Hoi,
Ik heb ook nog enkele aanvullingen op wat Reinout al schreef.
> Als je ONWAAR een onduidelijke vertaling vindt mag je er ook wel FALSE
> van maken. ONTRUE vind ik echter een rare verbastering.
Meestal is een zin met "uitgeschakeld" een stuk duidelijker.
> 'sneltoetsen' lijkt me niet de juiste vertaling van 'focus
> rectangles'
"Focusranden" misschien?
— Wouter
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part