,7 +333,8 @@ msgstr "Bandomos CRTC %d veiksenos\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: bandoma %dx%d@%dHz veiksena su išvestimi esant %dx%d@%dHz (%d "
+msgstr ""
+"CRTC %d: bandoma %dx%d@%dHz veiksena su išvestimi esant %dx%d@%dHz (%d "
 "bandymas)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
@@ -376,6 +377,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Dublikuoti ekranai"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "nepavyko rasti tinkamos ekranų konfigūracijos"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a0caf4f..f7b66a8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-16 08:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:50+0200\n"
 "Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "neizdevās atrast informāciju par izvadu %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"pieprasītā CRTC %d pozīcija/izmērs ir ārpus pieļaujamās robežas: pozīcija=(%"
-"d, %d), izmērs=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
+"pieprasītā CRTC %d pozīcija/izmērs ir ārpus pieļaujamās robežas: pozīcija="
+"(%d, %d), izmērs=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1515
 #, c-format
@@ -368,8 +368,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"pieprasītais virtuālais izmērs neatbilst pieejamajam izmēram: pieprasīts=(%"
-"d, %d), minimums=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
+"pieprasītais virtuālais izmērs neatbilst pieejamajam izmēram: pieprasīts="
+"(%d, %d), minimums=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -381,5 +381,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Spoguļekrāni"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "neizdevās atrast piemērotu ekrānu konfigurāciju"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6ed636b..5bcd18e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 11:47+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
@@ -262,8 +263,8 @@ msgstr "आउटपुट %d विषयी माहिती प्राप
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "CRTC %d करीता विनंतीकृत ठिकाण/आकार स्वीकार्य मर्यादा पलीकडे आहे: position(%d, %d), "
 "size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
@@ -280,7 +281,8 @@ msgstr "CRTC %d विषयी माहिती प्राप्त कर
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "साठवलेले प्रदर्शन संयोजना पैकी सक्रीय संयोजनाशी जुळू शकले नाही"
 
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
@@ -310,3 +312,6 @@ msgstr "योग्य पडद्याची संयोजना आढळ
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "मीरर सक्रीन्स्"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ad08d0b..7c249d6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "tidak dapat maklumat output %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"posisi/saiz CRTC %d yang diminta berada di luar had dibenarkan: posisi=(%d, %"
-"d), saiz=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
+"posisi/saiz CRTC %d yang diminta berada di luar had dibenarkan: posisi=(%d, "
+"%d), saiz=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
@@ -318,3 +318,7 @@ msgstr "tidak dapat cari konfigurasi skrin yang sesuai"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Skrin-skrin cermin"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 24aed8c..83f73c1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: posisjon="
 "(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
@@ -368,3 +368,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Speil skjermer"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l.%M %p"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 44594b6..3e70622 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -389,6 +389,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Schermen spiegelen"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "kon geen geschikte schermconfiguratie vinden"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 17dc1ed..7f0a66b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "klarte ikkje henta informasjon om utdata %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "førespurd posisjon/storleik for CRTC %d er utanfor dei gyldige grensene: "
 "posisjon=(%d, %d), storleik=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Prøvar modus for CRTC %d\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1729
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr "CRTC %d: prøvar modus %dx%d@%dHz med utdata på %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 
@@ -179,6 +179,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Spegelskjermar"
 
+#: ../js/ui/panel.js:603
+#, fuzzy
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l.%M %p"
+
 # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Om GNOME"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a3985db..6fe0b83 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-04 15:35+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %d ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"CRTC %d ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਸਥਿਤੀ/ਅਕਾਰ ਮਨਜ਼ੂਰਸ਼ੁਦਾ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸਥਿਤੀ=(%d, %d), ਆਕਾਰ=(%d, %"
-"d), ਵੱਧੋ-ਵੱਧ=(%d, %d)"
+"CRTC %d ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਸਥਿਤੀ/ਅਕਾਰ ਮਨਜ਼ੂਰਸ਼ੁਦਾ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸਥਿਤੀ=(%d, %d), ਆਕਾਰ=(%d, "
+"%d), ਵੱਧੋ-ਵੱਧ=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
@@ -289,7 +289,8 @@ msgstr "ਲੈਪਟਾਪ"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਭਾਲੀ ਵੇਖਣ ਸੰਰਚਨਾ ਚਾਲੂ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
@@ -375,6 +376,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸਕਰੀਨਾਂ"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "ਸਕਰੀਨਾਂ ਲਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8ea855a..7210424 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "nie można uzyskać informacji o wyjściu %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "żądane położenie/rozmiar dla CRTC %d znajduje się poza dozwolonym "
 "ograniczeniem: położenie=(%d, %d), rozmiar=(%d, %d), maksymalny=(%d, %d)"
@@ -367,8 +367,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"wymagany rozmiar wirtualny nie pasuje do dostępnego rozmiaru: żądany=(%d, %"
-"d), minimalny=(%d, %d), maksymalny=(%d, %d)"
+"wymagany rozmiar wirtualny nie pasuje do dostępnego rozmiaru: żądany=(%d, "
+"%d), minimalny=(%d, %d), maksymalny=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -379,3 +379,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Powielenie ekranów"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %l:%M %p"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 876211f..1f71e7e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Incapaz de obter a informação sobre a saída %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "posição/tamanho pedido para o CRTC %d está fora dos limites permitidos: "
 "posição=(%d, %d), tamanho=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
@@ -332,7 +332,8 @@ msgstr "A tentar modos para CRTC %d\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: a tentar o modo %dx%d@%dHz com a saída a %dx%d@%dHz (passagem %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: a tentar o modo %dx%d@%dHz com a saída a %dx%d@%dHz (passagem %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
 #, c-format
@@ -374,6 +375,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Ecrãs em Espelho"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "incapaz de encontrar uma configuração de ecrãs adequada"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 117e7c8..6688693 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -276,8 +276,8 @@ msgstr "não foi possível obter informações sobre a saída %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "a posição requisitada/tamanho para CRTC %d está fora do limite permitido: "
 "posição=(%d, %d), tamanho=(%d, %d), máximo=(%d, %d)"
@@ -387,6 +387,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Telas espelhadas"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "não foi possível encontrar configurações de tela adequadas"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3a9aa80..8b4b171 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "nu s-au putut obține informații despre ieșirea %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "dimensiunea/poziția cerută pentru CRTC %d este în afara limitei admise: "
 "poziție=(%d, %d), dimensiune=(%d, %d), maxim=(%d, %d)"
@@ -338,7 +338,8 @@ msgstr "Se încearcă moduri pentru CRTC %d\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: se încearcă module %dx%d@%dHz cu eșire la %dx%d@%dHz (pasul %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: se încearcă module %dx%d@%dHz cu eșire la %dx%d@%dHz (pasul %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
 #, c-format
@@ -368,8 +369,8 @@ msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"dimensiunea virtuală cerută nu se potrivește dimensiunii disponibile: "
-"cerut=(%d, %d), minim=(%d, %d), maxim=(%d, %d)"
+"dimensiunea virtuală cerută nu se potrivește dimensiunii disponibile: cerut="
+"(%d, %d), minim=(%d, %d), maxim=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -381,5 +382,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Ecrane oglindite"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "nu s-a putut găsi o configurație potrivită pentru ecrane"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4368832..9dbabaf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-16 10:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 21:36+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
@@ -21,7 +22,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
@@ -34,18 +36,24 @@ msgstr "Неизвестный"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "Не удалось найти подходящий терминал, используется приложение xterm, хотя и оно может не работать"
+msgstr ""
+"Не удалось найти подходящий терминал, используется приложение xterm, хотя и "
+"оно может не работать"
 
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:483
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "не удалось получить доступ к ресурсам экрана (контроллеры ЭЛТ, выходы, режимы)"
+msgstr ""
+"не удалось получить доступ к ресурсам экрана (контроллеры ЭЛТ, выходы, "
+"режимы)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:503
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr "при получении диапазона размеров экрана получена необработанная ошибка системы X"
+msgstr ""
+"при получении диапазона размеров экрана получена необработанная ошибка "
+"системы X"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:509
 #, c-format
@@ -67,8 +75,12 @@ msgstr "не удалось получить информацию о выход
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1720
 #, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "требуемое положение или размер для контроллера ЭЛТ %d выходит за рамки допустимых пределов: положение=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"требуемое положение или размер для контроллера ЭЛТ %d выходит за рамки "
+"допустимых пределов: положение=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1756
 #, c-format
@@ -86,7 +98,8 @@ msgstr "Ноутбук"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "ни одна из сохранённых настроек не совпадает с текущей"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1492
@@ -130,7 +143,9 @@ msgstr "Проверка режимов контроллера ЭЛТ %d\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1732
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "контроллер ЭЛТ %d: проверка режима %dx%d@%dГц с выходом на %dx%d@%dГц (попытка %d)\n"
+msgstr ""
+"контроллер ЭЛТ %d: проверка режима %dx%d@%dГц с выходом на %dx%d@%dГц "
+"(попытка %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1779
 #, c-format
@@ -155,8 +170,12 @@ msgstr ""
 #. * translate them as usual.
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1865
 #, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "требуемый виртуальный размер не умещается в доступное пространство: требуется=(%d, %d), минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"требуемый виртуальный размер не умещается в доступное пространство: "
+"требуется=(%d, %d), минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -168,3 +187,6 @@ msgstr "требуемый виртуальный размер не умещае
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Зеркальные экраны"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 133da5e..4ea1e49 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "nepodarilo sa získať informácie o výstupe %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"vyžiadaná poloha/veľkosť pre CRTC %d je mimo povolenú hranicu: poloha=(%d, %"
-"d), veľkosť=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"vyžiadaná poloha/veľkosť pre CRTC %d je mimo povolenú hranicu: poloha=(%d, "
+"%d), veľkosť=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
@@ -376,5 +376,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Zrkadliť obrazovky"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %l:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "nepodarilo sa nájsť použiteľnú konfiguráciu obrazoviek"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6490986..ae8e0a8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 06:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
@@ -18,7 +19,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -105,31 +107,58 @@ msgid "Display information on this GNOME version"
 msgstr "Pokaži podrobnosti o GNOME različici"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME vključuje tudi popolno razvojno okolje za programerje, kar omogoča ustvarjanje močnih in zahtevnih programov."
+msgid ""
+"GNOME also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"GNOME vključuje tudi popolno razvojno okolje za programerje, kar omogoča "
+"ustvarjanje močnih in zahtevnih programov."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, meniji in mnogimi programi."
+msgid ""
+"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"GNOME vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z "
+"upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, meniji in mnogimi programi."
 
 #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
 #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
 #. the translations.
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "GNOME je prosto, uporabno, stabilno in dostopno namizje za Unixu podobne operacijske sisteme."
+msgid ""
+"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"GNOME je prosto, uporabno, stabilno in dostopno namizje za Unixu podobne "
+"operacijske sisteme."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni podpori podjetij, ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi namizji."
+msgid ""
+"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"GNOME poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni "
+"podpori podjetij, ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi "
+"namizji."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Največja prednost namizja GNOME je povezana skupnost uporabnikov. Vsakdo z ali brez programerskih izkušenj lahko pomaga pri izboljševanju namizja GNOME."
+msgid ""
+"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+msgstr ""
+"Največja prednost namizja GNOME je povezana skupnost uporabnikov. Vsakdo z "
+"ali brez programerskih izkušenj lahko pomaga pri izboljševanju namizja GNOME."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "GNOME je od svojega začetka leta 1997 združeval na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine; prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti."
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"GNOME je od svojega začetka leta 1997 združeval na stotine programerjev; "
+"veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine; prevajanje, "
+"dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti."
 
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
 #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
@@ -206,7 +235,9 @@ msgstr "Neznana vrsta kodnega zapisa: %s"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "Ni mogoče najti terminala, zato bo uporabljen xterm, četudi morda ne bo deloval"
+msgstr ""
+"Ni mogoče najti terminala, zato bo uporabljen xterm, četudi morda ne bo "
+"deloval"
 
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
@@ -239,8 +270,13 @@ msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o odvodu %d"
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "zahtevan podatek položaja ali velikosti za CRTC %d je izven dovoljenih omejitev: položaj=(%d, %d), velikost=(%d, %d), največja dovoljena vrednost=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"zahtevan podatek položaja ali velikosti za CRTC %d je izven dovoljenih "
+"omejitev: položaj=(%d, %d), velikost=(%d, %d), največja dovoljena vrednost="
+"(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
@@ -258,8 +294,10 @@ msgstr "Prenosni računalnik"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr "nobena od shranjenih nastavitev zaslona ni primerna za dejavno nastavitev"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"nobena od shranjenih nastavitev zaslona ni primerna za dejavno nastavitev"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
 #, c-format
@@ -302,7 +340,8 @@ msgstr "Preizkušanje načinov CRTC %d\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: preizkusni način %dx%d@%dHz z odvodom pri %dx%d@%dHz (prehod %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: preizkusni način %dx%d@%dHz z odvodom pri %dx%d@%dHz (prehod %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
 #, c-format
@@ -327,8 +366,12 @@ msgstr ""
 #. * translate them as usual.
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
 #, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: "
+"zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -340,70 +383,105 @@ msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: zah
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Zrcalni zasloni"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "ni mogoče najti ustrezne nastavitve zaslonov"
+
 #~ msgid "Directory"
 #~ msgstr "Mapa"
+
 #~ msgid "Application"
 #~ msgstr "Program"
+
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Povezava"
+
 #~ msgid "FSDevice"
 #~ msgstr "Naprava datotečnega sistema"
+
 #~ msgid "MIME Type"
 #~ msgstr "Vrsta MIME"
+
 #~ msgid "Service"
 #~ msgstr "Storitev"
+
 #~ msgid "ServiceType"
 #~ msgstr "VrstaStoritve"
+
 #~ msgid "_URL:"
 #~ msgstr "_URL:"
+
 #~ msgid "Comm_and:"
 #~ msgstr "U_kaz:"
+
 #~ msgid "_Name:"
 #~ msgstr "_Ime:"
+
 #~ msgid "_Generic name:"
 #~ msgstr "_Generično ime:"
+
 #~ msgid "Co_mment:"
 #~ msgstr "Ko_mentar:"
+
 #~ msgid "Browse"
 #~ msgstr "Brskaj"
+
 #~ msgid "_Type:"
 #~ msgstr "_Vrsta:"
+
 #~ msgid "_Icon:"
 #~ msgstr "_Ikona:"
+
 #~ msgid "Browse icons"
 #~ msgstr "Brskaj po ikonah"
+
 #~ msgid "Run in t_erminal"
 #~ msgstr "Zaženi v t_erminalu"
+
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezik"
+
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "Ime"
+
 #~ msgid "Generic name"
 #~ msgstr "Generično ime"
+
 #~ msgid "Comment"
 #~ msgstr "Opomba"
+
 #~ msgid "_Try this before using:"
 #~ msgstr "Pred uporabo preizkusi _to:"
+
 #~ msgid "_Documentation:"
 #~ msgstr "_Dokumentacija:"
+
 #~ msgid "_Name/Comment translations:"
 #~ msgstr "Prevodi _imena/opomb:"
+
 #~ msgid "_Add/Set"
 #~ msgstr "_Dodaj/nastavi"
+
 #~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
 #~ msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/opomb"
+
 #~ msgid "Re_move"
 #~ msgstr "_Odstrani"
+
 #~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
 #~ msgstr "Odstrani prevod imena/opomb:"
+
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "Osnovno"
+
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Napredno"
+
 #~ msgid "_Show Hints at Startup"
 #~ msgstr "Ob zagonu p_rikaži namige"
+
 #~ msgid "Error writing file '%s': %s"
 #~ msgstr "Napaka ob pisanju v datoteko '%s': %s"
-
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c9afbd8..de1a397 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
 #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "не могу да добијем податке о излазу „%d
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "захтеван положај/величина за ЦРТЦ %d је изван дозвољеног ограничења: положај="
 "(%d, %d), величина=(%d, %d), највише=(%d, %d)"
@@ -177,6 +177,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Клонирани екрани"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %l:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "О Гному"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 1ea5ce9..7bdadeb 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
 #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "ne mogu da dobijem podatke o izlazu „%d“"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"zahtevan položaj/veličina za CRTC %d je izvan dozvoljenog ograničenja: položaj="
-"(%d, %d), veličina=(%d, %d), najviše=(%d, %d)"
+"zahtevan položaj/veličina za CRTC %d je izvan dozvoljenog ograničenja: "
+"položaj=(%d, %d), veličina=(%d, %d), najviše=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1761
 #, c-format
@@ -90,7 +90,8 @@ msgstr "Laptop"
 msgid ""
 "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr ""
-"ni jedno od sačuvanih podešavanja ekrana se ne poklapa sa tekućim podešavanjem"
+"ni jedno od sačuvanih podešavanja ekrana se ne poklapa sa tekućim "
+"podešavanjem"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1493
 #, c-format
@@ -177,6 +178,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Klonirani ekrani"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %l:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "O Gnomu"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e668404..47aeb43 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "Okänd"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "Kan inte hitta en terminal, använder xterm även om det kanske inte fungerar"
+msgstr ""
+"Kan inte hitta en terminal, använder xterm även om det kanske inte fungerar"
 
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
@@ -65,8 +66,12 @@ msgstr "kunde inte få tag på information om utgång %d"
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "begärd position/storlek för CRTC %d är utanför den tillåtna gränsen: position=(%d, %d), storlek=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"begärd position/storlek för CRTC %d är utanför den tillåtna gränsen: "
+"position=(%d, %d), storlek=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1513
 #, c-format
@@ -84,8 +89,11 @@ msgstr "Bärbar dator"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1227
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr "ingen av de sparade skärmkonfigurationerna matchade den aktiva konfigurationen"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+"ingen av de sparade skärmkonfigurationerna matchade den aktiva "
+"konfigurationen"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1489
 #, c-format
@@ -128,7 +136,8 @@ msgstr "Provar lägen för CRTC %d\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1729
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: provar läget %dx%d@%d Hz med utmatning i %dx%d@%d Hz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: provar läget %dx%d@%d Hz med utmatning i %dx%d@%d Hz (pass %d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1776
 #, c-format
@@ -153,8 +162,12 @@ msgstr ""
 #. * translate them as usual.
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1862
 #, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "nödvändig virtuell storlek passar inte tillgänglig storlek: nödvändig=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"nödvändig virtuell storlek passar inte tillgänglig storlek: nödvändig=(%d, "
+"%d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -166,64 +179,91 @@ msgstr "nödvändig virtuell storlek passar inte tillgänglig storlek: nödvänd
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Spegla skärmar"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %I.%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Om GNOME"
+
 #~ msgid "Learn more about GNOME"
 #~ msgstr "Lär dig mer om GNOME"
+
 #~ msgid "News"
 #~ msgstr "Nyheter"
+
 #~ msgid "GNOME Library"
 #~ msgstr "GNOME-biblioteket"
+
 #~ msgid "Friends of GNOME"
 #~ msgstr "Vänner till GNOME"
+
 #~ msgid "Contact"
 #~ msgstr "Kontakta"
+
 #~ msgid "The Mysterious GEGL"
 #~ msgstr "Den mystiske GEGL"
+
 #~ msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
 #~ msgstr "Den pipande gummi-gnomen"
+
 #~ msgid "Wanda The GNOME Fish"
 #~ msgstr "GNOME-fisken Wanda"
+
 #~ msgid "_Open URL"
 #~ msgstr "_Öppna url"
+
 #~ msgid "_Copy URL"
 #~ msgstr "_Kopiera url"
+
 #~ msgid "About the GNOME Desktop"
 #~ msgstr "Om skrivbordsmiljön GNOME"
+
 #~ msgid "%(name)s: %(value)s"
 #~ msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
 #~ msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
 #~ msgstr "Välkommen till GNOME-skrivbordet"
+
 #~ msgid "Brought to you by:"
 #~ msgstr "Presenteras av:"
+
 #~ msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 #~ msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
 #~ msgid "Version"
 #~ msgstr "Version"
+
 #~ msgid "Distributor"
 #~ msgstr "Distributör"
+
 #~ msgid "Build Date"
 #~ msgstr "Byggdatum"
+
 #~ msgid "Display information on this GNOME version"
 #~ msgstr "Visa information om den här GNOME-versionen"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME also includes a complete development platform for applications "
 #~ "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNOME innehåller också en utvecklingsplattform som för programmerare "
 #~ "möjliggör skapandet av kraftfulla och komplexa program."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
 #~ "manager, web browser, menus, and many applications."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNOME innehåller det mesta av vad du ser på din dator, inklusive "
 #~ "filhanteraren, webbläsaren, menyer och många program."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the "
 #~ "Unix-like family of operating systems."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNOME är en fri, användbar, stabil och åtkomlig skrivbordsmiljö för den "
 #~ "Unix-liknande familjen av operativsystem."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
 #~ "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
@@ -231,12 +271,14 @@ msgstr "Spegla skärmar"
 #~ "GNOME:s fokus på användbarhet och åtkomlighet, regelbundna utgåvecykel "
 #~ "och starka stöd från företag gör den unik bland skrivbordsmiljöer inom "
 #~ "fri programvara."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with "
 #~ "or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNOME:s största styrka är vår starka gemenskap. Nästan alla, med eller "
 #~ "utan programmeringskunskaper, kan bidra till att förbättra GNOME."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
 #~ "1997; many more have contributed in other important ways, including "
@@ -245,30 +287,42 @@ msgstr "Spegla skärmar"
 #~ "Hundratals personer har bidragit med kod till GNOME sedan projektet "
 #~ "startades 1997. Långt flera har bidragit på andra viktiga sätt, inklusive "
 #~ "översättningar, dokumentation, och kvalitetssäkring."
+
 #~ msgid "Error reading file '%s': %s"
 #~ msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 #~ msgstr "Fel vid återspolning av filen \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "No name"
 #~ msgstr "Inget namn"
+
 #~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 #~ msgstr "Filen \"%s\" är inte en vanlig fil eller katalog."
+
 #~ msgid "Cannot find file '%s'"
 #~ msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
+
 #~ msgid "No filename to save to"
 #~ msgstr "Inget filnamn att spara till"
+
 #~ msgid "Starting %s"
 #~ msgstr "Startar %s"
+
 #~ msgid "No URL to launch"
 #~ msgstr "Ingen URL att starta"
+
 #~ msgid "Not a launchable item"
 #~ msgstr "Inget startbart objekt"
+
 #~ msgid "No command (Exec) to launch"
 #~ msgstr "Inget kommando (Exec) att starta"
+
 #~ msgid "Bad command (Exec) to launch"
 #~ msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta"
+
 #~ msgid "Unknown encoding of: %s"
 #~ msgstr "Okänd kodning av: %s"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "kunde inte hitta en lämplig konfiguration för skärmar"
-
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1537a6a..d356a04 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "வெளிப்பாடு %d பற்றிய தகவலை ப
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1724
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"கோரப்பட்ட நிலை/அளவு CRTC %dக்கு வெளியேயுள்ள அனுமதிக்கபட்ட வரம்பாகும்: position=(%d, %"
-"d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"கோரப்பட்ட நிலை/அளவு CRTC %dக்கு வெளியேயுள்ள அனுமதிக்கபட்ட வரம்பாகும்: position=(%d, "
+"%d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1760
 #, c-format
@@ -179,6 +179,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "பிரதிபலிப்பு திரைகள்"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "கனோமைப் பற்றி"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 579ec02..61549bb 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
@@ -18,7 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -258,8 +260,8 @@ msgstr "అవుట్పుట్ %d గురించి సమాచార
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "CRTC %d కొరకు అభ్యర్దించిన స్థానము/పరిమాణం అనుమతించిన పరిమితికి బయటవుంది: position=(%d, %d), "
 "size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
@@ -276,7 +278,8 @@ msgstr "CRTC %d గురించి సమాచారమును పొం
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
 #, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "దాయబడిన ప్రదర్శన ఆకృతీకరణలు క్రియాశీల ఆకృతీకరణతో సరిపోలలేదు"
 
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
@@ -306,3 +309,6 @@ msgstr "తెరల యొక్క సరిపోవు ఆకృతీకర
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "మిర్రర్ తెరలు"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 502d3e1..4d6a1fa 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ย
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
 "ตำแหน่ง/ขนาดสำหรับ CRTC %d ที่ร้องขอ มีค่าอยู่นอกขีดจำกัดที่กำหนด: ตำแหน่ง=(%d, %d), ขนาด="
 "(%d, %d), ค่าสูงสุด=(%d, %d)"
@@ -304,6 +304,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "หน้าจอแสดงเหมือนกัน"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "Error reading file '%s': %s"
 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4f5b799..d75ff0e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -176,6 +176,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Yansı Ekranlar"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "GNOME Hakkında"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b9769bd..0b25598 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,11 +7,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"desktop&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-16 10:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 09:30+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
+"com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,7 +39,9 @@ msgstr "ئېكران مەنبەسىگە ئېرىشەلمىدى ( CRTC، چىقا
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:503
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr "ئېكران چوڭ كىچىكلىك دائىرىسىگە ئېرىشىۋاتقاندا بىر تەرەپ قىلالمايدىغان X خاتالىقىغا يولۇقتى"
+msgstr ""
+"ئېكران چوڭ كىچىكلىك دائىرىسىگە ئېرىشىۋاتقاندا بىر تەرەپ قىلالمايدىغان X "
+"خاتالىقىغا يولۇقتى"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:509
 #, c-format
@@ -60,9 +64,11 @@ msgstr "%d  نىڭغا مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرغا ئېرىشەلم
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "CRTC %d كېرەكلىك ئورنى/چوڭلۇقى چەكلىمە يول قويىدىغان دائىرە سىرتىدا: ئورنى: =(%d, %d)، چوڭلۇقى=(%d, %d)، ئەڭ چوڭ چېكى=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"CRTC %d كېرەكلىك ئورنى/چوڭلۇقى چەكلىمە يول قويىدىغان دائىرە سىرتىدا: ئورنى: ="
+"(%d, %d)، چوڭلۇقى=(%d, %d)، ئەڭ چوڭ چېكى=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1756
 #, c-format
@@ -106,7 +112,8 @@ msgid ""
 "existing mode = %d, new mode = %d\n"
 "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
 "existing rotation = %s, new rotation = %s"
-msgstr "%s چىقىرىش يەنە بىر كۇلونلانغان چىقىرىشنىڭ ئوخشاش پارامېتىرى قىلىنمايدۇ:\n"
+msgstr ""
+"%s چىقىرىش يەنە بىر كۇلونلانغان چىقىرىشنىڭ ئوخشاش پارامېتىرى قىلىنمايدۇ:\n"
 "نۆۋەتتىكى ھالىتى = %d, يېڭى ھالىتى = %d\n"
 "نۆۋەتتىكى كوئوردېناتى = (%d, %d), يېڭى كوئوردېناتى = (%d, %d)\n"
 "نۆۋەتتىكى ئايلاندۇرۇش = %s, يېڭى ئايلاندۇرۇش = %s"
@@ -131,7 +138,8 @@ msgstr "CRTC %d: سىناش ھالىتى %dx%d@%dHz چىقىرىش %dx%d@%dHz (
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
 "%s"
-msgstr "CRTC چىقىرىشقا تەقسىملىيەلمەيدۇ:\n"
+msgstr ""
+"CRTC چىقىرىشقا تەقسىملىيەلمەيدۇ:\n"
 "%s"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1783
@@ -139,7 +147,8 @@ msgstr "CRTC چىقىرىشقا تەقسىملىيەلمەيدۇ:\n"
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
 "%s"
-msgstr "تاللىغان ھالەتنىڭ بىرىمۇ ماسلىشىشچان ھالەت ئەمەس:\n"
+msgstr ""
+"تاللىغان ھالەتنىڭ بىرىمۇ ماسلىشىشچان ھالەت ئەمەس:\n"
 "%s"
 
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
@@ -150,7 +159,9 @@ msgstr "تاللىغان ھالەتنىڭ بىرىمۇ ماسلىشىشچان ھ
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "لازىملىق مەۋھۇم چوڭلۇق ئىشلەتكىلى بولىدىغان چوڭلۇقتىن چوڭ: ئېھتىياج=(%d, %d)، ئەڭ كىچىك=(%d, %d)، ئەڭ چوڭ=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"لازىملىق مەۋھۇم چوڭلۇق ئىشلەتكىلى بولىدىغان چوڭلۇقتىن چوڭ: ئېھتىياج=(%d, "
+"%d)، ئەڭ كىچىك=(%d, %d)، ئەڭ چوڭ=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -162,6 +173,10 @@ msgstr "لازىملىق مەۋھۇم چوڭلۇق ئىشلەتكىلى بولى
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "نۇسخىلانغان ئېكران"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "GNOME ھەققىدە"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e7a6119..9379185 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
@@ -132,7 +132,9 @@ msgstr "Випробування режимів для CRTC %d\n"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1732
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "CRTC %d: випробування режиму %dx%d@%dHz з виводом на %dx%d@%dHz (пропуск %d)\n"
+msgstr ""
+"CRTC %d: випробування режиму %dx%d@%dHz з виводом на %dx%d@%dHz (пропуск "
+"%d)\n"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1779
 #, c-format
@@ -174,6 +176,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Дзеркальні екрани"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Про GNOME"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fd90136..3c6f8f7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "không thể lấy thông tin về kết xuất %d"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"vị trí/kích cỡ yêu cầu cho CRTC %d nằm ở ngoại giới hạn được phép: vị trí=(%"
-"d, %d), kích cỡ=(%d, %d), tối đa=(%d, %d)"
+"vị trí/kích cỡ yêu cầu cho CRTC %d nằm ở ngoại giới hạn được phép: vị trí="
+"(%d, %d), kích cỡ=(%d, %d), tối đa=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1513
 #, c-format
@@ -176,6 +176,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Màn hình song song"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Giới thiệu GNOME"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 873e7b1..392dbfd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "无法得到输出 %d 的有关信息"
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"CRTC %d 需要的位置/大小在限制允许之外:位置=(%d, %d),大小=(%d, %d),最大=(%"
-"d, %d)"
+"CRTC %d 需要的位置/大小在限制允许之外:位置=(%d, %d),大小=(%d, %d),最大="
+"(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
 #, c-format
@@ -378,5 +378,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "镜像屏幕"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "无法找到合适的屏幕配置"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 73a572f..255bff3 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -71,7 +71,9 @@ msgstr "無法取得輸出 %d 的資訊"
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
 "(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "對 CTRC %d 要求的位置/大小超出允許的限制:位置 =(%d, %d),大小 =(%d, %d),最大值=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"對 CTRC %d 要求的位置/大小超出允許的限制:位置 =(%d, %d),大小 =(%d, %d),最"
+"大值=(%d, %d)"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1513
 #, c-format
@@ -162,7 +164,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d),最小值 =(%d, %d),最大值 =(%d, %d)"
+msgstr ""
+"要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d),最小值 =(%d, %d),最大值 "
+"=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -174,6 +178,10 @@ msgstr "要求的虛擬大小無法符合可用的大小:要求的 =(%d, %d)
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "鏡射螢幕"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "(%a)%p %l:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "關於 GNOME"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bb6e7c4..996cd91 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -178,6 +178,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "鏡射螢幕"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "(%a)%p %l:%M"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "關於 GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]