Re: GNOME-Turk digest, Vol 1 #346 - 1 msg



Cevap için teşekkürler... hatalar kisminda kafam karisti bayaa.. ben
diger kisimleri kontrol edip yollasam hata kisimlarini bilen biri halletse
olabilirmi yanlis cevirmek istemiyorumda..  saygilar
Sedat MAVUZER

> Send GNOME-Turk mailing list submissions to
> 	gnome-turk@gnome.org
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	gnome-turk-request@gnome.org
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	gnome-turk-admin@gnome.org
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of GNOME-Turk digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
>    1. Re: Biraz yardım
> (=?iso-8859-9?q?Nilg=FCn=20Belma=20Bug=FCner?=)
> 
> --__--__--
> 
> Message: 1
> From: =?iso-8859-9?q?Nilg=FCn=20Belma=20Bug=FCner?=
> <nilgun@superonline.com>
> Organization: home
> To: gnome-turk@gnome.org
> Subject: Re: Biraz yard&#305;m
> Date: Fri, 22 Aug 2003 20:07:42 +0300
> Reply-To: gnome-turk@gnome.org
> 
> Perşembe 21 Ağustos 2003 22:26 sularında, Sedat Mavuzer şunları yazmıştı: 
> > Merhaba, gcalctool un çevirisini yap&#305;yorumda bitti
> say&#305;l&#305;r
> > fakat hata çevirilerinde biraz tak&#305;ld&#305;m...
> > "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
> > "PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"  mesela burda...
> MPCHK
> > hata üreten bir sabitmi yoksa bir terimmi.. 'MPCHKYE ÇA&#286;RIDA' 
> diyemi
> > çevirmem gerekiyor....
> 
> Evet.
> 
> > birde bunlar var..
> > pek fazla hesap makinas&#305; kullanmad&#305;&#287;&#305;mdan biraz
> > yabanc&#305; geldilerde...
> > -Double-declining depreciation
> "çift seviyeli değer azaltma" gibi birşey olmalı.
> > -Periodic payment
> Dönemsel ödeme
> > -Reciprocal
> Karşılıklı
> > -Set accuracy from 0 to 9 numeric places
> Doğruluğu 0 dan 9 a kadar basamaklayarak ayarlar
> > -accuracy
> Doğruluk. (hassasiyet anlamında)
> > -Operand stack error
> Terim yığıtı hatası.
> 
> > bunlar&#305;n anlamlar&#305; ne olabilir... bide &#351;u anda linux
> kurulu
> > diskimle ilgili bir sorunum var ve geçici olarak win kulaln&#305;yorum..
> > word ü kullan&#305;yorum dosyay&#305; düzenlemek için.. UTF-8
> deste&#287;i
> > ile tabiikii... bi sorun ç&#305;karm&#305;? sayg&#305;lar..
> 
> Çıkabilir, windows UTF-8'i (aslında UCS-2) Linux ile pek uyumlu değildir.
> Daha iyisi UTF-8 yerine CP-1254 ile yazın, Linux üzerinde UTF-8'e çevirmek
> daha mantıklı. Yalnız dosyayı gönderirken belirtin ki bu dönüşümü
> yapsınlar.
> 
> Esen kalın,
> Nilgün
> 
> 
> --__--__--
> 
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
> 
> 
> End of GNOME-Turk Digest
> 

-- 
COMPUTERBILD 15/03: Premium-e-mail-Dienste im Test
--------------------------------------------------
1. GMX TopMail - Platz 1 und Testsieger!
2. GMX ProMail - Platz 2 und Preis-Qualitätssieger!
3. Arcor - 4. web.de - 5. T-Online - 6. freenet.de - 7. daybyday - 8. e-Post




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]