=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_=5BUbuntu=2Dl10n=2Dptbr=5D_D=FAvida_e_Tradu=E7=E3o_do_Clien?= =?ISO-8859-1?Q?te_do_Terminal_Server?=



Olá Raphael,

Este e-mail de resposta está copiado o time de tradução do GNOME, já
que é um programa que é traduzido via GNOME.

Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim ubuntu com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------



2010/4/21 Raphael Horta <raphaelhorta hotmail com>:
Segue a imagem ref. ao erro de tradução.

Os erros constatados são os seguintes:

1º Usar combinção de teclas do Windows [...]
2º Usar o seguinte linguagem para o teclado [...]

Ref. ao problema com o idioma do teclado não tenho solução ainda. Basta eu
deixar o notebook ocioso por alguns minutos para que o idioma EUA passe a
ser o padrão do sistema.


Forte Abraço,

____________________
RAPHAEL HORTA

EU APOIO O MOVIMENTO DO SOFTWARE LIVRE!

www.ubuntu-br.org
www.launchpad.net/ubuntu


UBUNTU: "LINUX FOR HUMAN BEINGS!"




From: andregondim ubuntu com
Date: Mon, 19 Apr 2010 18:34:26 -0300
To: ubuntu-l10n-ptbr lists ubuntu com
Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida e Tradução do Cliente do Terminal
Server

Olá Raphael,

Este pacote é traduzido pela equipe do GNOME, poderias informar o erro
ou enviar uma captura de tela?

Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim ubuntu com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------



2010/4/17 Raphael Horta <raphaelhorta hotmail com>:
Olá amigos, necessito dos seguintes esclarecimentos:

1º - Criei um perfil de teclado na língua BRA, e deletei as
configurações
EUA, porém o sistema a cria novamente e altera no sistema, tenho que
toda
hora mudar, tem algo que eu possa fazer para resolver esse problema?

2º - Percebi que a aplicação CLIENTE DO TERMINAL SERVER da versão 9.10
(Karmic Koala) está com algumas palavras incorretas e termos sem
sentido.
Gostaria que me indicassem o link para que eu possa sugerir melhores
traduções para este aplicativo específico.


Forte Abraço,

____________________
RAPHAEL HORTA

EU APOIO O MOVIMENTO DO SOFTWARE LIVRE!

www.ubuntu-br.org
www.launchpad.net/ubuntu

UBUNTU: "LINUX FOR HUMAN BEINGS!"



________________________________
Quer usar o Messenger sem precisar instalar nada? Veja como usar o
Messenger
Web.
Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas

Dicionários recomendados:

VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/

Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/

Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/

--
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
Ubuntu-l10n-ptbr lists ubuntu com
Histórico, descadastramento e outras opções:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr



Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas

Dicionários recomendados:

VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/

Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/

Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/

--
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
Ubuntu-l10n-ptbr lists ubuntu com
Histórico, descadastramento e outras opções:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr

________________________________
Veja todos os seus e-mails de diferentes contas com apenas um login. Veja
como.
Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas

Dicionários recomendados:

VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/

Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/

Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/

--
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
Ubuntu-l10n-ptbr lists ubuntu com
Histórico, descadastramento e outras opções:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]