D�4. novembra 2011 16:51, Marian Cavojsky
On Sun, Nov 13, 2011 at 10:41:50PM +0100, Peter Mr�wrote:
> Vzh�adom na situ�u, ktor�astala (zostal iba jeden akt�y kontrol�br>
> navrhujem toto:
>
> 1. zru�enie schva�ovania prekladov �u� - navrhujem nech si ka�d�> rezervuje �chce preklada�, t�povinnos�ou prekladate�a bude raz do
> mesiaca preuk�� aktivitu na danom module odoslan�prekladu - pri�
> bu�o� na opravu alebo si modul znova rezervuje
Ako u� bolo spomenut��s modulmi prelo�en� 100% ? � s modulmi,
ktor�akaj�kontrolu, �zaradenie?
Konzistencia v preklade urob�e�a. �st�mena v osobe prekladate�a
ur�e urob�ro�ku (hlavne pri v�� bal�ch) neporiadok v
nazvoslov�A neide len o technick��ale o veci ako skladba vety a
podobne.
> 2. kontrol��dy na za�tku mesiaca skontroluje stav modulov a tam kde
> toto pravidlo nebolo dodr�an�po�le mail doty�mu aby do troch dn�r>
> preuk�l aktivitu na module. V opa�m pr�de po�iada koordin�ra aby
> zru�il rezerv�u modulu a modul sa stane vo�n�>
detto �som spom�l vy��ie.
> 3. Kontrol��vykona� opravu/preklad ktor�ko�vek modulu aj toho �br>
> nem�rekladate�a a nastav�tav vykonan�orekt�br>
> 3. Ak kontrol�ist��e preklad nie je dobr�ravou prekladu by
> vlastne prekladal modul nanovo, nastav�odul na prerobenie a t�br>
> stane modul dostupn�v�etk�>
Tro�ku sa zduplikoval bod tri. Zlo�it�ude kontrola vlastn� prekladu.
Mozok automaticky preskakuje, alebo idealizuje veci, ktor�voril. �a�ko
sa tam h�adaj�by. Napr�ad u m�ke�i aspo�ametr�e zmen�br>
font toho �som p�l, tak sa mi podar��� kopu preklepov, ktor�om
predt�si prehliadal a nemohol n��. A kopu ich ur�e e�te aj tak
prek�e.
> 4. Prekladatelia (hlavne ten ktor�n�l preklad) behom t�m�br>
> odosla� svoje pripomienky k oprav�kontrol�formou koment�v.
> Kontrol�ch zv� a zapracuje a znovu d�odul do stavu vykonan�r>
> korekt�br>
To by chcelo ma� prekladanie ako plno�ov�l�a. Bohu�ial, ale ja
sa napr�ad k tomu dostanem len ob�.
> 5. Ke�e preklad t�v stave vykonan�orekt� nikto neposlal
> �iadnu pripomienku, nastav�odul na za�nenie.
Detto ako vy��ie. Never� �e by existovali �udia, ktor�sa chcelo
preklik�� moduly aby zistili, �tam n�dou nie s�ak�hyby. Ak
tak��ch s�trol�. T� chcel nazna�, �e na nie�tak�r>
je t�sakra kr�a doba. Ale nie�dlh�ie to asi zase ve�mi nezr�
> 6. Za��te� rovno za�n�odul. Druhostup� kontrolu bude
> vykon�� a� po za�nen�m�si na to urobi� pl�. Pritom pre neho
> platia rovnak�ravidl�ko pre kontrol� (po vykonan�mien nastav�r>
> stav vykonan�orekt� po� t�.
Nie som si ist�y fungovala t�ruhostup� kontrola po za�nen�br>
> 7. Koordin�r m�r� rozhodova� v sporn�ciach. Ak sa kontrol�
> prekladate�mi nezhodn�zhodne ako m�y� re�azec prelo�en�
>
> V�a t�ravidl�ka�d�ladate�, ktor��imne chybu v
> preklade ju nebude musie� hl�� cez bugzillu (�som v t� to aj tak
> nikto neurobil) a rovno si m�modul rezervova� a chybu opravi�. Oprava
> tejto chyby sa potom ove�a r��ie za�n�nemus�a �a� na
> prekladate�a, ktor�odul pridelen�
> Moduly sa bud�le�� cca v mesa�ch intervaloch, pri� sa zachov�r>
> rovnak�valita, lebo aj tak v�etko budem musie� skontrolova� ja (ako
> jedin�vny kontrol�
>
> Pros�posielajte svoje kon�trukt�e n�hy ako e�te viac zlep�i�
> fungovanie t�.
Ke�om si to tak prezrel �som nap�l, tak som ve�mi kon�trukt�y
nebol.
Ke�a nad t� zamysl� tak r�� za��nia je tak��a
hlavne mal�tom za��te�ov, ak som si dobre stihol v�im�k
len jeden akt�y a teraz za� by� probl�asi aj s kontrol�.
--
Mari��vojsk�