Re: Activities overview: Como traduzir?



Eu acho uma boa!

Em 25 de outubro de 2011 00:41, Rodolfo <rodolforg gmail com> escreveu:
Arre, não respondi a todos de novo...


Djavan,

 Eu sempre achei... simples(?) essa tradução. Um amigo meu, Antônio
 Carlos, acabou de sugerir o termo "Panorama de atividades".
 Achei legal :D E olha que ele usa Windows, e acabou de ver uma captura
 de tela para entender o que era ;)

 O que acham?

 Att,
 Rodolfo




Em 24 de outubro de 2011 17:40, Djavan Fagundes <djavan comum org> escreveu:
Olá Rodolfo,

"Visão geral de atividades" é uma boa tradução para "Activities overview"?

Em 22 de outubro de 2011 18:50, Rodolfo <rodolforg gmail com> escreveu:
Eu vi que na tradução do metacity está como "descrições das atividades".
./metacity.master.pt_BR.po:msgid "Show the activities overview"
./metacity.master.pt_BR.po-msgstr "Mostra a descrição das atividades"

No entanto, Activities Overview é aquela tela que aparece ao apertar a
tecla de sistema (a tecla windows). Não achei uma boa tradução.
Preciso saber se o termo será mantido para poder traduzir um parágrafo
da ajuda do Gnome, que refere-se a esta ação da mensagem do metacity.

Att,
Rodolfo
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]