Re: Translations for Glabels 4.0
- From: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
- To: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, Gnome I18n <gnome-i18n gnome org>
- Cc: Jim Evins <evins snaught com>
- Subject: Re: Translations for Glabels 4.0
- Date: Thu, 1 Nov 2018 09:57:43 +0000
Hi, I'm really curious:
Þann 1.11.2018 09:04, skrifaði Mario Blättermann via gnome-i18n:
Dear translators,
the po files for Glabels are maintained in the Damned Lies pages for more
than ten years. Thanks for all your work on making Glabels better by
translating it into many languages!
About leaving DL: is it because translations were not up to expectations
or because DL insists on the PO/gettext format? Other?
But Glabels development has been switched from GTK to Qt, and the version
control system now resides at Github [1].
OK, your choice of a toolkit. Not much of a trouble for experienced
translators running lupdate back and forth to get files over to PO/POT
and thus being able to use a variety of tools (instead of being
restricted to Qt-Designer), but most projects I know who have gone this
route have suffered from severe loss of active translators. This is
something you're aware of, right?
> ... We have a new project at the Zanata translation management platform.
... The Zanata platform doesn't support ca@valencia, so this po file hasn't been imported.
Why Zanata?
As I understand the situation, not a single commit has gone into their
code since beginning of September. Zanata is a RedHat product, which was
sort of pushed upon projects like Fedora - whose members are growling
and complaining about lack of features/support (and about loss of
translators).
Now, from this thread [1] (see last couple of posts), we can assume that
RedHat may have abandoned Zanata (and is itself en route of being bought
by IBM), which may lead to speculations about Zanata's future. But of
course it's your choice...
Did you consider other translation platforms like Weblate,
Translatewiki, etc.?
Please don't take my remarks as criticism, I'm just curious to know the
answer to these questions.
[1]:
<https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans lists fedoraproject org/thread/YDPRYFHRLKPFFABFCYF5ADHJNOAPU63W/>
Best regards,
Sveinn í Felli
Icelandic translator and coordinator in various FOSS-projects.
For the time being, we host only the GUI translations there. Once we have a
user manual again, this will become also available for translation
(probably also the man pages).
[1] https://github.com/jimevins/glabels-qt
[2] https://translate.zanata.org/project/view/Glabels
Best Regards,
Mario
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]