Re: [gnome-no] Oversette "web" til vev eller nett?
- From: Ted Sola <ted disturbedconfusion com>
- To: gnome-no gnome org
- Subject: Re: [gnome-no] Oversette "web" til vev eller nett?
- Date: Sat, 13 Mar 2004 18:57:46 +0100
On Sat, 2004-03-13 at 18:44, Kjartan Maraas wrote:
> lør, 13.03.2004 kl. 18.12 +0100, skrev Ted Sola:
>
> > Skolelinux oversetter "web" til "vev" som standard. Det har vært uttrykt
> > litt protest mot å bruke dette ordet i sammenheng med å oversette gnome,
> > av forskjellige grunner.
> >
> > Jeg skulle ønske at vi kunne kommet frem til en standard å bruke til
> > gnome, hvis ikke kan vi oppleve at brukervennligheten synker litt.
> >
> > Personlig er jeg for å oversette til "nett", men i et eksempel jeg
> > akkurat kom nå (oversetter gnome-sharing) så må jeg oversette "Can't
> > detect any web server." Dette blir vel kanskje ikke spesifikk nok
> > uttrykt hvis jeg bruker "Oppdager ingen nettserver." ?
> >
> Er enig i at det er lite optimalt å bruke nettserver her. Søk på google
> sier (med site:no):
>
> vevtjener: 225 treff
> webtjener: 1670 treff
> webserver_ 12800 treff
>
> Er egentlig for å bruke webserver da det garantert er det mest
> innarbeidede i norsk dagligtale, men har selv brukt webtjener i mange
> tilfeller...
>
> Mvh
> Kjartan
>
> _______________________________________________
> gnome-no mailing list
> gnome-no@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-no
Jeg og er "egentlig" for å bruke "webserver" pga. at jeg tror/vet at det
er det ordet som er mest innflettet i dagligtalen. Ingen jeg kjenner
sier "vev" og "tjener" :)
Så egentlig bør vi vel ta et generelt standpunkt til hvordan vi vil
stille oss til forsnorsking osv.
Du Kjartan kan vel også kanskje grep'e etter de forskjellige ordene i
den eksisterende oversettelsen og se hva som er mest brukt, eller kan du
til og med husker det? :)
Andre som har meninger?
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]