Hoi Hannie,
Op dinsdag 23-03-2010 om 10:44 uur [tijdzone +0100], schreef Hannie
Lafeber-Dumoleyn:
> Hierbij de vertaling van gnome-settings-daemon.
Je vertaling ziet er weer prima uit. Ik zal deze zo doorvoeren met
enkele minimale wijzigingen (meestal wordt "items" i.p.v. "objecten"
gebruikt, bijvoorbeeld). Verder niet echt op- of aanmerkingen.
> Ik heb alle aanhalingstekens (' ')vervangen door
> (`´)
De door jou gebruikte tekens zijn niet de juiste aanhalingstekens. Jij
gebruikt deze:
` U+0060 GRAVE ACCENT
´ U+00B4 ACUTE ACCENT
Maar het moeten deze zijn:
‘ U+2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK (openen)
’ U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK (sluiten)
Ik heb je vertaling op dit punt verbeterd.
Tip: gebruik een samensteltoets (Compose key) en gebruik dan
Compose < ' voor ‘ (openen)
Compose > ' voor ’ (sluiten)
> Er is nog een klein probleempje met de header. Het aanpassen in Kbabel
> lukt niet.
Het bestand dat je bij de mail voegde zag er anders prima uit. Maar ach
ja, het is altijd wat met die KDE-toepassingen. Gnome daarentegen… ;-)
— Wouter
Attachment:
signature.asc
Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend