=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Kandidat=FAra_na_nov=E9ho_koordin=E1tora?=





2010/4/30 Marcel Telka <marcel telka sk>
On Fri, Apr 30, 2010 at 09:33:23AM +0200, Peter Mraz wrote:
> 2010/4/28 Marcel Telka <marcel telka sk>
>
> > On Sun, Apr 25, 2010 at 12:11:19PM +0000, Jaroslav Rynik wrote:
> > > S väčšinou bodov súhlasím. Mám len 2 väčšie pripomienky a 1 menšiu:
> > >
> > > 1)
> > > > Prekladatelia nebudú musieť žiadať o preklad. Rovno si zarezervujú
> > > > vetvu > master a poslednú stabilnú vetvu a dopíšu sa ako prekladateľ
> > > > toho modulu > do tabuľky na wiki. Prekladať budú môcť jednu z nich
> > > > (aby pri testovaní > prekladu nemuseli kompilovať z gitu),
> > > > podmienkou je rezervácia oboch vetiev.
> > > Páči sa mi, že chceš vyjsť prekladateľom v ústrety, ale môže pri tom
> > > vzniknúť chaos, napr. keď sa v priebehu prekladu doplní ďalšia vetva
> > > alebo niekto omylom nesprávne vypíše tabuľku na wiki. Som za
> > > rezervovanie 1 vetvy tak, ako to bolo doteraz a za posielanie oznamu,
> > > nie žiadosti o rezervovaní modulu. A čo sa stane, keď budú chcieť
> > > rovnaký modul prekladať 2 ľudia?
> >
> > Práve to rieši žiadanie o pridelenie prekladu. Čím ďalej bude takýchto
> > žiadostí menej. Koľko ich bolo v poslednom čase? Kedy bola posledná?
> > Dávno. Prečo? Skoro všetko je už pridelené. A to čo nie je, toho je
> > málo.
> >
>
> To je pravda, ale koľko ľudí ktorý majú rezervovaný modul s tým nepohli už
> dva tri mesiace.

Zdá sa mi, že tu sa pýtaš, ale chýba otáznik, takže neviem. Ale odpoviem
Ti: Len v GNOME 3.0 sú takí minimálne traja.

A neviem, ako Tvoja poznámka súvisí s prideľovaním prekladov. Ale to je
asi jedno.

> > > > Začleňovateľ - musí to byť kontrolór, ktorý má už preložených aspoň
> > > > 5 modulov, ktoré nie sú triviálne (nad 100 reťazcov).
> > > Tu mi zasa chýbajú technické schopnosti.
> >
> > Načo technické schopnosti? :-)
> >
> > Takže prekladateľovi stačí preložiť 5 modulov, 5 * 101 = 505 reťazcov
> > (alebo niečo málo viac, aby sa nepovedalo), ovládať ľubovoľný textový
> > editor (aby vedel napísať fuzzy a komentár), nahlásiť bug do bugzilly a
> > skompilovať nejaký modul z gitu a hop a može byť milý prekladateľ
> > začleňovateľom a komitovať do GNOME.
> >
> > To snáď nemyslíš vážne?!?!
> >
>
> Pozri ak to stačí ľuďom v Gnome tak prečo by to nemalo stačiť mne. Neviem

Ak to stačí ľuďom v GNOME? A stačí to? Prečo si myslíš, že tieto
pravidlá stačia "ľuďom v GNOME"?
Keď som ťa žiadal o začleňovateľa tak tu laco písal že kdesi v GNOME existuje práve takéto pravidlo.
 
A prečo chceš takéto pravidlá zavádzať?
Lebo takéto pravidlo považujem za postačujúce. Ak sa dohodneme že postačujúce nie je môžme zahlasovať a dodať ďalšie. Podstatné je aby to bolo transparentné a nie na mojom alebo tvojom rozhodnutí.
 
Inde si sa rozčuľoval, že zavádzam pravidlá, ktoré inde v GNOME neplatia
a tu ich chceš zavádzať sám. Hm.

Tomuto nerozumiem veď práve týmto pravidlom sa riadim podľa GNOME.


> aký s tým máš problém. Povedz aká je tvoja predstava. Môžme to zmeniť. Toto
> si ty už mal dávno spraviť - už sme to od teba aj žiadali.
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka   e-mail:   marcel telka sk  |
|                homepage: http://telka.sk/ |
|                jabber:   marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]