Re: GCompris translation update / Release delayed again
- From: Chris Leonard <cjlhomeaddress gmail com>
- To: Bruno Coudoin <bruno coudoin gcompris net>
- Cc: gnome i18n <gnome-i18n gnome org>, GCompris developpers list <gcompris-devel lists sourceforge net>
- Subject: Re: GCompris translation update / Release delayed again
- Date: Fri, 16 Nov 2012 10:29:11 -0500
On Fri, Nov 16, 2012 at 2:41 AM, Bruno Coudoin
<bruno coudoin gcompris net> wrote:
>
> Hi,
>
> I made a test a few years ago and was not satisfied.
>
> For GCompris our requirements are:
>
> - A very good quality, GCompris is used in schools.
> - Support for many langu>
>
> Le mercredi 14 novembre 2012 à 21:41 -0500, Chris Leonard a écrit :
>>
>> Have you estimated the size of the localized ogg files versus (for
>> example) using a smallish voice synthesizer like e-speak or even
>> festival?
>>
>> Just wondering because it seems to me like the ogg files could add up
>> quickly.
>
>
>
age and some rare one
> - Multi-platform
> - Free Software.
>
> Concerning the size, yes it takes room but nowadays disk are cheap. On
> GNU/Linux, users can just pick the voice set they are interested in.
>
> Bruno.
Ok, just wondering. As you may know, in Sugar we are currently using
e-speak for TTS, but I can't claim to be very happy with it's voice
quality or the ease of creating new voices to cover the indigenous or
minority languages that are so important to us..
On the other hand, size is a big deal for our XO users, so ti's a
trade-off we are currently willing to make. I just wanted to hear
your thoughts on the matter as GCompris and Sugar share a lot of
common goals and challenges.
Warmest Regards,
cjl
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]