Re: [Rhythmbox-devel] Port manual to GnomeDocUtils



On Sat, 2006-02-18 at 13:37 +0100, Luca Ferretti wrote:
> If you are right, in the next days I could port the current manual to
> the recent and standard gnome-doc-utils framework.
> 
> Before any commit, I will provide the patch. The portint procedure is
> well described here[1]. 
> 
> Of course there are some additional changes to apply:
>       * remove unused .xml files
>       * remove obsoletes/unused images
>       * small editing in rhythmbox.xml to match other GNOME manuals
>       * ???
> and of course by now I will disable the Japanese translation.

Sounds good to me. I tried out the patch, and the only issue was the we
need to add "gnome-doc-utils.make" to CLEANFILES in the main
Makefile.am.


Cheers,

James "Doc" Livingston
-- 
History books in Ireland and Scotland are littered with the 'wrong'
spelling, and there is no law that tells you how to spell whisky. The
Welsh even spell it 'chwisgi', which makes sense after two or three
large ones.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]