=?ISO-8859-1?Q?In=EDcio_do_trabalho_de_tradu=E7=E3o_do_GNOME_2=2E30?=



Olá Pessoal

Como o John nos lembrou, dia 11 se iniciou o período de anúncio de
alterações em strings nos pacotes do GNOME para a nova versão (como
curiosidade: os desenvolvedores agora deverão anunciar cada alteração
nas strings, o que torna as alterações menos frequentes), então nós
podemos começar a traduzir o GNOME 2.30. Será muito trabalho (no
momento são 2300 fuzzies e 894 não traduzidas), mas conto com a ajuda
de todos vocês para atingir o feito que estamos atingindo a tempos: o
100%.

O Release do 2.30 será dia 31 de março, o que nos dá 2 meses (um pouco
menos, já que temos que entregar tudo alguns dias antes). Então acho
que o trabalho já pode ser iniciado. Assim que os módulos forem sendo
revisados eu vou fazendo o commit (farei isso a noite). Peço a quem
for reservando os módulos para reservar um de cada vez. Vou tentar
cobrar a tradução/revisão dos módulos semanalmente (esse período pode
aumentar caso o módulo seja muito grande).

Lembro também que quem achar que suas traduções estejam boas, pode
pedir uma promoção para revisor (pouca gente tem feito isso nos
últimos tempos). Basta enviar um e-mail a lista ou no meu e-mail que
eu perguntarei aos revisores sobre a qualidade de suas traduções
(lembro que isso pode ser discutido reservadamente com quem pediu a
promoção).

Uma sugestão que faço aos tradutores mais experientes é pegar os
módulos maiores e deixar os menores para os mais novatos (mas isso é
uma sugestão, cada um assume a tradução que quiser). Sugiro também
traduzir programas que você conhece.

Sobre a correção ortográfica: ela será a nossa contribuição pro GNOME
3.0. O João, que fez o script das aspas e da maiusculização, está para
me enviar o script para começarmos os testes (eu tenho cobrado ele).

Outro pedido que faço é para alguém ficar responsável por ter um beta
do GNOME 2.30 para daqui a mais ou menos 40-45 dias (provavelmente o
beta do Ubuntu novo já deve quebrar o galho), já que teremos que tirar
screenshots para as notas de lançamento. Quem quiser fazer isso me
avise. Uma idéia é usar uma máquina virtual para isso.

Bom, é isso :-). Há alguns módulos já traduzidos para o 2.30 e
esperando a revisão. Quem já quiser ir começando fique a vontade.
Dúvidas sobre termos ou sobre o processo podem ser feitas aqui na
lista (peço que usem o LDP para os termos já que lá temos
contribuições de mais tradutores de outros projetos).

Abraços e bom trabalho

[1] http://l10n.gnome.org/languages/pt_BR/gnome-2-30/ui/
-- 

"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is
allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]