Re: Wrong context in 2 strings
- From: Jehan Pagès <jehan marmottard gmail com>
- To: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>
- Cc: gnome-i18n <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Wrong context in 2 strings
- Date: Thu, 7 Feb 2019 18:49:07 +0100
Ok thanks everyone for the quick answers.
Seeing the unanimous (well up to now) answer, I just committed and pushed the quick fix.
Commits 7a5e5be35e9b20e494767726fc58216c74125a08 on master and 66803bc2b3705830cf2f262fdd42e994aa990008 on gimp-2-10 branch.
As for future events, I guess I'll use my best judgement, and (if such things ever happen again) if really I see that's the same thing (no actual context/usage change, just an error in the msgctxt), I guess I would just push.
But I'll ask again the question if I have any doubt or if the issue is slightly different. :-)
Thanks again.
Jehan
Thank you for doing this this time and in the future for Norwegian
nynorsk (language code nn).
Kolbjørn
Den 07.02.2019 17:17, skreiv Daniel
Mustieles García via gnome-i18n:
It is because of changing message context will cause DL to
mark that string as fuzzy. This is why he is asking to apply
the change directly into the PO files. These PO should be
modified by developers, but in this case it is harmless
because translated strings are not affected ;-)
Cheers!
El jue., 7 feb. 2019 a las
16:44, Snehalata Shirude via gnome-i18n (<
gnome-i18n gnome org>)
escribió:
Hi,
If the
meaning does not change, i think it can be directly
changed using find and replace. So it should not be
directly related to the translation process as such.
Thanks
Snehalata
Shirude
Translator,
for Marathi,
India
Hi!
In GIMP, we had a small bug in 2 strings:
"Grow lighter areas of the image" and "Grow
darker areas of the image".
Basically in our code, we declared the
strings with "drawable-action" context (hence
that was the msgctx registered in po files)
but called the translation with
"filters-action" context so they were not
translated.
I fixed the code to use "filters-action"
everywhere (the other was wrong), but the
wrong context is now in various po/*.po files
(43 files).
Do you mind if I just do a massive
search-and-replace for these 2 context/strings
to fix them? I mean, I actually already did it
locally (took 20 secs), and I think that it is
simpler than having everyone just edit
manually for what was basically just a code
bug. The actual context is the same (these
strings are filter descriptions, same place in
the GUI as what they were, nothing changed
GUI-wise). So that looks harmless to me.
Yet I have been told we should not touch
the po files ourselves, if possible.
So 2 questions:
1/ Is it ok if I just push this change?
2/ In the future, what should be our
process as developers when we just see these
kinds of code issues affecting the po files?
Can we just push (making our own decision that
this is not a translation issue) or we must
ask case by case?
Thanks for the awesome work, all!
Jehan
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]