[gimp-help] Update Dutch translation



commit e1531cbecc4c817f2a93ead62ebb9509a74de222
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Jun 3 06:50:59 2022 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl/toolbox/transform.po | 5056 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 3815 insertions(+), 1241 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl/toolbox/transform.po b/po/nl/toolbox/transform.po
index 4af52b24f..2bc588797 100644
--- a/po/nl/toolbox/transform.po
+++ b/po/nl/toolbox/transform.po
@@ -1,1128 +1,3060 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-10\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 7:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:02+0100\n"
+"Last-Translator: GJR\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-brush-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-painting-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-select-modifiers.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-select-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-transform-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  other-tools.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-airbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-align.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  toolbox-color-area.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-brightness-contrast.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-by-color-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-color-balance.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-colorize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-color-picker.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-convolve.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-curves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-dodge-burn.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-eraser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-heal.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-hue-saturation.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-ink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-levels.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-measure.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-move.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-perspective-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-perspective.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-posterize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rotate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-color.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-shear.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-smudge.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-painting.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-paint.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-selection.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-text.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-threshold.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-zoom.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
-"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
-msgstr ""
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
-"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex1.jpg'; "
+"md5=e7802f9920b7405077ac83d1f750621d"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:96(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
-"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex2.jpg'; "
+"md5=31e6e9fda0b2ae78900992a9714748ca"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:263(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
-"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
-msgid "Shear"
-msgstr "Hellen"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
-msgid "Tools"
-msgstr "Gereedschap"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
-msgid "The Shear tool in Toolbox"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:272(None)
 msgid ""
-"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
-"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
-"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
-"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
-"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
-"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
-"image you distort the image, horizontally or vertically according to the "
-"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
-"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
-msgid "Shear example"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
 msgid ""
-"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
-"twice on end."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
-msgid "Activating the Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
-msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
-#, fuzzy
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:313(None)
 msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:333(None)
 msgid ""
-"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:342(None)
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
-msgid "Shear tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
-msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
-msgid "Shearing Information"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
-msgid "Shearing Information window"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
-msgid "Shear magnitude X"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:366(None)
 msgid ""
-"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
-"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
-"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
-msgid "Shear magnitude Y"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
-msgid "As above, in the vertical direction."
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:374(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:382(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:445(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
-"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-orig.jpg'; "
+"md5=b4c99737100bab8914a55ca5d9fba41f"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:456(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
-"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-no.jpg'; "
+"md5=d863b639b802531493dfa3245184b9a8"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
-msgid "Scale"
-msgstr "Schalen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:468(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-with.jpg'; "
+"md5=dc96e132a453e789ff07d3f9f3f99ad6"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
-msgid "Layer"
-msgstr "Laag"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:490(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransf-linked.jpg'; "
+"md5=5916c7953a5e779619dc9de09ac8370d"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
-msgid "Selection"
-msgstr "Selectie"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:634(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
+"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:642(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
+"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
-msgid "Scale Layer, selection contour or path"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:8(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Algemene Eigenschappen"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
-msgid "The Scale tool in Toolbox"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:10(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
 msgstr ""
+"In het dialoogvenster Transformatiegereedschap vindt u acht hulpmiddelen om "
+"de presentatie van de afbeelding of de presentatie van een element van de "
+"afbeelding, selectie, laag of pad te wijzigen. Elk transformatiegereedschap "
+"heeft een dialoogvenster Optie en een dialoogvenster Informatie om "
+"parameters in te stellen."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
-msgid "Overview"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:74(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:117(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:133(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:102(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:19(para)
 msgid ""
-"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
 msgstr ""
+"Sommige opties worden gedeeld door verschillende transformatietools. We "
+"zullen ze hier beschrijven. Meer specifieke opties zullen worden beschreven "
+"met hun tool."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:25(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:242(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:522(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:527(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:619(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:624(secondary)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformeren"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:27(para)
 msgid ""
-"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
-"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
-"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
 msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> biedt u drie knoppen waarmee u kunt selecteren op "
+"welk afbeeldingselement de transformatietool zal werken."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:32(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
 msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
+"Houd er rekening mee dat de gekozen optie blijft staan wanneer u het "
+"gereedschap weglegt."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:39(para)
 msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the active "
+"layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"Wanneer u de eerste knop <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/affect-layer.png\"/></guiicon> activeert, werkt het gereedschap op "
+"de actieve laag. Als er geen selectie bestaat in deze laag, wordt de hele "
+"laag getransformeerd."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:50(para)
 msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
 msgstr ""
+"Wanneer u de tweede knop <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/affect-selection.png\"/></guiicon> activeert, werkt het gereedschap "
+"alleen op de selectie (de hele laag als er geen selectie is)."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:61(para)
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
-msgid "Key modifiers (Defaults)"
-msgstr "Toetsencombinaties (Standaard instellingen)"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
-msgid "Ctrl"
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path only."
 msgstr ""
+"Wanneer u de derde knop activeert, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-path.png\"/></guiicon> werkt het gereedschap alleen op "
+"het actieve pad."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
 msgid ""
-"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-"Aspect</guilabel> option."
+"When you activate the fourth button, new in GIMP-2.10.14, "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/affect-image.png\"/></"
+"guiicon> the transformation is applied to all layers."
 msgstr ""
+"Wanneer u de vierde knop activeert <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-image.png\"/></guiicon> wordt de transformatie toegepast "
+"op alle lagen."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:41(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
-#, fuzzy
-msgid "Tool Options"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Gereedschap Instellingen\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Gereedschapsopties"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
-#, fuzzy
-msgid "Tool options for the Scale tool"
-msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(title)
+msgid "Example with Rotate"
+msgstr "Voorbeeld met draaien"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
-msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:87(para)
+msgid "Two layers, the red one being smaller. View/Show All option checked."
 msgstr ""
+"Twee lagen, de rode is kleiner. De optie Alles weergeven is aangevinkt."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
 msgid ""
-"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
-"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+"Fourth button pressed, Rotate tool applied. Note the adaptation of layer "
+"sizes."
 msgstr ""
+"Vierde knop ingedrukt, gereedschap draaien toegepast. Let op de aanpassing "
+"van laaggroottes."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
-#, fuzzy
-msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
-msgstr "Verhouding behouden (%s)"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
-"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
-"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
-"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
+"Of course, you can get the same result linking layers, but this new option "
+"is easier to use."
 msgstr ""
+"Natuurlijk kunt u hetzelfde resultaat krijgen door lagen te koppelen, maar "
+"deze nieuwe optie is gemakkelijker te gebruiken."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
-msgid "The Scaling Information dialog window"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
-msgid "Width/Height"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
+msgid "This option sets which way or direction a layer is transformed:"
 msgstr ""
+"Met deze optie bepaalt u in welke richting of richting een laag wordt "
+"getransformeerd:"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:121(para)
 msgid ""
-"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
-"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
-"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
-"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
-"Width and Height separately."
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
 msgstr ""
+"De modus <quote>Normaal (Vooruit)</quote> transformeert de afbeelding of "
+"laag zoals men zou verwachten. U gebruikt alleen de handgrepen om de "
+"gewenste transformatie uit te voeren. Als u een raster gebruikt (zie "
+"hieronder), wordt de afbeelding of laag getransformeerd op basis van de vorm "
+"en positie waarin u het raster plaatst."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
-"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
 msgstr ""
+"<quote>Corrigerend (achterwaarts)</quote> keert de richting om. Voornamelijk "
+"gebruikt met het gereedschap draaien om geometrische fouten in digitale "
+"afbeeldingen te repareren (een horizon niet horizontaal, een muur niet "
+"verticaal ...). Zie <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:134(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
-"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+"With GIMP-2.10.10, you can link these two options in Rotate, Scale, "
+"Perspective, Unified transform and Handle transform tools. This allows "
+"moving handles without affecting the transformation, letting you manually "
+"readjust their position."
 msgstr ""
+"Met GIMP-2.10.10 kunt u deze twee opties koppelen in de gereedschappen "
+"Draaien, Schalen, Perspectief, Geïntegreerd Transformeren en "
+"Hendeltransformatie. Hierdoor kunnen handgrepen worden verplaatst zonder de "
+"transformatie te beïnvloeden, zodat u hun positie handmatig kunt aanpassen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:143(term)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:101(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolatie"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:145(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
-"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
 msgstr ""
+"In deze vervolgkeuzelijst kunt u de methode en dus de kwaliteit van de "
+"transformatie kiezen:"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Draaien"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:151(term)
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
-msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:153(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
 msgstr ""
+"De kleur van elke pixel wordt gekopieerd van de dichtstbijzijnde "
+"aangrenzende pixel in de oorspronkelijke afbeelding. Dit resulteert vaak in "
+"aliasing (het <quote>traptrede-effect</quote>) en een grof beeld, maar het "
+"is de snelste methode. Soms wordt deze methode <quote>Dichtstbijzijnde buur</"
+"quote>genoemd."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:163(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineair"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:165(para)
 msgid ""
-"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
-"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
-"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
-"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
 msgstr ""
+"De kleur van elke pixel wordt berekend als de gemiddelde kleur van de vier "
+"dichtstbijzijnde pixels in de oorspronkelijke afbeelding. Dit geeft een "
+"bevredigend resultaat voor de meeste afbeeldingen en is een goed compromis "
+"tussen snelheid en kwaliteit. Soms wordt deze methode <quote>Bilineair</"
+"quote>genoemd ."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
-msgid "You can access the Selection Tool in different ways:"
-msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:175(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(para)
 msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives a good result, but "
+"it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"De kleur van elke pixel wordt berekend als de gemiddelde kleur van de acht "
+"dichtstbijzijnde pixels in de oorspronkelijke afbeelding. Dit geeft meestal "
+"een goed resultaat, maar het kost natuurlijk meer tijd. Soms wordt deze "
+"methode <quote>Bicubic</quote>genoemd ."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:186(term)
+msgid "LoHalo, NoHalo"
+msgstr "Weinig halo, Geen halo"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(para)
 msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+"Halo is an artifact that can be created by interpolation. It remembers the "
+"halo you can get when using <xref linkend=\"gimp-filter-unsharp-mask\"/>. "
+"Here is a note from Nicolas Robidoux, the creator of the new quality "
+"samplers for GEGL and GIMP:"
 msgstr ""
+"Halo is een verschijnsel dat kan ontstaan door interpolatie. Het lijkt op de "
+"halo die u kunt krijgen bij het gebruik van <xref linkend=\"gimp-filter-"
+"unsharp-mask\"/>. Hier is een opmerking van Nicolas Robidoux, de maker van "
+"de nieuwe kwaliteit samplers voor GEGL en GIMP:"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:195(literallayout)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"\n"
+"                  \"If haloing is not an issue with your content and use case, \n"
+"                  which of the two should you try first? \n"
+"                  (Clearly, if you want to minimize haloing, NoHalo is the \n"
+"                  ticket.)\n"
+"\n"
+"                  If you are reducing an image, LoHalo is generally better.\n"
+"\n"
+"                  If your transformation is not an all around reduction, for \n"
+"                  example if you enlarge, rotate or apply a perspective \n"
+"                  transformation that keeps portions of the image at the same or \n"
+"                  higher resolution, I generally prefer NoHalo. This preference, \n"
+"                  however, changes depending on the image content. If, for \n"
+"                  example, the image contains text or text-like objects or has \n"
+"                  significant areas with only a handful of different colours, \n"
+"                  like old school pixel art, I’d switch to LoHalo. Likewise if  \n"
+"                  the image is quite noisy or marred by compression artifacts \n"
+"                  (as are most JPEGs found on the web). Conversely, if the \n"
+"                  image is noise free, very slightly blurry (meaning that when \n"
+"                  pixel peeking, the lines and interfaces are smeared over two \n"
+"                  or more pixels), and there are delicate skin tones to be    \n"
+"                  preserved, I’d try NoHalo first. Actually, if I find that \n"
+"                  colours have not been preserved nicely after transforming an \n"
+"                  image with LoHalo, I’d immediately switch to NoHalo, even if  \n"
+"                  reducing.\n"
+"\n"
+"                  In any case, these recommendations should not be taken as \n"
+"                  gospel. I still have much to learn and figure out. For \n"
+"                  example, how best to deal with transparency and different \n"
+"                  colour spaces is something I’m likely to be thinking about \n"
+"                  for a while.\"\n"
+"                "
 msgstr ""
+"\n"
+"                  \"Als halo's geen probleem zijn met uw inhoud en bewerking, \n"
+"                  welke van de twee moet u als eerste proberen? (Natuurlijk, \n"
+"                  als u halo's wilt minimaliseren, dan is Geen halo het antwoord.)\n"
+"\n"
+"                  Als u een afbeelding verkleint, is weinig halo over het algemeen beter.\n"
+"\n"
+"                  Als de transformatie geen volledige verkleining is, bij voorbeeld als \n"
+"                  u iets vergroot, draait of een perspectief toepast waarbij delen van \n"
+"                  de afbeelding hetzelfde blijven of hogere resolutie krijgen, geef ik \n"
+"                  over het algemeen de voorkeur aan Geen halo. Deze voorkeur is \n"
+"                  echter ook afhankelijk van de inhoud van de afbeelding. Als de\n"
+"                  afbeelding bijvoorbeeld tekst of tekstachtige objecten bevat of \n"
+"                  belangrijke gebieden heeft met slechts een handvol verschillende \n"
+"                  kleuren, zoals pixel art zou ik overschakelen naar Weinig halo. \n"
+"                  Evenzo als het beeld erg variabel is, b.v. na compressie (zoals bij veel \n"
+"                  JPEG's op het web). Omgekeerd, als het beeld ruisvrij en niet wazig is \n"
+"                  (wat betekent dat lijnen en randen zijn uitgesmeerd over twee \n"
+"                  of meer pixels), en er zijn tere huidtinten om te bewaren dan zou ik \n"
+"                  eerst geen halo proberen. Eigenlijk, als ik dat zie dat kleuren niet \n"
+"                  mooi bewaard zijn gebleven na het transformeren van een beeld \n"
+"                  met weinig halo, zou ik meteen overschakelen naar geen halo, ook bij \n"
+"                  het verkleinen.\n"
+"\n"
+"                  In ieder geval mogen deze aanbevelingen niet worden opgevat als \n"
+"                  evangelie. Ik heb nog veel te leren en uit te zoeken. Bijvoorbeeld, hoe \n"
+"                  het beste om te gaan met transparantie en verschillende kleurruimten \n"
+"                  daar ben ik nog niet uit.\"\n"
+"                "
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:230(para)
 msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
-"degrees increments."
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
 msgstr ""
-"<tt>Ctrl</tt>-sleep met het draaigereedschap om de draaiingshoek te beperken "
-"tot veelvouden van 15 graden."
+"U kunt de standaard interpolatiemethode instellen in het <link linkend="
+"\"gimp-prefs-tool-options\">dialoogvenster Voorkeuren</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
-msgid "Rotation tool options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:239(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:243(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:246(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:113(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Snijden"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
-msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:249(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
 msgstr ""
+"Na transformatie kan het beeld groter zijn. Met deze optie wordt de "
+"getransformeerde afbeelding geknipt naar de oorspronkelijke "
+"afbeeldingsgrootte."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
-msgid "Transform Direction"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:253(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "U kunt kiezen uit verschillende manieren om te knippen:"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:256(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:259(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Originele afbeelding voor voorbeelden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:266(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:369(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Originele afbeelding"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:275(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Rotatie toegepast met <quote>Aanpassen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
 msgid ""
-"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
-"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
-"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
-"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
 msgstr ""
+"Rotatie toegepast met <quote>Aanpassen</quote> en canvas vergroot tot "
+"laaggrootte"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
 msgid ""
-"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
-"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
-"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
-"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
-"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
-"correct the error."
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
 msgstr ""
+"Met Aanpassen: de laag wordt vergroot om alle gedraaide lagen te bevatten. "
+"De nieuwe laagrand is zichtbaar; de hele laag wordt zichtbaar met de "
+"opdracht <menuchoice><guimenu>Afbeelding</guimenu><guimenuitem>Canvas laten "
+"passen op lagen.</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
-msgid "Constraints"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:306(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:316(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Knippen"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
-msgid ""
-"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
-"divisible by 15 degrees."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:309(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Voorbeeld van knippen"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
-msgid "The Rotation Information window"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:320(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr "Met knippen: alles wat buiten de afbeelding valt is verwijderd."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
-msgid "The Rotation Information dialog window"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:326(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Bijsnijden tot resultaat"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Hoek"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Voorbeeld voor Bijsnijden tot resultaat"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
-msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:336(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "Rotatie 45° met Bijsnijden tot resultaat"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:345(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
 msgstr ""
+"De grens van bijsnijden is rood gemarkeerd. Er is geen transparant gebied "
+"inbegrepen."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
-msgid "Center X/Y"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:352(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
 msgstr ""
+"Als deze optie is geselecteerd, wordt de afbeelding zover bijgesneden dat "
+"het transparante gebied dat is ontstaat door de transformatiebewerking in "
+"hoeken, niet wordt opgenomen in de resulterende afbeelding."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Bijsnijden volgens verhouding"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(title)
+msgid "Example for Crop with aspect"
+msgstr "Voorbeeld van Bijsnijden volgens verhouding"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+msgid "Rotation -22°"
+msgstr "Rotatie -22°"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:385(para)
+msgid "The rotated image"
+msgstr "De gedraaide afbeelding"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:390(para)
 msgid ""
-"This option allows you to set the position of the rotation center, "
-"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
-"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
-"but you can change it by using the drop-down list."
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
 msgstr ""
+"Deze optie werkt zoals eerder beschreven, maar zorgt ervoor dat de "
+"beeldverhouding behouden blijft."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:401(term)
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld tonen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:404(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:419(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:405(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Transformatie gereedschap"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:407(para)
 msgid ""
-"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
+"If this is marked, which is the default setting, the transformed image will "
+"be visible on top of the original image or layer. There will also be a "
+"slider with which you may select the preview opacity."
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"Als dit is gemarkeerd, wat de standaardinstelling is, is de getransformeerde "
+"afbeelding zichtbaar boven de overige lagen. Er verschijnt ook een "
+"schuifregelaar waarmee u de dekking van het voorbeeld kunt instellen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:416(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:420(secondary)
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Composietvoorbeeld"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:423(subscript)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
-"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+"Inspired from <ulink url=\"https://libregraphicsworld.org/blog/entry/";
+"gimp-2-10-18-full-review\"/>"
 msgstr ""
+"Geïnspireerd op <ulink url=\"https://libregraphicsworld.org/blog/entry/";
+"gimp-2-10-18-full-review\"/>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:429(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
-"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+"<emphasis>Show preview as part of the image composition</emphasis>: when you "
+"have multiple layers, each one with its own blending mode and opacity, "
+"transforming it means it pops up right above every other layer. So in a "
+"complex layers composition you can't align this layer against other layers "
+"without much trial and error."
 msgstr ""
+"<emphasis>Toon voorbeeld als onderdeel van de hele afbeelding</emphasis>: "
+"wanneer u meerdere lagen hebt, elk met zijn eigen overvloeimodus en dekking, "
+"betekent het transformeren dat anders met al die andere lagen samenwerkt. "
+"Dus in een complexe lagensamenstelling kun je een laag niet zonder veel "
+"vallen en opstaan uitlijnen met andere lagen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:436(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
-"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+"The new Composited Preview option removes this problem in favor of rendering "
+"the preview of the transformed layer exactly where it is in the layers "
+"stack, exactly with the opacity and blending mode of choice."
 msgstr ""
+"Met de nieuwe optie Composietvoorbeeld lost u dit probleem op doordat het "
+"voorbeeld van de getransformeerde laag precies wordt getoond met alle "
+"actuele dekkings- en laagmodus opties."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectief"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:448(para)
+msgid "Original image: red layer opacity is 50%"
+msgstr "Originele afbeelding: een rode laag met dekking van 50%"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
-msgid "Perspective tool"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:452(title)
+msgid "Composited Preview Example"
+msgstr "Composietvoorbeeld"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:459(para)
 msgid ""
-"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
-"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
-"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
-"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
-"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
-"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
-"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
-"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
-"move the element by click-and-drag."
+"Composited option unchecked: in preview, red layer is above all other layers."
 msgstr ""
+"Composietvoorbeeld uitgeschakeld: in het voorbeeld staat de rode laag boven "
+"alle andere lagen."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
 msgid ""
-"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
-"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+"Composited option checked: in preview, red layer is at its right place, like "
+"in layer stack."
 msgstr ""
+"Composietvoorbeeld aangevinkt: in voorvertoning bevindt de rode laag zich op "
+"de juiste plaats, zoals in de stapel lagen."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:482(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Preview linked items</guilabel>: display transformation of all "
+"linked layers rather than the currently selected one."
 msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
+"<guilabel>Toon voorbeeld gekoppelde objecten:</guilabel>geef de "
+"transformatie van alle gekoppelde lagen weer in plaats van alleen de "
+"momenteel geselecteerde."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:493(para)
+msgid "Two layers linked"
+msgstr "Twee gekoppelde lagen"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:498(para)
 msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
-"guimenuitem>,"
+"<guilabel>Synchronous preview</guilabel>: this option is experimental. The "
+"idea is to render the preview as soon as you change the transform. So "
+"instead of waiting for the mouse to stop moving, it renders the result "
+"immediately. If GIMP can render everything fast enough, this means a much "
+"smoother and more instant feedback."
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"<guilabel>Synchroon voorbeeld</guilabel>: deze optie is experimenteel. Het "
+"idee is om het voorbeeld weer te geven zodra u de transformatie wijzigt. Dus "
+"in plaats van te wachten tot de muis stopt met bewegen, geeft deze het "
+"resultaat onmiddellijk weer. Als GIMP alles snel genoeg kan weergeven, "
+"betekent dit een veel soepelere en directere feedback."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:506(para)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"But this option also blocks everything until the preview is done rendering. "
+"This means, GIMP can become much less responsive, usually when the layer is "
+"very large. That's why this is disabled by default."
 msgstr ""
+"Maar deze optie blokkeert ook alles totdat het voorbeeld klaar is. Dat "
+"betekent dat GIMP veel minder responsief (traag) kan worden, vooral wanneer "
+"de laag erg groot is. Daarom is dit standaard uitgeschakeld."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:478(para)
+msgid "Two sub options are available: <placeholder-1/>"
+msgstr "Er zijn twee subopties beschikbaar: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:519(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:523(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:526(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:286(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Hulplijnen"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:529(para)
 msgid ""
-"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"This is a drop down list where you select the type of guide lines which "
+"suits your transforming. All the guides uses a frame to mark the image's "
+"outline in addition to the lines used by the different selections."
 msgstr ""
+"Dit is een uitklaplijst waarin u het type hulplijnen selecteert dat bij uw "
+"transformatie past. Alle hulplijnen gebruiken een kader om de omtrek van de "
+"afbeelding te markeren naast de lijnen die de verschillende opties bieden."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
-msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:537(term)
+msgid "No guides"
+msgstr "Geen hulplijnen"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
-msgid "The Information window for perspective transformation"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:539(para)
+msgid "As the name tells you, there are no guides used."
+msgstr "Zoals de naam al zegt, worden er geen hulplijnen getoond."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
-msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:545(term)
+msgid "Center lines"
+msgstr "Middellijnen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:547(para)
+msgid ""
+"Uses one vertical line and one horizontal line crossing each other in the "
+"center of the image or layer."
 msgstr ""
+"Hiermee gebruikt u één verticale lijn en één horizontale lijn die elkaar "
+"kruisen in het midden van de afbeelding of laag."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:554(term)
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "Regel van derden"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:556(para)
 msgid ""
-"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
-"convmatrix\"/>."
+"Divides the transforming area in nine equal parts by adding two horizontal "
+"lines and two vertical lines equally spaced. According to this rule the most "
+"interesting parts of the image should be placed at the intersection points."
 msgstr ""
+"Hiermee verdeelt u het transformatiegebied in negen gelijke delen door twee "
+"horizontale lijnen en twee verticale lijnen met gelijke afstand toe te "
+"voegen. Volgens deze regel moeten de meest interessante delen van het beeld "
+"op de snijpunten worden geplaatst."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:565(term)
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "Regel van vijfden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:567(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+"Just as the <quote>Rules of thirds</quote> but divides the area in five by "
+"five parts."
 msgstr ""
+"Net als het <quote>Regel van derden</quote> maar verdeelt het gebied in vijf "
+"bij vijf delen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:574(term)
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Gulden snede"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:576(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+"Also called <quote>The Golden Ratio</quote>. This divides the transforming "
+"area in nine parts using a mathematical formula proportioning the parts to "
+"each others and to the area to be transformed."
 msgstr ""
+"Dit verdeelt het transformerende gebied in negen delen in de verhouding van "
+"de gulden snede, ca 8:13 of 13:21."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:585(term)
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Diagonalen"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
-msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:587(para)
+msgid "Divide the transforming area using diagonally lines."
+msgstr "Verdeelt het transformatiegebied met diagonale lijnen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:593(term)
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Aantal lijnen"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:595(para)
 msgid ""
-"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
-"also on texts."
+"Puts a rectangular grid with equal numbers of vertically and horizontally "
+"lines. The number of lines is set in the slider popping up when this guide "
+"is selected."
 msgstr ""
+"Hiermee plaatst u een rechthoekig raster met gelijke aantallen verticale en "
+"horizontale lijnen. Het aantal regels wordt ingesteld in de schuifregelaar "
+"die verschijnt wanneer deze optie is geselecteerd."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
-msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:603(term)
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Lijn afstand"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:605(para)
 msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"Puts a rectangular grid on the transforming area using the spacing between "
+"the lines set in the slider."
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"Plaatst een rechthoekig raster op het transformatiegebied met lijnen op de "
+"afstand die u in de schuifregelaar instelt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:617(title)
+msgid "Transforming Paths"
+msgstr "Paden transformeren"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:620(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:623(primary)
+msgid "Paths"
+msgstr "Paden"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:626(para)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+"If you for some reason want to transform paths, it is possible to do this "
+"using the transform tools."
 msgstr ""
+"Als u om wat voor reden dan ook paden wilt transformeren, is het mogelijk om "
+"dit te doen met behulp van de transformatiegereedschappen."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
-#, fuzzy
-msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
-msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:631(title)
+msgid "Rotating paths"
+msgstr "Paden roteren"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
-msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:637(para)
+msgid "Paths dialog"
+msgstr "Dialoogvenster paden"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
-msgid "Space bar"
-msgstr "Spatiebalk"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:645(para)
+msgid "Option modus: Path"
+msgstr "Optie modus: Pad"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:649(para)
 msgid ""
-"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
-"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
-"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
-"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
-"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"When the path is drawn go to the path dialog and click on the first field "
+"before the path outline in the dialog window to get the eye icon visible. "
+"Then choose the transformation tool and in the upper part of the option "
+"dialog click on the path icon to tell the tool to act on the path."
 msgstr ""
+"Wanneer het pad is getekend, gaat u naar het dialoogvenster paden en klikt u "
+"op het eerste veld vóór de padomtrek in het dialoogvenster om het "
+"oogpictogram zichtbaar te maken. Kies vervolgens het "
+"transformatiegereedschap en klik in het bovenste gedeelte van de dialoog "
+"opties op het padpictogram om het gereedschap op het pad te laten werken."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
-msgid "Move Tool options"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:655(para)
+msgid ""
+"Do the transformation the usual way and confirm it when finished. It could "
+"be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
+"more recognizable."
 msgstr ""
+"Voer de transformatie op de gebruikelijke manier uit en bevestig deze "
+"wanneer u klaar bent. Het kan een goed idee zijn om de hulplijnen uit te "
+"schakelen om het pad beter zichtbaarder te maken."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
-msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:660(para)
+msgid ""
+"When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
+"changed path to activate it again for further working on it."
 msgstr ""
+"Wanneer de transformatie is voltooid, kiest u het padgereedschap en klikt u "
+"op het gewijzigde pad om het opnieuw te activeren om er verder aan te werken."
 
-# Gereedschap aan/uit
-#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
-#, fuzzy
-msgid "Tool toggle (Shift)"
-msgstr "Gereedschap wisselen (%s)"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:23(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
+"md5=641a0b5c7e54f3e09964819e81429bdd"
+msgstr "@"
 
-#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
-#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
-#.                 only if necessary for translating.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-adjust.png'; "
+"md5=9675985445ec2cd0232f4c5348534b35"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Kies een laag of hulplijn"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:176(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
+"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:201(None)
 msgid ""
-"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
-"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
-"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
-"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
-"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
+"md5=d7f2f81995280b4cf012c47c1eb3847d"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:248(None)
 msgid ""
-"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
-"goes over. Then it is activated and you can move it."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
+"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Actieve laag verplaatsen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:259(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:323(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
+"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:290(None)
 msgid ""
-"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
-"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
+"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
+msgstr "@"
 
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:301(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:360(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
+"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:334(None)
 msgid ""
-"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\"/>)."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
+"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
+msgstr "@"
 
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:371(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
+"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:15(primary)
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Geïntegreerd transformeren"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:10(primary)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:10(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:10(primary)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:15(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Gereedschap"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
-msgid "Pick a path"
-msgstr "Kies een pad"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:18(title)
+msgid "Unified Transform tool"
+msgstr "Geïntegreerd transformeergereedschap"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:28(para)
 msgid ""
-"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
-"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
-"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
-"path while moving)."
+"This tool combines several tools: <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</"
+"link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale</link>, <link linkend=\"gimp-"
+"tool-shear\">Shear</link> and <link linkend=\"gimp-tool-perspective"
+"\">Perspective</link>, performing one or several of these actions at once in "
+"one single operation. Combining two or more options gives you almost "
+"infinite possibilities of transformation."
 msgstr ""
+"Dit gereedschap combineert verschillende gereedschappen: <link linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\">Draaien</link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale"
+"\">Schalen</link>, <link linkend=\"gimp-tool-shear\">Hellen</link> en <link "
+"linkend=\"gimp-tool-perspective\">Perspectief</link>, en voert een of meer "
+"van deze acties tegelijk uit in één bewerking. Het combineren van twee of "
+"meer opties geeft je bijna oneindige mogelijkheden tot transformatie."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
-msgid "Move the active path"
-msgstr "Actieve pad verplaatsen"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:38(para)
 msgid ""
-"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
-"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+"As the other transformation tools, this tool works on the active layer "
+"(default)."
 msgstr ""
+"Net als de andere transformatiegereedschappen werkt dit op de actieve laag "
+"(standaard)."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
-msgid "Summary of Move tool actions"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:52(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
 msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Ruit voor hellen"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
-msgid "Moving a selection"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:59(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling."
 msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Vierkant voor schalen."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:66(para)
 msgid ""
-"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
-"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling."
 msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Kleine ruiten voor het veranderen van perspectief, in grote "
+"vierkanten voor schalen."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:47(para)
 msgid ""
-"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
-"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
-"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
-"moves then by increments of 25 pixels."
+"Several kinds of <emphasis role=\"bold\">handles</emphasis>, on the edges: "
+"<placeholder-1/> Click and drag a handle to perform the action of the "
+"concerned tool"
 msgstr ""
+"Verschillende soorten <emphasis role=\"bold\">handgrepen</emphasis>, aan de "
+"randen: <placeholder-1/> Klik en sleep een greep om de actie van het "
+"betreffende gereedschap uit te voeren"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:78(para)
 msgid ""
-"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
-"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
-"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
-"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
-"aligning selections easier."
+"A <emphasis role=\"bold\">circle with a cross inside</emphasis> at the "
+"center of the image window for the pivot. Click and drag this circle to move "
+"the pivot. It can be placed out of the image window, and even where you want "
+"on screen (but you can no longer see it, unless you enlarge the image "
+"window)."
 msgstr ""
+"Een <emphasis role=\"bold\">cirkel met een kruis</emphasis> in het midden "
+"van het afbeeldingsvenster voor het draaipunt. Klik en sleep deze cirkel om "
+"het draaipunt te verplaatsen. Het kan buiten het afbeeldingsvenster worden "
+"geplaatst en zelfs waar u maar wilt op het scherm (maar u kunt het niet meer "
+"zien, tenzij u het afbeeldingsvenster vergroot)."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
-"for other possibilities."
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:92(para)
+msgid "<emphasis>On the layer</emphasis>: Move icon,"
+msgstr "<emphasis>Op de laag</emphasis>: Verplaats pictogram,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:97(para)
+msgid "<emphasis>Outside the layer</emphasis>: Rotate icon,"
+msgstr "<emphasis>Buiten de laag</emphasis>: Draai pictogram,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:102(para)
+msgid "<emphasis>On handles</emphasis>: Shear or perspective or Scale icon,"
 msgstr ""
+"<emphasis>Op handgrepen</emphasis>: hellen of perspectief of schaalpictogram,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
-msgid "Moving a layer"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:108(para)
+msgid ""
+"<emphasis>On rotation center circle</emphasis>: Move icon and Rotation icon."
+msgstr "<emphasis>Op draaipunt:</emphasis>Verplaats en Rotatiepictogram."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:87(para)
+msgid ""
+"The <emphasis role=\"bold\">mouse pointer</emphasis> comes with small icons "
+"which vary according to position: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"De <emphasis role=\"bold\">muisaanwijzer</emphasis> toont kleine "
+"pictogrammen die variëren afhankelijk van de positie: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:117(para)
 msgid ""
-"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+"The <emphasis role=\"bold\">status bar</emphasis>, at the bottom of the "
+"image window, displays the name of the current tool."
 msgstr ""
+"De <emphasis role=\"bold\">statusbalk</emphasis>onder aan het "
+"afbeeldingsvenster toont de naam van het huidige gereedschap."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
-msgid "Moving Grouped Layers"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:123(para)
+msgid ""
+"When you click on the image window, also appears the <emphasis role=\"bold"
+"\">Matrix</emphasis> new window: <placeholder-1/> where you find the "
+"<guilabel>Reset</guilabel> (very useful when testing), <guilabel>Cancel</"
+"guilabel> and <guilabel>Transform</guilabel> buttons. This matrix window "
+"appears out of the image or, if the image window is large enough, inside the "
+"image window. You cannot edit the values of this matrix, but you can note "
+"them to reproduce the same transformation later."
 msgstr ""
+"Wanneer u op het afbeeldingsvenster klikt, verschijnt ook het nieuwe Matrix "
+"venster <emphasis role=\"bold\">Geïntegreerd transformeren</emphasis>: "
+"<placeholder-1/> waar u de knoppen <guilabel>Standaardwaarden</guilabel> "
+"(erg handig bij het testen), <guilabel>Opnieuw aanpassen</guilabel> en "
+"<guilabel>Transformeren</guilabel> vindt. Dit matrixvenster verschijnt "
+"buiten de afbeelding of, als het afbeeldingsvenster groot genoeg is, in het "
+"afbeeldingsvenster. U kunt de waarden van deze matrix niet bewerken, maar u "
+"kunt ze wel noteren om dezelfde transformatie later te reproduceren."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:139(para)
 msgid ""
-"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-"regardless of which layer is currently active."
+"<guilabel>Readjust</guilabel> button: with this button, new in GIMP-2.10.10, "
+"you can readjust transform handles based on the current zoom level."
 msgstr ""
+"Knop <guilabel>Opnieuw instellen</guilabel>: met deze knop, nieuw in "
+"GIMP-2.10.10, kunt u de transformatiegrepen aanpassen op basis van het "
+"huidige zoomniveau."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
-msgid "Moving a guide"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:42(para)
+msgid ""
+"After selecting the Unified Transform tool in the toolbox, click on the "
+"image window. Several elements appear on the image window: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Nadat u het geïntegreerd transformeergereedschap in de toolbox hebt "
+"geselecteerd, klikt u op het afbeeldingsvenster. Er worden verschillende "
+"elementen weergegeven in het afbeeldingsvenster: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
-msgid "Guide"
-msgstr "Hulplijn"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:150(phrase)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:29(phrase)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:33(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:49(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:76(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:125(phrase)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:41(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Het gereedschap activeren"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:153(para)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:32(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:37(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:128(para)
+msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
+msgstr "U kunt het gereedschap op verschillende manieren activeren:"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:159(para)
+msgid ""
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Unified "
+"transform</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Geïntegreerd "
+"transformeren</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:170(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:145(para)
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"U kunt het gereedschap ook activeren door te klikken op het pictogram: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:184(para)
+msgid ""
+"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
+"keycombo> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"of met de sneltoets <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:195(title)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:90(title)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:75(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:92(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:82(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:82(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:192(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:197(title)
+msgid "Unified Transform Tool Options"
+msgstr "Opties van het Geïntegreerd transformeergereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:206(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
+"Transform tool icon. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"De beschikbare opties zijn toegankelijk door te dubbelklikken op het "
+"pictogram van het gereedschap. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:221(term)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:99(term)
+msgid "Shared options"
+msgstr "Gedeelde opties"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:224(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transform tools."
+msgstr ""
+"Zie <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> voor een beschrijving van "
+"gereedschapsopties die van toepassing zijn op veel of alle "
+"transformatiegereedschappen."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:233(term)
+msgid "Constrain"
+msgstr "Beperk (Shift)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:235(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Move</guilabel>: when this option is unchecked, moving the layer "
+"is smooth. Checking the option constrains movement to 45° from center."
+msgstr ""
+"<guilabel>Verplaatsen</guilabel>: wanneer deze optie is uitgeschakeld, "
+"verloopt het verplaatsen van de laag soepel. Als u de optie inschakelt, "
+"wordt de beweging beperkt tot 45° vanuit het midden."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:244(title)
+msgid "Scale Constraint Option"
+msgstr "Schalen beperken"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:251(para)
+msgid "Constrain not checked (no pivot)"
+msgstr "Beperking niet aangevinkt (geen middelpunt)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:262(para)
+msgid "Constrain checked (no pivot)"
+msgstr "Beperking aangevinkt (geen middelpunt)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:240(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Scale</guilabel>: when this option is checked, the aspect ratio is "
+"preserved. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Schalen</guilabel>: wanneer deze optie is aangevinkt, blijft de "
+"beeldverhouding behouden. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:269(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Rotate</guilabel>: default rotation is smooth. When this option is "
+"checked, rotation goes by 15° steps."
+msgstr ""
+"<guilabel>Draaien</guilabel>: standaard rotatie is soepel. Wanneer deze "
+"optie is aangevinkt, gaat het draaien in stappen van 15 °."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:273(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Shear</guilabel>: normally, to shear the layer, you drag the "
+"corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"shear handles remain on this edge."
+msgstr ""
+"<guilabel>Hellen</guilabel>: normaal gesproken sleept u, om de laag te "
+"hellen, het bijbehorende pictogram langs de rand. Als deze optie niet is "
+"aangevinkt (standaard), kunt u van deze rand afgaan. Als deze optie is "
+"ingeschakeld, blijven de handgrepen aan deze rand."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:286(title)
+msgid "Perspective Constraint Option"
+msgstr "Perspectiefbeperkingsoptie"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:293(para)
+msgid "Constrain not checked"
+msgstr "Beperking niet aangevinkt"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:304(para)
+msgid "Constrain checked"
+msgstr "Beperking aangevinkt"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:279(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: normally, to change perspective, you drag "
+"the corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"perspective handles remain on this edge or on a diagonal. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Perspectief</guilabel>: normaal gesproken (optie niet aangevinkt) "
+"kunt u het bijbehorende pictogram vrij over de afbeelding slepen om van "
+"perspectief te veranderen. Als deze optie is ingeschakeld, blijven de "
+"perspectiefgrepen altijd op een rand of op een diagonaal. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:314(term)
+msgid "From pivot"
+msgstr "Van middelpunt (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:319(title)
+msgid "Scale from pivot"
+msgstr "Schalen vanuit middelpunt"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:326(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:363(para)
+msgid "From pivot not checked, constrain checked"
+msgstr "Van middelpunt niet actief, beperk geselecteerd"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:337(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:374(para)
+msgid "From pivot and constrain checked"
+msgstr "Van middelpunt en beperk geselecteerd"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:316(para)
+msgid "<guilabel>Scale</guilabel>: <placeholder-1/>"
+msgstr "<guilabel>Schalen</guilabel>: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:344(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Shear</guilabel>: When this option is unchecked (default), the "
+"opposite edge is fixed and the pivot moves with shearing. When the option is "
+"checked, shearing is performed around a fixed pivot and the opposite side is "
+"sheared by the same amount, but in the opposite direction."
+msgstr ""
+"<guilabel>Hellen</guilabel>: Wanneer deze optie is uitgeschakeld "
+"(standaard), wordt de tegenoverliggende rand gefixeerd en beweegt het "
+"draaipunt met hellen. Wanneer de optie is aangevinkt, wordt het hellen "
+"uitgevoerd rond het draaipunt en wordt de andere kant mee getrokken in de "
+"tegenovergestelde richting."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:356(title)
+msgid "Perspective from pivot"
+msgstr "Perspectief vanuit middelpunt"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:352(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: when this option is checked, the position "
+"of pivot is maintained. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Perspectief</guilabel>: wanneer deze optie is aangevinkt, blijft "
+"het middelpunt op zijn plaats. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:384(term)
+msgid "Pivot"
+msgstr "Middelpunt"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:386(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Snap</guilabel>: if this option is checked, the pivot snaps to "
+"center or to corners when it comes close to them."
+msgstr ""
+"<guilabel>Magneet</guilabel>: als deze optie is aangevinkt, klikt het "
+"draaipunt in het midden of op hoeken wanneer het in de buurt komt."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:390(para)
+msgid "<guilabel>Lock</guilabel>: locks pivot."
+msgstr "<guilabel>Vergrendel</guilabel>: Vergrendelt het middelpunt."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:399(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:168(title)
+msgid "Key modifiers"
+msgstr "Hulptoetsen"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:405(para)
+msgid ""
+"<keycap>Shift</keycap> to check all Constrain unchecked options and uncheck "
+"already checked ones if a transformation handle is selected, or, if the "
+"pivot is selected, to snap pivot to center or corner,"
+msgstr ""
+"<keycap>Shift</keycap> om alle niet-aangevinkte opties te activeren en de "
+"reeds aangevinkte opties uitschakelen als een transformatie handgreepgreep "
+"is geselecteerd of, als het midden is geselecteerd, om het middelpunt vast "
+"te zetten in het midden of een hoek,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:413(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> to check all <quote>From pivot</quote> unchecked "
+"options and uncheck already checked ones."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> om alle <quote>inactieve opties van middelpunt</quote> "
+"aan te vinken en de reeds aangevinkte opties uit te schakelen."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:400(para)
+msgid ""
+"Key modifiers are active when an action (move, scale, rotate...) is "
+"selected. Hold on: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"De hulptoetsen werken wanneer een van de acties (verplaatsen, schalen, "
+"draaien...) is geselecteerd. Druk op: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-toolbox.png'; "
+"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:58(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'; "
+"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-dialog.png'; "
+"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:144(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'; md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'; md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:6(title)
+msgid "The Cage Tool"
+msgstr "Het gereedschap kooitransformatie"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:10(secondary)
+msgid "Cage Tool"
+msgstr "Gereedschap kooitransformatie"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:12(primary)
+msgid "Cage"
+msgstr "Kooi"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:15(title)
+msgid "The Cage Tool in the Toolbox"
+msgstr "Kooitransformatie in de gereedschapskist"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:24(para)
+msgid ""
+"The Cage tool is a special transforming tool allowing you to select the "
+"transforming area by setting anchor points by free hand drawing similar to "
+"the way you do it with the Free Selection (Lasso) tool. The tool adds "
+"nothing to the image until you confirm the transformation by pressing the "
+"<keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Het gereedschap kooitransformatie is een speciaal bewerkingsgereedschap "
+"waarmee u het transformatiegebied kunt selecteren door ankerpunten in te "
+"stellen door met de vrije hand te tekenen, vergelijkbaar met de manier "
+"waarop u dit doet met het gereedschap Vrije selectie (Lasso). Het "
+"gereedschap voegt niets toe aan de afbeelding totdat u de transformatie "
+"bevestigt door op <keycap>Enter</keycap> te drukken."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:37(para)
+msgid "You can activate the Cage tool in several ways:"
+msgstr ""
+"U kunt het gereedschap kooitransformatie op verschillende manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:43(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Kooitransformatie</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:53(para)
+msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
+msgstr ""
+"door op het pictogram: <placeholder-1/> te klikken in de gereedschapskist"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:66(para)
+msgid ""
+"or by using the <keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"of door het gebruik van de sneltoets <keycap>Shift</keycap><keycap>G</"
+"keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:76(title)
+msgid "Cage Tool options"
+msgstr "Kooitransformatie opties"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:84(para)
+msgid ""
+"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
+"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
+"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
+msgstr ""
+"Gereedschap opties van uw actieve gereedschap worden normaliter getoond in "
+"een venster onder de gereedschapskist. Als dat venster er niet is kunt u hem "
+"oproepen via het menu <menuchoice><guimenu>Vensters</"
+"guimenu><guisubmenu>Dokbare Vensters</guisubmenu><guimenuitem>Gereedschap "
+"Opties</guimenuitem></menuchoice> dat de opties van het actieve gereedschap "
+"laat zien."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:97(term)
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "De kooi creëren of aanpassen"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:99(para)
+msgid ""
+"When activating the Cage Tool this option is selected. You can now click in "
+"the image to make anchor points around the desired area. If you need to add "
+"anchor points at a later stage, you click on this option."
+msgstr ""
+"Bij het activeren van de Cage Tool is deze optie geselecteerd. U kunt nu in "
+"de afbeelding klikken om ankerpunten rond het gewenste gebied te maken. Als "
+"u in een later stadium ankerpunten wilt toevoegen, klikt u op deze optie."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:108(term)
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Vervorm de kooi om de afbeelding te vervormen"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:110(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> switch to this option automatically when the cage "
+"outline is finished. Now you are able to drag the anchor points around in "
+"the image and even outside it to transform the picture. The transforming "
+"starts when you release the mouse button."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> schakelt automatisch over naar deze optie wanneer de "
+"omtrek van de kooi klaar is. Nu kunt u de ankerpunten rond in de afbeelding "
+"en zelfs daarbuiten slepen om de afbeelding te transformeren. Het "
+"transformeren begint wanneer u de muisknop loslaat."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:116(para)
+msgid ""
+"You can activate more than one anchor point by holding down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key while clicking on the points. You can also select "
+"more points by holding down the mouse button while drawing a rectangle "
+"around the desired points."
+msgstr ""
+"U kunt meer dan één ankerpunt activeren door de <keycap>Shift-toets</keycap> "
+"ingedrukt te houden terwijl u op de punten klikt. U kunt ook meer punten "
+"selecteren door de muisknop ingedrukt te houden terwijl u een rechthoek rond "
+"de gewenste punten tekent."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:125(term)
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "Vul de oorspronkelijke positie van de kooi met een kleur"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:127(para)
+msgid ""
+"If the transforming action results in empty areas these areas will be filled "
+"with color if this option is checked. It looks like the color is picked from "
+"the start pixel of the cage line."
+msgstr ""
+"Als de transformatieactie resulteert in lege gebieden, worden deze gebieden "
+"gevuld met een kleur als deze optie is ingeschakeld. Het lijkt erop dat de "
+"kleur meestal wordt gekozen van de eerste pixel van de kooilijn."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:138(title)
+msgid "Using <quote>Cage</quote> tool"
+msgstr "De <quote>Kooitransformatie</quote> gebruiken"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:140(title)
+msgid "Cage Tool example"
+msgstr "Voorbeeld van de kooitransformatie"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:146(caption)
+msgid "The cage area selected"
+msgstr "Het gebied in de kooi geselecteerd"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:153(caption)
+msgid "Transformed"
+msgstr "Getransformeerd"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:157(para)
+msgid ""
+"When clicking on the cage icon in the toolbox the cage option is set to "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote>. You are now able to draw a cage "
+"outline in the image by successively clicking around the area you want to "
+"transform. Click on the starting point to finish the selection. "
+"<acronym>GIMP</acronym> will then do some mathematics and activate the "
+"<quote>Deform the cage to deform the image</quote> to allow you to drag the "
+"points on the line to deform the cage and the image."
+msgstr ""
+"Wanneer u op het kooipictogram in de gereedschapskist klikt, is de kooioptie "
+"ingesteld op <quote>De kooi maken of aanpassen</quote>. U kunt nu een "
+"kooiomtrek in de afbeelding tekenen door achtereenvolgens rond het gebied te "
+"klikken dat u wilt transformeren. Klik op het startpunt om de selectie te "
+"voltooien. <acronym>GIMP</acronym> zal dan wat wiskunde doen en de tweede "
+"optie activeren <quote>Vervorm de kooi om de afbeelding te vervormen</quote> "
+"zodat u de punten van de lijn kunt slepen om de kooi en de afbeelding te "
+"vervormen."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:166(para)
+msgid ""
+"The selected point(s) turns to a square. Drag the points around in the image "
+"to transform it. The transforming will occur every time you release the "
+"press on the mouse button. The transforming may take some time so be patient "
+"especially when working with large images."
+msgstr ""
+"De geselecteerde punten veranderen in een vierkant. Sleep de punten in de "
+"afbeelding om deze te transformeren. De transformatie vindt plaats elke keer "
+"dat u de muisknop loslaat. Het transformeren kan enige tijd duren, dus wees "
+"geduldig, vooral bij het werken met grote selecties."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:172(para)
+msgid ""
+"If you desire to add more points to the line you have to select the "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote> in the tool options dialog. Put the "
+"points on the line and switch back to the <quote>Deform the cage to deform "
+"the image</quote> to transform the image or layer."
+msgstr ""
+"Als u meer punten aan de lijn wilt toevoegen, moet u "
+"<quote>Kooitransformatiegebied maken of aanpassen</quote> selecteren in het "
+"dialoogvenster met gereedschapsopties. Plaats de punten op de lijn en "
+"schakel terug naar <quote>Vervorm de kooi om de afbeelding te vervormen</"
+"quote> om de afbeelding of laag te transformeren."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:178(para)
+msgid ""
+"When the work is done, press the <keycap>Enter</keycap> key to confirm it."
+msgstr ""
+"Wanneer het werk klaar is, drukt u op <keycap>Enter</keycap> om het te "
+"bevestigen."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:55(None)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:91(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransform-icon.png'; "
+"md5=422c383b4c3534b1d1ec529c8662110e"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/3DTransform-dialog.png'; "
+"md5=21817ae259d58096c47ac2b9b34bd738"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:15(primary)
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D-transformatie"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:17(para)
+msgid ""
+"The 3D Transform tool allows you to change the perspective of a layer and to "
+"move it in 3D space. You can set a vanishing point, then rotate the layer in "
+"X, Y, an Z axes."
+msgstr ""
+"Met het gereedschap 3D-transformatie kunt u het perspectief van een laag "
+"wijzigen en het schijnbaar in 3 dimensies verplaatsen. U kunt een "
+"verdwijnpunt instellen en vervolgens de laag draaien om X-, Y- en Z-assen."
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:22(para)
+msgid ""
+"It offers the usual option dialog under Toolbox and an on-canvas settings "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Het biedt het gebruikelijke optiedialoogvenster onder de gereedschapskist en "
+"een dialoogvenster met instellingen op het canvas."
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:38(para)
+msgid ""
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>3D Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>3D-transformatie</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:49(para)
+msgid ""
+"The Tool can also be called by clicking the tool icon in Toolbox: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"U kunt het gereedschap ook activeren door te klikken op het pictogram in de "
+"gereedschapskist: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:63(para)
+msgid ""
+"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>W</keycap></"
+"keycombo> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"of door het gebruik van de sneltoets <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:75(title)
+msgid "3D Transform Tool Options"
+msgstr "Opties voor de 3D-transformatie"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:84(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
+"Transform tool icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"De beschikbare opties zijn toegankelijk door te dubbelklikken op het "
+"pictogram van het gereedschap: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:102(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transform tools: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Zie <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> voor een beschrijving van "
+"gereedschapsopties die van toepassing zijn op veel of alle "
+"transformatiegereedschappen: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:147(term)
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Geïntegreerde interactie"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:149(para)
+msgid ""
+"This option allows shifting the vanishing, as well as panning and rotating "
+"without switching between tabs on the on-canvas settings dialog."
+msgstr ""
+"Met deze optie kunt u het verdwijnen verschuiven, evenals pannen en roteren "
+"zonder te schakelen tussen tabbladen in het dialoogvenster met instellingen "
+"op het canvas."
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:157(term)
+msgid "Constrain axis (Shift)"
+msgstr "Begrens as (Shift)"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:159(para)
+msgid ""
+"When you press <keycap>Shift</keycap>, the present transformation axis "
+"becomes fixed in preview."
+msgstr ""
+"Wanneer u op <keycap>Shift</keycap>drukt, wordt de huidige transformatieas "
+"vastgezet in de voorvertoning."
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:166(term)
+msgid "Z axis (Ctrl)"
+msgstr "Z-as (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:168(para)
+msgid ""
+"When you press <keycap>Ctrl</keycap>, transformation is done around the Z "
+"axis."
+msgstr ""
+"Wanneer u op <keycap>Ctrl</keycap>drukt, wordt de transformatie uitgevoerd "
+"rond de Z-as."
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:175(term)
+msgid "Local frame (Alt)"
+msgstr "Lokaal frame (Alt)"
+
+#: src/toolbox/transform/transform-3d.xml:177(para)
+msgid ""
+"This option allows controlling the transformation in the layer local frame "
+"of reference (the current layer), instead of the global one (all layers)."
+msgstr ""
+"Met deze optie kunt u de transformatie in het lokale referentiekader van de "
+"laag (de huidige laag) beheren in plaats van de globale (alle lagen)."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:96(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
+"md5=782751bb0abfceca4af759e99eb44296"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-adjust.png'; "
+"md5=5f71deedc7d59541b965fe5989d7b277"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:14(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Hellen"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Het gereedschap hellen in de gereedschapskist"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly superimposed and the Shearing "
+"Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the image you "
+"distort the image, horizontally or vertically according to the direction "
+"given to the pointer. When you are satisfied, click on the <guilabel>Shear</"
+"guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Het gereedschap hellen wordt gebruikt om een deel van een afbeelding, een "
+"laag, een selectie of een pad naar een richting en het andere deel naar de "
+"tegenovergestelde richting te verplaatsen. Een horizontale afschuiving "
+"verschuift bijvoorbeeld het bovenste deel naar rechts en het onderste deel "
+"naar links. Een rechthoek wordt een diamant. Dit is geen rotatie: het beeld "
+"is vervormd. Om dit gereedschap te gebruiken, klikt u op de afbeelding of de "
+"selectie: er wordt mogelijk een raster overheen gelegd en het dialoogvenster "
+"Hellen wordt geopend. Door de muisaanwijzer over de afbeelding te slepen, "
+"vervormt u de afbeelding horizontaal of verticaal volgens de richting die "
+"aan de aanwijzer is gegeven. Als u tevreden bent, klikt u op de knop "
+"<guilabel>Hellen</guilabel> in het infovenster om te valideren."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:39(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Voorbeeld van hellen"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+"U kunt niet tegelijkertijd beide kanten op hellen, zonodig moet u het "
+"gereedschap twee keer achter elkaar gebruiken voor beide richtingen."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "U kunt het gereedschap hellen op verschillende manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:60(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Hellen</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:70(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"door op het pictogram <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-shear-22.png\"/></guiicon> te klikken in de gereedschapskist,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:80(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:79(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"door het gebruik van de toetscombinatie <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:92(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Gereedschapsopties"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:105(term)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:97(term)
+msgid ""
+"Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Show image preview; Guides"
+msgstr ""
+"Transformeren; Interpolatie; Richting; Snijden; Afbeeldingsvoorbeeld tonen; "
+"Hulplijnen"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:117(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:119(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:125(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:127(title)
+msgid "The Shear adjustment dialog"
+msgstr "Het dialoogvenster Hellen"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Scheefheid X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:131(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+msgstr ""
+"Hier kunt u de horizontale verschuiving instellen. Een positieve waarde "
+"zorgt voor kloksgewijze kantelen. Een negatieve waarde geeft een heling "
+"tegen de klok in. De eenheid die wordt gebruikt bij het hellen zijn halve "
+"pixels."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:140(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Scheefheid _Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:142(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr "Idem als hierboven in verticale richting."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:20(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-toolbox.png'; "
+"md5=2cf9ada0066857bb3805501a788eef3b"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:59(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-icon.png'; md5=1c4199c5433c3b9ca4ffefd0a5761458"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-dialog.png'; "
+"md5=716717c17b447ce8870b68642b2f772a"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-move.png'; "
+"md5=3fbbcfc8c0e51cc9298c3371c3f17b65"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:145(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-grow.png'; "
+"md5=e2e1a167839f2bce8644b0febc23784e"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:159(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-shrink.png'; "
+"md5=cd2cdf6696123abc47b5f4d69fe276cf"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:179(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.png'; "
+"md5=8e602fbd4e0d585493aaa02adeca2532"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:284(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.png'; "
+"md5=06a747b2bab42bef006e43774501f716"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:6(title)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:10(secondary)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:12(primary)
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Draaitransformatie"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:15(title)
+msgid "Warp Transform Tool"
+msgstr "Draaitransformatie gereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:25(para)
+msgid ""
+"Warp Transform is a GEGL based brush-like tool which replaces the old iWarp "
+"filter and works directly on the image, on real things instead of a tiny "
+"preview window. You can use an erase mode to partially remove warping you "
+"applied. You have available options to adapt strength and size of warping."
+msgstr ""
+"Draaitransformatie is een op GEGL gebaseerd penseelachtig hulpmiddel dat het "
+"oude iWarp-filter vervangt en rechtstreeks op de afbeelding werkt in plaats "
+"van een klein voorbeeldvenster. U kunt een wismodus gebruiken om het "
+"kromtrekken dat u hebt toegepast, gedeeltelijk te verwijderen. U hebt "
+"verschillende opties om de sterkte en grootte van het kromtrekken aan te "
+"passen."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:43(para)
+msgid ""
+"from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Warp Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Draaitransformatie</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:54(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon in toolbox: <guiicon><placeholder-1/>, </guiicon>"
+msgstr ""
+"door op het pictogram: <guiicon><placeholder-1/>, </guiicon> te klikken in "
+"de gereedschapskist"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:67(para)
+msgid "or by clicking on the <keycap>W</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "of door het gebruik van de sneltoets <keycap>W</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:77(title)
+msgid "Warp Tool options"
+msgstr "Gereedschapsopties"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:86(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Warp "
+"Transform tool icon in toolbox. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"De beschikbare gereedschapsopties zijn toegankelijk door te dubbelklikken op "
+"het pictogram Draaitransformatie in de gereedschapskist. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:104(para)
+msgid ""
+"An interpolation method is used during warping. See <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-interpolation-methods\"/> for a description of these methods."
+msgstr ""
+"Tijdens het transformeren wordt een interpolatiemethode gebruikt. Zie <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-interpolation-methods\"/> voor een beschrijving van deze "
+"methoden."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:114(term)
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Beeldpunten verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:116(para)
+msgid ""
+"<quote>Move pixels</quote> is the first item of a drop-down list which "
+"contains various warping methods:"
+msgstr ""
+"<quote>Pixels verplaatsen</quote> is het eerste item van de keuzelijst die "
+"verschillende kromtrekkende methoden bevat:"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:123(para)
+msgid "<guilabel>Move pixels</guilabel> is the default method."
+msgstr "<guilabel>Pixels verplaatsen</guilabel> is de standaardmethode."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:127(title)
+msgid "Move pixels example"
+msgstr "Voorbeeld pixels verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:138(guilabel)
+msgid "Grow"
+msgstr "Vergroot gebied"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:141(title)
+msgid "Grow example"
+msgstr "Voorbeeld vergroten"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:152(guilabel)
+msgid "Shrink"
+msgstr "Verklein gebied"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:155(title)
+msgid "Shrink example"
+msgstr "Voorbeeld verkleinen"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:162(para)
+msgid ""
+"Clicking 5 times at the center of the image with brush size = image size."
+msgstr ""
+"5 keer klikken in het midden van de afbeelding met penseelgrootte = "
+"afbeeldingsgrootte."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:172(guilabel)
+msgid "Swirl clockwise/counter-clockwise"
+msgstr "Draai met de klok mee / tegen de klok in"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:175(title)
+msgid "Swirl example"
+msgstr "Draai voorbeeld"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:182(para)
+msgid ""
+"Swirling clockwise the whole image (brush size = image size) with a circular "
+"movement of the brush."
+msgstr ""
+"De hele afbeelding met de klok mee draaien (penseelgrootte = "
+"afbeeldingsgrootte) met een cirkelvormige beweging van het penseel."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:195(term)
+msgid "Adapting Size, Hardness, Strength, Spacing"
+msgstr "Aanpassen van grootte, hardheid, sterkte, tussenruimte"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:200(para)
+msgid "<guilabel>Size</guilabel> : the size of the brush is increased."
+msgstr "<guilabel>Grootte</guilabel>: de grootte van het penseel veranderen."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:206(para)
+msgid "<guilabel>Hardness</guilabel> : TODO (work in progress)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Hardheid</guilabel>: Veranderen van de grootte van het gebied "
+"waarin de draaiing maximaal is."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:211(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Strength</guilabel>: set displacement of pixels during warping. "
+"The maximum of displacement is on the brush diameter."
+msgstr ""
+"<guilabel>Sterkte</guilabel>: de hoeveelheid verplaatsing van pixels "
+"instellen. De maximale verplaatsing is afhankelijk van de straal van het "
+"penseel."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:218(para)
+msgid "<guilabel>Spacing</guilabel> : TODO (work in progress)"
+msgstr ""
+"<guilabel>Afstand</guilabel>: Als u de muisknop ingedrukt houdt en over de "
+"afbeelding sleept dan bepaalt u met deze instelling hoe vaak een nieuwe "
+"draaiing om een nieuw draaipunt wordt gemaakt. Het getal betreft een "
+"percentage van de afbeeldingsgrootte."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:228(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Randgedrag"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:230(primary)
+msgid "Abyss Policy"
+msgstr "Randgedrag"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:231(para)
+msgid ""
+"<quote>Abyss</quote> is a term used by GIMP developers for <quote>data "
+"outside the input buffer</quote>. The warp tool moves pixels from one point "
+"to another. Some pixels may come from outside the layer boundary. These "
+"pixels don't actually exist anywhere, and therefore don't have any "
+"associated color; yet, <emphasis>some</emphasis> color must be assigned to "
+"them."
+msgstr ""
+"<quote>Rand</quote> is de term die GIMP-ontwikkelaars gebruiken voor "
+"<quote>gegevens buiten de huidige laag of selectie.</quote> Met het draaien "
+"worden pixels van de ene plaats naar de andere verplaatst. Aan de rand van "
+"het plaatje moeten er pixels bij verzonnen worden en verderop verdwijnen er "
+"pixels. Toch moet er <emphasis>een kleur</emphasis> voor worden bepaald."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:239(para)
+msgid ""
+"<quote>Abyss policy</quote> has a drop-down list that allows you to fill "
+"empty areas in different manners:"
+msgstr ""
+"<quote>Randgedrag</quote> heeft 3 manieren om die lege gebieden op te vullen:"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:245(para)
+msgid ""
+"<guilabel>None</guilabel>: this is the default option. Empty areas are "
+"transparent. An alpha layer is necessary for this option."
+msgstr ""
+"<guilabel>Geen</guilabel>: dit is de standaard optie. Laat de gebieden leeg "
+"en transparant. Voor deze optie is een alfakanaal nodig."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:252(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Clamp</guilabel>: each edge of the transformed layer stretches out "
+"indefinitely, so, for example, a pixel to the left of the layer boundary has "
+"the same color as the leftmost pixel of the layer with the same y "
+"coordinate. An alternative way to think of it is that each pixel outside the "
+"layer boundary has the same color as the closest pixel inside the layer "
+"boundary."
+msgstr ""
+"<guilabel>Vastzetten</guilabel>: Bij deze oplossing blijft de uiterste rand "
+"van het te draaien gebied op zijn plaats en wordt naar binnen toe steeds "
+"herhaald. U kunt het ook zien als dat elke pixel buiten de laaggrens "
+"dezelfde kleur heeft als de dichtstbijzijnde pixel binnen de laaggrens."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:262(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Loop</guilabel>: the transformed layer repeats itself in all "
+"directions, so that, for example, falling off the right edge of the layer "
+"takes you back to the left edge."
+msgstr ""
+"<guilabel>Herhalen</guilabel>: de getransformeerde laag herhaalt zich in "
+"alle richtingen, zodat alles wat aan de ene kant van de rand valt aan de "
+"andere kant weer terugkomt."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:269(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Black, White&gt;</guilabel>: these options are similar to \"none"
+"\", but use black and white for out-of-bounds pixels, instead of "
+"transparency."
+msgstr ""
+"<guilabel>Zwart, wit</guilabel>: deze opties zijn vergelijkbaar met \"geen"
+"\", maar gebruiken zwart-wit voor pixels buiten het bereik, in plaats van "
+"transparantie."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:280(title)
+msgid "Examples for Abyss policy options"
+msgstr "Voorbeelden van Randgedrag opties"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:292(term)
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Voorbeeld in hoge kwaliteit"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:294(para)
+msgid ""
+"<quote>preview</quote> is the image window, where you work, before pressing "
+"<keycap>Enter</keycap> to validate the transformation. With this option "
+"checked, preview is more accurate, but slower."
+msgstr ""
+"<quote>Voorbeeld</quote> is het afbeeldingsvenster, waarop u werkt, voordat "
+"u op <keycap>Enter</keycap> drukt om de transformatie door te voeren. Als "
+"deze optie is ingeschakeld, is het voorbeeld nauwkeuriger, maar langzamer."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:303(term)
+msgid "Stroke"
+msgstr "Penseelstreek"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:305(para)
+msgid "TODO (work in progress)"
+msgstr ""
+"<quote>Tijdens beweging</quote> betekent dat de draai-bewerking herhaald "
+"wordt uitgevoerd als u niet klikt maar sleept met de muis.\n"
+"<quote>Periodiek</quote> houdt in dat de draai-bewerking met enige regelmaat "
+"wordt herhaald."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:310(term)
+msgid "Animate"
+msgstr "Animatie"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:312(para)
+msgid ""
+"This option allows you to generate several intermediate images between the "
+"original image and the final deformation of this image."
+msgstr ""
+"Met deze optie kunt u verschillende tussenliggende afbeeldingen genereren "
+"tussen de oorspronkelijke afbeelding en de uiteindelijke vervorming van deze "
+"afbeelding."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:316(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Frames</guilabel> to set the number of frames in this animation."
+msgstr ""
+"<guilabel>Frames</guilabel> om het aantal beelden in deze animatie in te "
+"stellen."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:320(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Create Animation</guibutton> button: to create the animation. A "
+"new image window is created. Export it as a GIF image, checking the "
+"<guilabel>As animation</guilabel> option in the export dialog."
+msgstr ""
+"Knop <guibutton>Maak animatie</guibutton>: om de animatie te maken. Er wordt "
+"een nieuw afbeeldingsvenster gemaakt. Exporteer het als een GIF-afbeelding "
+"en vink de optie <guilabel>Als animatie</guilabel> aan in het "
+"exportdialoogvenster."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=40d2ccfe1e757fb3b99ced0ad894c277"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
+"md5=623b4ddab47acdb724742340713d7925"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-adjust.png'; "
+"md5=34a797cd1ab73ffb367c682dd29831f7"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Schalen"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:263(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Laag"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:303(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:23(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Laag of selectie of pad schalen"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Het gereedschap Schalen in de gereedschapskist"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:36(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:28(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(para)
 msgid ""
-"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
 msgstr ""
+"Het gereedschap Schalen wordt gebruikt om lagen, selecties of paden (het "
+"object) te vergroten/verkleinen."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
-msgid "Moving a path"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:41(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. At "
+"center, a square with a cross inside, to move the preview (mouse pointer is "
+"a moving cross then)."
+msgstr ""
+"Wanneer u met het gereedschap op de afbeelding klikt, wordt het "
+"dialoogvenster Informatie schalen geopend, waardoor <guilabel>breedte</"
+"guilabel> en <guilabel>hoogte</guilabel> afzonderlijk kunnen worden "
+"gewijzigd. Tegelijkertijd wordt een voorvertoning (eventueel met een raster "
+"of een omtrek) op het object geplaatst en worden handgrepen weergegeven op "
+"hoeken en randen waarop u kunt klikken en slepen om de afmetingen te "
+"wijzigen. In het midden, een vierkant met een kruis erin, om de "
+"voorvertoning te verplaatsen (muisaanwijzer is dan een bewegend kruis)."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:55(para)
+msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
 msgstr ""
+"U kunt het Schalen gereedschap op een aantal verschillende manieren "
+"aanroepen:"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(para)
 msgid ""
-"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
-"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
-"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
-"active path."
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Schalen</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
-msgid "Moving a text"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:70(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
 msgstr ""
+"door te klikken op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:75(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:66(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:110(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:73(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Toetsencombinaties (Standaard instellingen)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:93(keycap)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:171(keycap)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:76(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:96(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Shift</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"Als u de <keycap>Shift-toets</keycap> ingedrukt houdt, schakelt u de optie "
+"<guilabel>Verhouding behouden</guilabel> in of uit."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:104(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:79(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:70(keycap)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:180(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:107(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Around "
+"center</guilabel> option."
+msgstr ""
+"Als u de <keycap>Ctrl-toets</keycap> ingedrukt houdt, schakelt u de optie "
+"<guilabel>Rond het centrum</guilabel> in of uit."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:119(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Opties voor het gereedschap schalen"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:139(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+msgstr ""
+"Dit gereedschap werkt alleen op de actieve laag. Als u aan alle lagen van de "
+"afbeelding wilt werken, gebruikt u <link linkend=\"gimp-image-scale"
+"\">Afbeelding schalen</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:145(para)
+msgid ""
+"To scale a path, please refer to <link linkend=\"transform-path"
+"\">Transforming path</link>."
+msgstr ""
+"Als u een pad wilt schalen, raadpleegt u <link linkend=\"transform-path"
+"\">Pad transformeren</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:152(term)
+msgid "Keep aspect (Shift)"
+msgstr "Verhouding behouden (Shift)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:154(para)
+msgid ""
+"When you move a corner of the selection frame, this option will constrain "
+"the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. "
+"Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles "
+"the linking chain in the dialog."
+msgstr ""
+"Wanneer u een hoek van het selectiekader verplaatst, zorgt deze optie ervoor "
+"dat de hoogte/breedteverhouding van de laag constant blijft. Houd er "
+"rekening mee dat dit niet werkt met zijkanten. Merk ook op dat het de "
+"koppelingsketen in het dialoogvenster mee schakelt."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:164(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:114(term)
+msgid "Around center (Ctrl)"
+msgstr "Rondom centrum (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:166(para)
+msgid ""
+"When this option is enabled, you can scale from center, radially if "
+"<quote>Keep aspect</quote> is checked, else vertically or horizontally."
+msgstr ""
+"Wanneer deze optie is ingeschakeld, kunt u vanuit het midden schalen, "
+"radiaal als <quote>Verhouding behouden</quote> is ingeschakeld, anders "
+"verticaal en/of horizontaal."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:177(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:179(title)
+msgid "The Scale adjustment dialog"
+msgstr "Het dialoogvenster Schalen"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:189(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Breedte/Hoogte"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:191(para)
+msgid ""
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
+msgstr ""
+"Hier kunt u breedte en hoogte instellen die u aan het object wilt geven. De "
+"standaardmaateenheid is pixel. U kunt dit wijzigen met behulp van de "
+"vervolgkeuzelijst. Deze waarden worden ook automatisch gewijzigd wanneer u "
+"handgrepen in de afbeelding sleept. Als de koppelingsketen is verbroken, "
+"kunt u breedte en hoogte afzonderlijk wijzigen."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:202(term)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:195(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:151(term)
+msgid "Readjust button"
+msgstr "Knop Opnieuw aanpassen"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:204(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:197(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:153(para)
+msgid ""
+"With this button, new in GIMP-2.10.10, you can readjust transform handles "
+"based on the current zoom level."
+msgstr ""
+"Met deze knop kunt u transformatiegrepen aanpassen aan het actuele zoom nivo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:22(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:98(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
+"md5=ba4ffac936712ba5578f52c1fbc90bd5"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-ajust.png'; "
+"md5=842759b0f65873159e977dfb479c2879"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:182(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:12(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:15(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Draaien"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Het gereedschap Draaien in de gereedsschapskist"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:29(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"adjustment</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"Dit gereedschap wordt gebruikt om de actieve laag, een selectie of een pad "
+"te draaien. Wanneer u met dit gereedschap op de afbeelding of de selectie "
+"klikt, wordt een dialoogvenster voor <emphasis>rotatieaanpassing</emphasis> "
+"geopend. Daar kunt u het draaipunt, gemarkeerd met een punt, en de "
+"rotatiehoek instellen. U kunt hetzelfde doen door de muisaanwijzer op de "
+"afbeelding of het rotatiepunt te slepen."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:41(para)
+msgid "You can access the Rotate Tool in different ways:"
+msgstr "U kunt het rotatiegereedschap op verschillende manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:46(para)
+msgid ""
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Draaien</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:56(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+msgstr ""
+"door op het pictogram <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-rotate-22.png\"/></guiicon> te klikken in de gereedschapskist,"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:65(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"met de toetscombinatie <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:82(para)
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
+msgstr ""
+"Sleep met de <keycap>Ctrl</keycap> ingedrukt om de draaiingshoek te beperken "
+"tot veelvouden van 15 graden."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:94(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Opties van het gereedschap Draaien"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:107(term)
+msgid ""
+"Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Show image preview; Guides"
+msgstr ""
+"Transformeren; Richting, Interpolatie; Snijden; Afbeeldingsvoorbeeld tonen; "
+"Hulplijnen"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:116(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:118(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behavior is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"De transformatierichting bepaalt op welke manier of richting een laag wordt "
+"gedraaid. De normale modus zal de laag roteren zoals men zou verwachten. Als "
+"een laag 10 graden naar rechts wordt gedraaid, wordt de laag als zodanig "
+"weergegeven. De corrigerende rotatie werkt andersom."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"Corrigerende rotatie wordt voornamelijk gebruikt om digitale afbeeldingen te "
+"repareren die niet recht staan. Als het beeld 13 graden scheef is, hoef je "
+"niet te proberen om het zoveel te draaien. Door corrigerende rotatie te "
+"gebruiken, hoeft u enkel het kader op de laag uit te lijnen. Omdat de "
+"transformatie wordt omgekeerd, wordt de afbeelding met die afgemeten hoek "
+"gedraaid om de fout te corrigeren."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:137(term)
+msgid "15 Degrees (Shift)"
+msgstr "15 graden (Shift)"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:139(para)
+msgid ""
+"<guilabel>15 Degrees (Shift)</guilabel> will constrain the rotation to "
+"angles divisible by 15 degrees."
+msgstr ""
+"<guilabel>15 graden (Shift)</guilabel> beperkt de rotatie tot hoeken die "
+"deelbaar zijn door 15 graden."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:148(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:150(title)
+msgid "The Rotation adjustment dialog"
+msgstr "Het dialoogvenster Draaien"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:160(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:162(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
+msgstr "Hier kunt u de draaihoek instellen, van -180° tot +180°."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Midden X/Y"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:171(para)
+msgid ""
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a cross surrounded by a circle in the image. A click-and-drag "
+"on this point also allows you to move this center even outside the image. "
+"Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Hier kunt u het middelpunt van het draaien instellen, weergegeven door een "
+"kruis in een cirkel in de afbeelding. Met een klik en sleep op dit punt kunt "
+"u dit centrum ook buiten de afbeelding verplaatsen. De standaard maateenheid "
+"is pixel, maar u kunt deze wijzigen met behulp van de vervolgkeuzelijst."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:179(title)
+msgid "The rotating center"
+msgstr "Het draaipunt"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:185(para)
+msgid "The layer rotated around the rotating center outside the image"
+msgstr "De laag gedraaid rond het middelpunt buiten de afbeelding"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:205(para)
+msgid ""
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"U kunt lagen ook roteren met <menuchoice><guimenu>Laag</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu> <guimenuitem>Willekeurige "
+"draaiing...</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
+"md5=3732b28c178a22a62c29720df1852d0e"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/flip-guide.png'; "
+"md5=a2203a8bde342af7f4c5502b3eace773"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:14(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Gereedschap Spiegelen"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"Met het gereedschap Spiegelen kunt u lagen of selecties horizontaal of "
+"verticaal spiegelen. Wanneer een selectie wordt omgedraaid, wordt een nieuwe "
+"laag met een zwevende selectie gemaakt. U kunt deze tool gebruiken om "
+"spiegelbeelden te maken."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:34(para)
+msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "U kunt dit gereedschap op een aantal verschillende manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:39(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Spiegelen</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:47(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Door te klikken op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:56(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"met de toetscombinatie <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"Met de toets <keycap>Ctrl</keycap> kunt u schakelen tussen horizontaal en "
+"verticaal spiegelen."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:84(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Opties van het gereedschap <quote>Spiegelen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:97(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Transformeren"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Richting (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:105(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using <keycap>Ctrl</keycap>."
+msgstr ""
+"Deze optie schakelt tussen horizontaal en verticaal spiegelen. Hetzelfde "
+"bereikt u met de <keycap>Ctrl</keycap> toets."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:119(term)
+msgid "Using Guides"
+msgstr "Hulplijnen Gebruiken"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:121(para)
+msgid ""
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.10, you can use guides as flipping axis, "
+"instead of the default layer center: place a guide, open Flip tool and click "
+"on the guide."
+msgstr ""
+"Sinds <acronym>GIMP-2.10</acronym> kunt u een hulplijn gebruiken als draai-"
+"as in plaats van het midden van de laag: plaats een hulplijn, open het "
+"gereedschap Spiegelen en klik op de hulplijn."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:132(para)
+msgid "On the left: original image with a guide activated."
+msgstr "Links: originele afbeelding met een hulplijn."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:135(para)
+msgid "On the right: result with Clipping option = Clip."
+msgstr "Rechts: resultaat met Snijden optie = Afkappen."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Deze opties worden beschreven in <link linkend=\"gimp-tool-transform\"> "
+"Algemene opties voor transformatiegereedschap</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:24(None)
 msgid ""
-"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-text\"/>."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
-"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
+"md5=4905099c331d4e1192e82f8d0049026a"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
-"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-adjust.png'; "
+"md5=910a4c85408058568df4b7b17919732d"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
-msgid "Flip"
-msgstr "Spiegelen"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:10(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:16(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectief"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
-msgid "Flip tool"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:20(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Perspectief gereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:28(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
 msgstr ""
+"Het gereedschap Perspectief wordt gebruikt om het <quote>perspectief</quote> "
+"van de actieve laaginhoud, van een selectie-inhoud of van een pad te "
+"wijzigen. Wanneer u op de afbeelding klikt verschijnt een voorbeeld volgens "
+"het type dat u hebt geselecteerd, een rechthoekig kader of een raster rond "
+"de selectie (of rond de hele laag als er geen selectie is), met een "
+"handgreep op elk van de vier hoeken. Door deze handgrepen te verplaatsen "
+"door te klikken en te slepen, kunt u het perspectief wijzigen. "
+"Tegelijkertijd verschijnt er een informatievenster <quote>transformatie</"
+"quote> waarmee u de transformatie kunt valideren. In het midden van het "
+"element zit een handgreep om het element verplaatsen door te klikken en te "
+"slepen."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:42(para)
 msgid ""
-"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
-"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
-"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
 msgstr ""
+"Dit is eigenlijk geen perspectiefgereedschap omdat het geen "
+"perspectiefregels oplegt. Het is beter te omschrijven als een "
+"vervormingsgereedschap."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:50(para)
+msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
 msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
+"U kunt het perspectief gereedschap op verschillende manieren aanroepen:"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Perspectief</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:63(para)
 msgid ""
 "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
+"Met het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist,"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:72(para)
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
 "key combination."
 msgstr ""
+"Met de toetscombinatie <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
-"vertical flipping."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:84(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Opties van het gereedschap <quote>Perspectief</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
-msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:106(term)
+msgid "Constrain handles (Shift)"
+msgstr "Beperk handvatten (Shift)"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
-msgid "Affect"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:108(para)
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal."
 msgstr ""
+"Beperk verplaatsing van de perspectiefhandvatten tot de randen en de "
+"diagonaal."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
-msgid "Flip Type"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:116(para)
+msgid "Transform around the center point."
+msgstr "Transformeer rondom centrum."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:139(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:141(para)
 msgid ""
-"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
-"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+"The information window shows a mathematical representation of the "
+"perspective transformation. You can find more information about "
+"transformation matrices on <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
 msgstr ""
+"Het popup-venster toont een wiskundige weergave van de perspectief "
+"transformatie. Meer informatie over de transformatie matrix vindt u op "
+"<ulink url=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/";
+"Lineaire_transformatie#Matrix_van_een_lineaire_transformatie\">Wikipedia</"
+"ulink>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
 "md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
-msgstr ""
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:69(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
 "md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
-msgstr ""
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
-"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
+"md5=df3b52c005847ab7d301f5cc5656b0a8"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
 "md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
-msgstr ""
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:176(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
-"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
-msgstr ""
+"md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:187(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
-msgstr ""
+"md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:308(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
-"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
+"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
-"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
+"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:15(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:19(secondary)
 msgid "Crop"
 msgstr "Bijnijden"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:20(tertiary)
 msgid "Tool"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(title)
 msgid "Crop tool"
-msgstr ""
+msgstr "Gereedschap Bijsnijden"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:31(para)
 msgid ""
 "The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
 "of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
@@ -1130,8 +3062,14 @@ msgid ""
 "working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
 "not match the original dimensions of your image."
 msgstr ""
+"Het gereedschap Bijsnijden wordt gebruikt om een afbeelding bij te snijden "
+"of te knippen. Het werkt op alle lagen van het beeld, zichtbaar en "
+"onzichtbaar. Deze tool wordt vaak gebruikt om randen te verwijderen of om "
+"ongewenste gebieden te elimineren om u een meer gericht werkgebied te "
+"bieden. Het is ook handig als u een specifieke afbeeldingsgrootte nodig hebt "
+"die niet overeenkomt met de oorspronkelijke afmetingen van uw afbeelding."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:38(para)
 msgid ""
 "Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
 "v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
@@ -1143,149 +3081,190 @@ msgid ""
 "the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
 "inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
 msgstr ""
+"De formaatgrepen wijzigen het formaat van de te behouden rechthoek. Als u de "
+"afbeelding ook wilt verplaatsen, sleept u de rechthoek terwijl u binnen het "
+"gebied klikt. Het formaat wijzigen is mogelijk in een of twee richtingen "
+"tegelijkertijd door het slepen van de stuurgrepen aan de zijkanten en "
+"hoeken. Het niet geselecteerde gebied kan worden verduisterd met een "
+"passepartout-effect om een beter idee te krijgen van hoe het er eruit zal "
+"zien. Als u het bijsnijden wilt uitvoeren, klikt u ergens in het gebied of "
+"drukt u op <keycap>Enter</keycap> ."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:50(para)
 msgid ""
 "When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
 "keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
 "allows to move by increments of 25 pixels."
 msgstr ""
+"Wanneer de muiscursor de kruisharing toont, kunt u ook de pijltoetsen van "
+"het toetsenbord gebruiken om de bijsnijdrechthoek te verplaatsen met 1 pixel "
+"tegelijk. Als u de <keycap>Shift-toets</keycap> ingedrukt houdt, kunt u met "
+"stappen van 25 pixels bewegen."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
 "guimenuitem></menuchoice> option is checked."
 msgstr ""
+"U kunt hulplijnen gebruiken om het bijsnijdgebied te positioneren. Zorg "
+"ervoor dat in de Voorkeuren de optie <menuchoice> "
+"<guimenu>Afbeeldingsvensters</guimenu><guisubmenu>Kleven</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Kleef aan hulplijnen</guimenuitem></menuchoice> is "
+"ingeschakeld."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:64(para)
 msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"U kunt de hoogte-breedteverhouding zien in de statusbalk: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:77(para)
 msgid "You can activate this tool in different ways:"
-msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
+msgstr "U kunt dit gereedschap op verschillende manieren aanroepen:"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:82(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Bijsnijden</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:92(para)
 msgid ""
 "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
 "stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
 msgstr ""
+"door te klikken op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> in de Gereedschapskist,"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:101(para)
 msgid ""
 "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
 "keycap></keycombo>."
-msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
+msgstr ""
+"met de sneltoets <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></"
+"keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:111(para)
 msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
 msgstr ""
+"Wanneer u de muisknop ingedrukt houdt op de bijsnijdrechthoek, verdwijnen de "
+"handgrepen en"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:117(para)
 msgid ""
 "holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
 "from Center</guilabel> option,"
 msgstr ""
+"als u dan de <keycap>Ctrl-toets</keycap> ingedrukt houdt, schakelt u in op "
+"de optie <guilabel>Uitbreiden vanuit het midden</guilabel> om,"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(para)
 msgid ""
 "holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
 "guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
 msgstr ""
+"als u de <keycap>Shift-toets</keycap> ingedrukt houdt, schakelt u in op de "
+"optie <guilabel>Vast</guilabel> , waardoor de gekozen eigenschap "
+"(beeldverhouding e.d.) wordt behouden."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:135(title)
 msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
-msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
+msgstr "Gereedschapsopties voor het gereedschap bijsnijden"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(term)
 msgid "Current Layer Only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen huidige laag"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:150(para)
 msgid "This option will make crop affect only the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "Met deze optie werkt bijsnijden alleen op de actieve laag."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:156(term)
 msgid "Allow Growing"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas mag vergroten"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:158(para)
 msgid ""
 "This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
 "layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
 "resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
 msgstr ""
+"Met deze optie kan het bijsnijden of het formaat worden gewijzigd buiten de "
+"afbeelding (of laag) en zelfs buiten het canvas. U kunt dus de gewenste "
+"grootte aan de resulterende afbeelding geven. Het nieuwe gebied dat nog geen "
+"kleur had zal transparant worden."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:165(title)
 msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld voor <quote>Canvas mag vergroten</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:171(para)
 msgid "An image on a big canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Een afbeelding op een groot doek"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:179(para)
 msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
 msgstr ""
+"De optie is aangevinkt. De bijsnijdrechthoek strekt zich uit buiten het doek."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:190(para)
 msgid "The resulting image."
-msgstr ""
+msgstr "Het resulterende beeld."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:197(term)
 msgid "Expand from Center"
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreiden vanuit het midden"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
 "you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
 "keycap> while drawing the crop rectangle."
 msgstr ""
+"Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de bij te snijden rechthoek naar "
+"alle kanten verkleind vanuit het midden. U kunt deze optie ook in-/"
+"uitschakelen met <keycap>Ctrl</keycap> terwijl u de rechthoek tekent of "
+"verandert."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:208(term)
 msgid "Fixed"
-msgstr "Omvangsbeperkingen"
+msgstr "Vast"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:210(para)
 msgid ""
 "You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
 "key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
 "drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
 msgstr ""
+"U kunt deze optie ook inschakelen met de <keycap>Ctrl</keycap>-toets terwijl "
+"u de rechthoek bijsnijdt. Deze optie biedt u een keus uit verschillende "
+"eigenschappen om vast te houden tijdens het tekenen van de rechthoek:"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:218(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
 "Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
 "crop rectangle."
 msgstr ""
+"<guilabel>Beeldverhouding</guilabel>: dat is de standaardinstelling. De "
+"verhouding tussen breedte en hoogte van het resultaat blijft dezelfde als in "
+"de oorspronkelijke afbeelding."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:225(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
 "The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
 "100 pixels."
 msgstr ""
+"<guilabel>Breedte / Hoogte</guilabel>: Alleen breedte of hoogte blijft vast. "
+"De waarde van deze dimensie kan worden ingesteld in het onderstaande "
+"tekstvak; het is standaard ingesteld op 100 pixels."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:232(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
 "can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
@@ -1294,12 +3273,19 @@ msgid ""
 "guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
 "for the crop rectangle."
 msgstr ""
+"<guilabel>Grootte:</guilabel>Zowel breedte als hoogte worden vastgezet. Hun "
+"waarden kunnen worden ingesteld in het onderstaande tekstvak, bijvoorbeeld "
+"in de vorm <quote>150x100 px</quote>. De eenheid is in dit geval alleen "
+"aantal pixels. De bijsnijdrechthoek neemt deze waarden over zodra u op de "
+"afbeelding klikt. Aan de rechterkant kunt u met twee knoppen een "
+"<guibutton>liggende</guibutton> of <guibutton>staande</guibutton> indeling "
+"kiezen voor de bijsnijdrechthoek."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:247(term)
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:249(para)
 msgid ""
 "These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
 "the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
@@ -1308,587 +3294,904 @@ msgid ""
 "button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
 "the image)."
 msgstr ""
+"Deze twee tekstvakken tonen de huidige positie (links horizontaal, rechts "
+"verticaal) van de linkerbovenhoek van de bijsnijdrechthoek en u kunt deze "
+"ook handmatig wijzigen. Het wordt vermeld in pixels, maar u kunt de eenheid "
+"wijzigen dankzij de vervolgkeuzelijst van de <guibutton>px</guibutton>-knop. "
+"De coördinaten tellen vanaf de linkerbovenhoek van het canvas."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:263(para)
 msgid ""
 "These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
 "right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
 "too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
 "down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
 msgstr ""
+"Deze twee tekstvakken tonen de huidige grootte (links horizontaal, rechts "
+"verticaal) van de bijsnijd-rechthoek en u kunt deze ook handmatig wijzigen. "
+"Het wordt vermeld in pixels, maar u kunt de eenheid wijzigen in de "
+"vervolgkeuzelijst van de <guibutton>px</guibutton>-knop."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
 msgid "Highlight"
 msgstr "Oplichten"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
 msgid ""
 "This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
 "rectangle."
 msgstr ""
+"Met deze optie schakelt u het donkere buitengebied in dat het bij te snijden "
+"gebied aftekent."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
-msgid "Guides"
-msgstr "Hulplijnen"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:279(para)
+msgid ""
+"The dark area opacity can be set using the <guilabel>Highlight opacity</"
+"guilabel> cursor."
+msgstr ""
+"De dekking van het donkere gebied kan worden ingesteld met de "
+"<guilabel>schuifbalk</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:288(para)
 msgid ""
 "All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
 ">"
 msgstr ""
+"Alle soorten hulplijnen zijn beschreven in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-"
+"select\"/>"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:295(term)
 msgid "Autoshrink"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch krimpen"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:297(para)
 msgid ""
 "The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
 "from which to draw dimensions from. This option only works well with "
 "isolated objects contrasting sharply with background."
 msgstr ""
+"Met de knop Automatisch krimpen probeert Gimp een rand in de actieve laag te "
+"vinden en daarmee het beeldgebied te bepalen. Deze optie werkt alleen goed "
+"met geïsoleerde objecten die sterk contrasteren met de achtergrond."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:304(title)
 msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld voor <quote>Automatisch krimpen</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:311(para)
 msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "Een afbeelding met een scherpe grens erin en een bijsnijdrechthoek."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:322(para)
 msgid ""
 "After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
 "fit the sharp limits."
 msgstr ""
+"Na het klikken op de knop Automatisch krimpen is de bijsnijdrechthoek "
+"verkleind naar de scherpe grenzen."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:332(term)
 msgid "Shrink Merged"
-msgstr ""
+msgstr "Samengevoegd krimpen"
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:334(para)
 msgid ""
 "This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
 "information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
 "from the active layer."
 msgstr ""
+"Deze optie werkt hetzelfde, met automatisch of handmatig bijsnijden. Het "
+"gebruikt de pixelinformatie van alle <emphasis>zichtbare</emphasis> lagen, "
+"in plaats van alleen van de actieve laag."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:29(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
-"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:47(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/move-dialog.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:104(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:264(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:288(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:304(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:320(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Het gereedschap Verplaatsen in gereedschapskist"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:25(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
-"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
 msgstr ""
+"Het gereedschap Verplaatsen wordt gebruikt om lagen, selecties, paden of "
+"hulplijnen te verplaatsen. Het werkt ook op teksten."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:32(para)
+msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
+msgstr "U kunt het verplaats-gereedschap op verschillende manieren aanroepen:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:37(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Verplaatsen</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
-"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
 msgstr ""
+"Door te klikken op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:56(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "Met de sneltoets <keycap>M</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:61(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"Het gereedschap Verplaatsen wordt automatisch geactiveerd wanneer u een "
+"hulplijn maakt."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:67(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Spatiebalk"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:69(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
-"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+"Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behavior exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Door de <keycap>spatiebalk</keycap> ingedrukt te houden verwisselt u "
+"tijdelijk het actieve gereedschap voor Verplaatsen. Laat u hem los dan wordt "
+"het oorspronkelijke gereedschap weer actief. Dit gedrag bestaat echter "
+"alleen als de optie <guilabel>Wisselen naar verplaatsgereedschap</guilabel> "
+"is ingeschakeld in <menuchoice><guimenu>Bewerken</"
+"guimenu><guisubmenu>Voorkeuren</guisubmenu><guisubmenu>Afbeeldingsvensters</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spatiebalk</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:91(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Opties voor het verplaatsgereedschap"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:107(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr ""
+"Houd er rekening mee dat uw gekozen opties actief blijven nadat u het "
+"gereedschap hebt afgesloten."
+
+# Gereedschap aan/uit
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Gereedschap wisselen (Shift)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#. in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#. only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:123(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Als de <quote>laag</quote> gekozen is om te verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:129(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Kies een laag of hulplijn"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:131(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
 msgstr ""
+"Op een afbeelding met meerdere lagen verandert de muisaanwijzer in het "
+"verplaats pictogram wanneer deze over een element gaat dat tot de huidige "
+"laag behoort. Vervolgens kunt u erop klikken en slepen. Als de muisaanwijzer "
+"een kleine handvorm heeft (waaruit blijkt dat u <emphasis>geen</emphasis> "
+"element van de actieve laag kiest), verplaatst u in plaats daarvan een niet-"
+"actieve laag (deze wordt de actieve laag tijdens het verplaatsen)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:140(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
 msgstr ""
+"Als er een hulplijn op uw afbeelding staat, wordt deze rood wanneer de "
+"muisaanwijzer er boven komt, ten teken dat u dan deze kunt verplaatsen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:145(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+"At the point of intersection of two guides, you can click-and-drag to move "
+"them together. This is useful when the guides are used to mark a point, "
+"rather than a pair of lines (e.g, as is the case for the mandala symmetry "
+"guides, which mark the symmetry point of origin)."
 msgstr ""
+"Op het snijpunt van twee hulplijnen kunt u klikken en slepen om ze samen te "
+"verplaatsen. Dit is handig wanneer de hulplijnen worden gebruikt om een punt "
+"te markeren, in plaats van een paar lijnen (bijvoorbeeld, zoals het geval is "
+"voor de mandala-symmetriegeleiders, die het symmetriepunt van oorsprong "
+"markeren)."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
-msgid "Common Features"
-msgstr "Algemene Eigenschappen"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:155(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Actieve laag verplaatsen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:22(secondary)
-msgid "Transform Tools"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:157(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved (if smaller than canvas). This may be "
+"useful if you want to move a layer with transparent areas, where you can "
+"easily pick the wrong layer through these transparent areas."
+msgstr ""
+"Alleen de huidige laag wordt verplaatst. Dit kan handig zijn als u een laag "
+"met veel transparantie wilt verplaatsen, waarbij u gemakkelijk de verkeerde "
+"laag door deze transparante gebieden kunt kiezen."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:164(para)
+msgid ""
+"You also can move the active layer by setting its offset in the Edit Layer "
+"Attributes dialog."
 msgstr ""
+"U kunt de actieve laag ook verplaatsen door de verschuiving ervan in te "
+"stellen in het dialoogvenster Laagattributen bewerken."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:26(title)
-msgid "An overview of the transform tools"
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Als de <quote>selectie</quote> gekozen is om te verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:181(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
 msgstr ""
+"De gehele selectie wordt verplaatst, wat je vooral ziet aan de omtrek (zie "
+"<xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>)."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:193(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Als het <quote>pad</quote> gekozen is om te verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:199(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Kies een pad"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:33(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:201(para)
 msgid ""
-"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
-"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
-"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
-"and an Information dialog to set parameters."
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
 msgstr ""
+"Dit is de standaard optie. De muisaanwijzer toont het verplaatsen pictogram "
+"als het boven een <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">zichtbaar pad</"
+"link> komt. Dat kun je dan verplaatsen door klikken en slepen (tijdens het "
+"verplaatsen zal dit het actieve pad zijn)."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:43(title)
-msgid "Common options of transform tools"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:211(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Actieve pad verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:213(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
 msgstr ""
+"Alleen het huidige pad wordt verplaatst. U kunt het huidige pad wijzigen in "
+"het dialoogvenster <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Pad</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Overzicht van acties van het gereedschap verplaatsen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:230(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Een selectie verplaaten"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
 msgid ""
-"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
-"here. More specific options will be described with their tool."
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
 msgstr ""
+"Met het gereedschap Verplaatsen kunt u alleen de positie van de selectie "
+"verplaatsen. Als de verplaatsingsmodus <quote>Laag</quote> is, moet u "
+"<keycap>Alt</keycap> ingedrukt houden om dit te bereiken."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:57(term)
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformeren"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:237(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Als de verplaatsingsmodus Selectie is, kunt u op elk punt in het canvas "
+"klikken en slepen om de selectie(omtrek) te verplaatsen. U kunt ook de "
+"pijltoetsen gebruiken om selecties per pixel te verplaatsen. Als u daarbij "
+"de <keycap> Shift</keycap>-toets ingedrukt houdt, wordt deze verplaatst met "
+"stappen van 25 pixels."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:59(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:243(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
-"image element the transform tool will work on."
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
 msgstr ""
+"Wanneer u een selectie verplaatst met het gereedschap Verplaatsen, wordt het "
+"midden van de selectie gemarkeerd met een klein kruisje. Deze kruis- en "
+"selectiegrenzen worden uitgelijnd op hulplijnen of raster als de betreffende "
+"optie in <menuchoice><guimenu>Voorkeuren</"
+"guimenu><guisubmenu>Afbeeldingsvensters</guisubmenu><guimenuitem>Kleven</"
+"guimenuitem></menuchoice> is ingeschakeld: dit maakt het uitlijnen van "
+"selecties eenvoudiger."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:64(para)
-msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:253(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
 msgstr ""
+"Zie <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Selecties verplaatsen</"
+"link> voor andere mogelijkheden."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:260(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Een laag verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:266(para)
 msgid ""
-"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
-"transformed."
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"De verplaatsingsmodus moet <quote>Laag</quote> zijn. Vervolgens kunt u "
+"kiezen tussen <guilabel>Actieve laag verplaatsen</guilabel> en, als u "
+"meerdere lagen hebt, <guilabel>Kies een laag of hulplijn</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:275(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Gegroepeerde lagen verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:277(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"Als lagen zijn gegroepeerd (met het kleine kettingsymbool) zullen ze altijd "
+"samen bewegen, ongeacht welke laag momenteel actief is."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:284(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Een hulplijn verplaatsen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:287(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Hulplijn"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:290(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
 msgstr ""
+"Wanneer u een hulplijn uit een liniaal trekt, wordt automatisch het "
+"gereedschap verplaatsen actief. Als u een bestaande hulplijn wilt "
+"verplaatsen moet u zelf het verplaats gereedschap activeren. Eventueel "
+"tijdelijk met de Shift toets. Wanneer de muisaanwijzer over een hulplijn "
+"gaat, wordt deze hulplijn rood en kunt u klikken en slepen om deze te "
+"verplaatsen."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:82(para)
-msgid ""
-"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/move.xml:300(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Een pad verplaatsen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:306(para)
 msgid ""
-"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
-"only."
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
 msgstr ""
+"Het dialoogvenster Pad van het padgereedschap heeft een eigen "
+"verplaatsfunctie: zie <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Maar u kunt ook de "
+"verplaatsgereedschap gebruiken. De verplaatsingsmodus moet zijn ingesteld op "
+"<quote>Pad</quote>. Dat kan ook door de <keycap> Ctrl</keycap>-toets "
+"ingedrukt te houden. Merk op dat het pad onzichtbaar kan zijn; maak het "
+"zichtbaar in het dialoogvenster Pad. U kunt het pad kiezen dat u wilt "
+"verplaatsen of het actieve pad verplaatsen."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Richting"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:316(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Een tekst verplaatsen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:108(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:319(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:322(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
-"transformed:"
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
 msgstr ""
+"Elke tekst heeft zijn eigen laag en kan als laag worden verplaatst. Zie "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:112(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:19(None)
 msgid ""
-"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
-"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
-"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
-"according to the shape and position you put the grid into."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
+"md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:119(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:32(None)
 msgid ""
-"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
-"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
-"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-rotate\"/>."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
+"md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(term)
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolatie"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:62(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
+"md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:130(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:80(None)
 msgid ""
-"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
-"transformation:"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
+"md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:136(term)
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
+"md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:138(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:114(None)
 msgid ""
-"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
-"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
-"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
-"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
+"md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:148(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineair"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:150(None)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:210(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
+"md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:150(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:198(None)
 msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
-"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
-"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
-"method is called <quote>Bilinear</quote>."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
+"md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(term)
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubisch"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:6(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:10(secondary)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:12(primary)
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Hendeltransformatie"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:15(title)
+msgid "Handle Transform tool"
+msgstr "Hendeltransformatie gereedschap"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:162(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:24(para)
 msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
-"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
-"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
-"<quote>Bicubic</quote>."
+"This tool allows you to apply moving, rotating, shearing, perspective and "
+"scaling corrections using handles placed on canvas."
 msgstr ""
+"Met dit gereedschap kunt u bewegende, roterende, schuine knip-, perspectief- "
+"en schaalcorrecties toepassen met behulp van handgrepen die op het canvas "
+"worden geplaatst."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:171(term)
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:35(para)
+msgid "Original image: a text layer"
+msgstr "Originele afbeelding: een tekstlaag"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:173(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:41(para)
 msgid ""
-"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
-"quality interpolation."
+"You can use 1 to 4 handles, and the effect depends on the number of handles. "
+"The tool acts on a selection, or, if there is no selection, on the whole "
+"layer. The active handle is bigger than the others. When the mouse pointer "
+"is on a handle, it goes with a small icon that represents the active action."
 msgstr ""
+"U kunt 1 tot 4 handgrepen gebruiken en het effect is afhankelijk van het "
+"aantal handgrepen. Het gereedschap werkt op een selectie of, als er geen "
+"selectie is, op de hele laag. Het actieve handvat is herkenbaar aan dat het "
+"groter is dan de andere. Wanneer de muisaanwijzer zich op een handgreep "
+"bevindt, wordt deze vergezeld van een klein pictogram dat de actieve "
+"bewerking vertegenwoordigt."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:58(title)
+msgid "Example for 1 handle (Move)"
+msgstr "Voorbeeld van 1 handvat (Verplaatsen)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:54(para)
 msgid ""
-"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
-"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+"<emphasis role=\"bold\">With 1 handle</emphasis>: click and drag the handle "
+"to <emphasis>move</emphasis> all pixels of the selection. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Met 1 handvat</emphasis>: klik en sleep het handvat "
+"om alle pixels van de selectie te <emphasis>verplaatsen</emphasis> . "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(term)
-msgid "Clipping"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:76(title)
+msgid "Example for 2 handles (Rotate and scale)"
+msgstr "Voorbeeld van 2 handgrepen (draaien en schalen)"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:190(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:70(para)
 msgid ""
-"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
-"transformed image to the original image size."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
-msgid "You can choose between several ways to clip:"
+"<emphasis role=\"bold\">With 2 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>rotate</emphasis> around the other handle as a center, "
+"and you <emphasis>scale</emphasis> the selection, keeping the aspect ratio. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Met 2 handgrepen</emphasis>: wanneer u op een greep "
+"klikt en sleept, <emphasis>draait</emphasis> u het object rond de andere "
+"greep en/of <emphasis>schaalt</emphasis> u de selectie, waarbij u de "
+"beeldverhouding behoudt. <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(term)
-msgid "Adjust"
-msgstr "Aanpassen"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:93(title)
+msgid "Example for 3 handles (Shear and scale)"
+msgstr "Voorbeeld van 3 handgrepen (scheef trekken en schalen)"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(title)
-msgid "Original image for examples"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:88(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 3 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>shear</emphasis> and <emphasis>scale</emphasis> the "
+"selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Met 3 handgrepen</emphasis>: wanneer u op een greep "
+"klikt en sleept, <emphasis>schuift</emphasis> en <emphasis>schaalt</"
+"emphasis> u de selectie, de beeldverhouding wordt niet behouden. "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:207(para)
-msgid "Original image"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:110(title)
+msgid "Example for 4 handles (Change perspective and scale)"
+msgstr "Voorbeeld van 4 handgrepen (Perspectief en schaal wijzigen)"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:216(para)
-msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:105(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 4 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>change perspective</emphasis> and <emphasis>scale</"
+"emphasis> the selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Met 4 handgrepen</emphasis>: wanneer u op een greep "
+"klikt en sleept, <emphasis>verandert u van perspectief</emphasis> en "
+"<emphasis>schaalt</emphasis> u de selectie, de beeldverhouding wordt niet "
+"behouden. <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:227(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:49(para)
 msgid ""
-"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+"When you click and drag a handle, a transformation is applied, and the other "
+"handles stay at their place: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Wanneer u op een greep klikt en sleept, wordt een transformatie toegepast en "
+"blijven de andere handgrepen op hun plaats: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:134(para)
 msgid ""
-"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
-"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
-"guimenuitem></menuchoice> command."
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Handle "
+"Transform</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Hendeltransformatie</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(para)
-msgid "Clip"
-msgstr "Knippen"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:250(title)
-msgid "Example for Clip"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:158(para)
+msgid ""
+"or by clicking on the <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
+"keycap> keyboard shortcut."
 msgstr ""
+"of met de sneltoets <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
+"keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(para)
-msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:173(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Shift</keycap> and click on a handle to <emphasis>move</"
+"emphasis> it."
 msgstr ""
+"Druk op <keycap>Shift</keycap> en klik op een handgreep om deze te "
+"<emphasis>verplaatsen</emphasis>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(term)
-msgid "Crop to result"
-msgstr "Resultaat bijsnijden"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(title)
-msgid "Example for Crop to result"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:182(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Ctrl</keycap> and click on a handle to <emphasis>remove</"
+"emphasis> it."
 msgstr ""
+"Druk <keycap>op Ctrl</keycap> en klik op een handvat om hem te "
+"<emphasis>verwijderen</emphasis>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:277(para)
-msgid "Rotation 45° with Crop to result"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:194(title)
+msgid "Handle Transform Tool options"
+msgstr "Opties voor het hendeltransformatie gereedschap"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:286(para)
-msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:203(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Handle "
+"Transform tool icon. <placeholder-1/> in toolbox."
 msgstr ""
+"De gereedschapsopties zijn toegankelijk door te dubbelklikken op het "
+"pictogram Hendeltransformatie <placeholder-1/> in de gereedschapskist."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:293(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:219(term)
 msgid ""
-"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
-"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
-"the resulting image."
+"Transform, Direction, Interpolation, Clipping, Show image preview, Guides"
 msgstr ""
+"Transformeren, Richting, Interpolatie; Snijden; Afbeeldingsvoorbeeld tonen; "
+"Hulplijnen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(term)
-msgid "Crop with aspect"
-msgstr "Bijsnijden volgens verhouding"
-
-#. <figure>
-#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
-#.                   <mediaobject>
-#.                     <imageobject>
-#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
-#.                     </imageobject>
-#.                     <caption>
-#.                       <para>Crop with aspect</para>
-#.                     </caption>
-#.                   </mediaobject>
-#.                 </figure>
-#. Commented until somebody finds a valid example
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:223(para)
 msgid ""
-"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
-"aspect ratio is maintained."
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transformation tools."
 msgstr ""
+"Zie <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> voor een beschrijving van "
+"gereedschapsopties die van toepassing zijn op veel of alle "
+"transformatiegereedschappen."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(primary)
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:232(term)
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Afbeeldingsdekking"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:329(secondary)
-#, fuzzy
-msgid "Transformation tools"
-msgstr "Transformatie %s"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:234(para)
+msgid "To set the opacity of the preview"
+msgstr "Dekking van de voorbeeldafbeelding instellen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:241(term)
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Hendelmodus"
 
-# klad/omtrek
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:337(term)
-msgid "Outline"
-msgstr "Omtrek"
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:243(para)
+msgid "These options are describes in key modifiers section."
+msgstr "Deze opties worden beschreven in de sectie hulptoetsen."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:339(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:23(None)
 msgid ""
-"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
-"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
-"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
-"selection according to the selected Affect mode."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:349(term)
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
+"@@image: 'images/toolbox/align-toolbox.png'; "
+"md5=b1584c464fb2a76b4baab7b4d280f765"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(None)
 msgid ""
-"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
-"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
-"either the content or the boundaries of the selection according to the "
-"selected Transform mode."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-dialog.png'; "
+"md5=936ec040a1865add39e1bc86ea6ddbb3"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:230(None)
 msgid ""
-"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
-"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
-msgid "Grid+Image"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-orig.png'; "
+"md5=7829c1957d82aba01d00a3aaf4709c84"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
-msgid "Both turn at the same time."
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:243(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=8f48aa138212eaf34e5a4fa0e6559695"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:377(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
 msgid ""
-"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
-"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
-"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
-"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
-"lines. Use the slider to set the distance."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=073e8fb0b62e4dd54aefd8a7b9b2da04"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Dekking"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=b624551b021248d2fef0d2c22c3e7919"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:391(para)
-msgid "This slider lets you set the preview opacity."
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:388(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-orig.png'; "
+"md5=b5a04aff7d74d46a4297b43443722712"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:398(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:402(None)
 msgid ""
-"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-0-yellow.png'; "
+"md5=07c7cefbd181d37451edecf39b208dc4"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:413(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
-"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-10-yellow.png'; "
+"md5=67832c91c725b19c058c5c68ddecbbc0"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:434(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
-"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-relative-coords.png'; "
+"md5=e452e8da2f46f0166dd9652373fe34c7"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:449(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-1.png'; "
+"md5=202db214baaccf3d6b382bebcea8d0e6"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:271(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:461(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-2.png'; "
+"md5=6a7b4d5695d3385f46038d48a3df8732"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:285(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:472(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-3.png'; "
+"md5=cec2545cfe7dfa89d1520d83d90ab65f"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:303(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:487(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-4.png'; "
+"md5=38d233b6ba6fa5c60263559e192781f3"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:322(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:507(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
 "md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
-msgstr ""
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:334(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:519(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
 "md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
-msgstr ""
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:10(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:117(term)
 msgid "Align"
 msgstr "Uitlijnen"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
-msgid "The Align tool in the toolbox"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(title)
+msgid "The Align tool in toolbox"
+msgstr "Het gereedschap Uitlijnen in de gereedschapskist"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Align tool is useful to align the image layers with various image "
 "objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
 "hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
 "layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
-"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
-"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
-"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
-"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
-"<emphasis>target</emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+"choose several layers to be aligned); this focused layer has small squares "
+"in corners and is called <emphasis>source</emphasis>. Then buttons in the "
+"dialog become active (they remain active during all the GIMP session): they "
+"allow you to select the <emphasis>target</emphasis>, i.e other layer, "
+"selection, path, the source will be aligned with."
+msgstr ""
+"Het gereedschap Uitlijnen is handig om (kleine) afbeeldingslagen uit te "
+"lijnen met verschillende afbeeldingsobjecten. Wanneer dit gereedschap is "
+"geselecteerd, verandert de muisaanwijzer in een kleine hand. Door op een "
+"element van een laag in de afbeelding te klikken, kiest u de laag die wordt "
+"verplaatst (met <keycap>Shift </keycap> + klik kunt u verschillende lagen "
+"kiezen die moeten worden uitgelijnd); deze gefocuste laag heeft kleine "
+"vierkantjes in hoeken en wordt <emphasis>bron</emphasis>genoemd. Vervolgens "
+"worden knoppen in het dialoogvenster actief (ze blijven actief tijdens de "
+"hele GIMP-sessie): hiermee kunt u het soort <emphasis>doel</"
+"emphasis>selecteren, een andere laag, selectie, pad, waarop de bron wordt "
+"uitgelijnd."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:42(para)
 msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt het gereedschap Uitlijnen op verschillende manieren activeren:"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(para)
 msgid ""
-"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"from the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
+"vanuit de menubalk van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformeren</guisubmenu><guimenuitem>Uitlijnen</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:55(para)
 msgid ""
 "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+"toolbox/align-icon.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
 msgstr ""
+"door te klikken op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/align-icon.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist,"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/align.xml:65(para)
 msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
-
-#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Verschuiven"
+msgstr "met de sneltoets <keycap>Q</keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:78(para)
 msgid ""
 "You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
 "clicking the layers."
 msgstr ""
+"U kunt verschillende lagen selecteren door <keycap>Shift</keycap> ingedrukt "
+"te houden terwijl u op de lagen klikt."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:83(para)
 msgid ""
 "Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
 "somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
@@ -1896,167 +4199,423 @@ msgid ""
 "the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
 "rectangle, is selected."
 msgstr ""
+"Soms is het gemakkelijker om meerdere lagen te kiezen door een gebied aan te "
+"wijzen: klik op een hoek van een denkbeeldig rechthoekig gebied waar alle te "
+"selecteren lagen in passen. Sleep de muisaanwijzer naar de hoek ertegenover. "
+"Nu wordt elke laag, die zich volledig binnen de gesleepte rechthoek bevindt, "
+"geselecteerd."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:91(para)
 msgid ""
 "Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
 "layers can be aligned on."
 msgstr ""
+"Merk op dat er nu geen doel <quote>eerste item</quote> is waarop de "
+"geselecteerde lagen kunnen worden uitgelijnd."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
-#, fuzzy
+#: src/toolbox/transform/align.xml:104(title)
 msgid "Tool Options for the Align tool"
-msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
+msgstr "Gereedschapsopties voor het gereedschap uitlijnen"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
 msgid "Relative to:"
-msgstr "Ten opzichte van"
+msgstr "Ten opzichte van:"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:123(para)
 msgid ""
-"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+"In this drop down list, you select the target, the image object the layer "
+"will be aligned with."
 msgstr ""
+"In deze keuzelijst selecteert u het doel, het soort afbeeldingsobject "
+"waarmee de laag wordt uitgelijnd."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:129(para)
 msgid ""
 "<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
-"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
-"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+"multiple layers holding the <keycap>Shift</keycap> key. Note that there is "
+"no <quote>first item</quote> when you select multiple layers using rubber-"
+"banding."
+msgstr ""
+"<guilabel>Eerste item</guilabel>: het eerste geselecteerde item bij het "
+"selecteren van meerdere lagen met de <keycap>Shift</keycap> toets. Merk op "
+"dat er geen <quote>eerste item</quote> is wanneer u de lagen in een "
+"rechthoek tegelijk selecteert."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:138(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is the target."
+msgstr "<guilabel>Afbeelding</guilabel>: het doel is de hele afbeelding."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:143(para)
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: the selection is the target."
+msgstr "<guilabel>Selectie</guilabel>: de selectie is het doel."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:149(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Active layer</guilabel>: the active layer, in the layer dialog, is "
+"the target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Actieve laag</guilabel>: de actieve laag, in het "
+"laagdialoogvenster, is het doel."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:155(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Active Channel</guilabel>: the active channel, containing a "
+"selection you made before, is the target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Actief kanaal</guilabel>: het actieve kanaal, dat een selectie "
+"bevat die u eerder hebt gemaakt, is het doel."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:161(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>: the active path is the target."
+msgstr "<guilabel>Actief pad</guilabel>: het actieve pad is het doel."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:170(term)
+msgid "Align buttons"
+msgstr "Uitlijnknoppen"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:176(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/"
+"><guibutton>Align left edge of target</guibutton>: to align left edge of "
+"source with left edge of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/"
+"><guibutton>Linkerkant van object uitlijnen</guibutton>: om de linkerrand "
+"van de bron uit te lijnen met de linkerrand van het doel."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:183(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+"><guibutton>Align center of target</guibutton>: to align center of source on "
+"the <emphasis>vertical</emphasis> middle line of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+"><guibutton>Midden van object uitlijnen</guibutton>: om het midden van de "
+"bron uit te lijnen op de <emphasis>verticale</emphasis> middellijn van het "
+"doel."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:191(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Align right edge of target</guibutton>: to align right edge of "
+"source with right edge of target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Rechterkant van object uitlijnen</guibutton>: om de rechterrand "
+"van de bron uit te lijnen met de rechterrand van het doel."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:140(para)
-msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Align top edge of target</guibutton>: to align top edge of source "
+"with top edge of target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Bovenkant van object uitlijnen</guibutton>: om de bovenrand van "
+"de bron uit te lijnen met de bovenrand van het doel."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:145(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:205(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
-"active selection."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Align middle of target</guibutton>: to align center of source "
+"on the <emphasis>horizontal</emphasis> middle line of target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Midden van object uitlijnen</guibutton>: om het midden van de "
+"bron uit te lijnen op de <emphasis>horizontale</emphasis> middellijn van het "
+"doel."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:150(para)
-msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:213(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Align bottom edge of target</guibutton>: to align bottom edge of "
+"source with bottom edge of target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Onderkant van object uitlijnen</guibutton>: om de onderrand van "
+"de bron uit te lijnen met de onderrand van het doel."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
-msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:172(para)
+msgid "These buttons become active when a target is selected. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Deze knoppen worden actief wanneer een doel is geselecteerd. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:225(term)
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:158(para)
-msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:233(para)
+msgid ""
+"An image with a selection, layer #1 (background) is active, layer #2 is "
+"cropped to content, layer #3 is a text layer."
 msgstr ""
+"Een afbeelding met een selectie, laag #1 (achtergrond) is actief, laag #2 is "
+"bijgesneden tot inhoud, laag #3 is een tekstlaag."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:186(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:246(para)
 msgid ""
-"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
-"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
-"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+"We click on the yellow circle: layer #2 becomes the source. We want to send "
+"this source to the middle of the selection: the <guilabel>Relative to</"
+"guilabel> option is set to <quote>Selection</quote>."
+msgstr ""
+"We klikken op de gele cirkel: laag #2 wordt de bron. We willen deze bron in "
+"het midden van de selectie hebben: de optie <guilabel>Ten opzichte van</"
+"guilabel> is ingesteld op <quote>Selectie</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid "<guibutton>Align center of target</guibutton> clicked"
+msgstr ""
+"Horizontale <guibutton>Midden van object uitlijnen</guibutton> knop ingedrukt"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(para)
+msgid "<guibutton>Align middle of target</guibutton> clicked"
 msgstr ""
+"Verticale <guibutton>Midden van object uitlijnen</guibutton> knop ingedrukt"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:198(term)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:283(term)
 msgid "Distribute"
 msgstr "Verdelen"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:223(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:287(term)
+msgid "Distribute buttons"
+msgstr "Verdelen knoppen"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:289(para)
 msgid ""
-"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
-"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
-"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
-"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
-"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
-"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+"These options are used when you have several targets and want to arrange "
+"them. Here, layers selected with <keycap>Shift</keycap> + Click are called "
+"<quote>targets</quote> . But they are actually sources. <quote>Relative to</"
+"quote> options are active to set the target. These transformations are "
+"usually relative to <quote>Image</quote>."
 msgstr ""
+"Deze opties worden gebruikt wanneer u meerdere bronnen hebt en deze wilt "
+"rangschikken. De <quote>Ten opzichte van</quote> opties zijn actief om de "
+"verdeling in te stellen. Deze transformaties zijn het meest logisch relatief "
+"ten opzichte van de <quote>Afbeelding</quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:236(term)
-msgid "Offset"
-msgstr "Verschuiven"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:298(para)
+msgid ""
+"These options work as Align options, but you can can add an offset and new "
+"options are available to distribute sources evenly."
+msgstr ""
+"Deze opties werken ongeveer als opties voor uitlijnen, maar u kunt een "
+"verschuiving toevoegen en er zijn nieuwe opties beschikbaar om bronnen "
+"gelijkmatig te verdelen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:238(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:305(para)
 msgid ""
-"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
-"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
-"is 0; it can be positive or negative."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute left edges of targets</guibutton>: to distribute left "
+"edges of sources on the left edge of the target (the image)."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Linkerkanten van objecten verdelen</guibutton>: om de "
+"linkerkanten van de bronobjecten aan de linkerkant van het doel (de "
+"afbeelding) te verdelen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:252(title)
-msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:313(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Distribute horizontal centers of targets</guibutton>: to "
+"distribute centers of sources with center of the target horizontally."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Horizontale middens van objecten verdelen</guibutton>: om "
+"centra van bronnen met het midden van het doel in de breedte te verdelen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:254(title)
-msgid "Base image"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:321(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute right edges of targets</guibutton>: to distribute "
+"right edges of sources on right edge of the target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Rechterkanten van objecten verdelen</guibutton>: om de "
+"rechterranden van bronnen aan de rechterrand van het doel te verdelen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:329(para)
 msgid ""
-"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
-"selection. The yellow layer is active."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-hfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute targets evenly in the horizontal</guibutton>: to "
+"distribute sources evenly horizontally."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-hfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Evenredig horizontaal verdelen</guibutton>: om bronnen "
+"gelijkmatig over de breedte van het doel (de afbeelding) te verdelen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:268(title)
-msgid "Red layer selected"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute left edges of targets</guibutton>: to distribute top "
+"edges of sources on top edge of target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Bovenkanten van objecten verdelen</guibutton>: om de bovenranden "
+"van bronnen aan de bovenrand van het doel te verdelen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:274(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:345(para)
 msgid ""
-"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Distribute vertical centers of targets</guibutton>: to "
+"distribute centers of sources with center of target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Verticale middens van objecten verdelen</guibutton>: om centra "
+"van bronnen verticaal in het midden van het doel te distribueren."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:282(title)
-msgid "Red layer aligned"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:353(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute bottom edges of targets</guibutton>: to distribute "
+"bottom edges of sources with bottom edge of target."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Onderkanten van objecten verdelen</guibutton>: om de onderranden "
+"van bronnen met de onderrand van het doel te verdelen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:288(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:361(para)
 msgid ""
-"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
-"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
-"side of the selection."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-vfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute targets evenly in the vertical</guibutton>: to "
+"distribute sources evenly vertically."
 msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-vfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Evenredig verticaal verdelen</guibutton>: om bronnen gelijkmatig "
+"over de hoogte van het doel (de afbeelding) te verdelen."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:372(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Verschuiving"
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:300(title)
-msgid "Distribute with offset"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:374(para)
+msgid ""
+"This offset can be positive or negative and is expressed in pixels. "
+"Distribute add it to the left edges, horizontal centers, right edges, top "
+"edges, vertical centers, or bottoms of sources."
 msgstr ""
+"Deze offset kan positief of negatief zijn en wordt uitgedrukt in pixels. Het "
+"verdelen voegt deze afstand toe aan de respectievelijk de linkerranden, "
+"horizontale middelpunten, rechterranden, bovenranden, verticale middelpunten "
+"of onderkanten van bronnen."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:306(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:384(title)
+msgid "Example for the <quote>Distribute</quote> commands"
+msgstr "Voorbeeld voor de opdrachten <quote>Verdelen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:391(para)
 msgid ""
-"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
-"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
-"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
-"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+"Base image: three layers. <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon>(Distribute right edges of "
+"targets) will be used."
 msgstr ""
+"Basisafbeelding: drie lagen. <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (Rechterkanten van objecten "
+"verdelen) zal worden gebruikt."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:319(title)
-msgid "Align using rubber-band box"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:404(caption)
+msgid ""
+"Active layer is yellow (target). Offset = 0: all layers are aligned on the "
+"the right edge of the yellow layer."
+msgstr ""
+"De actieve laag is geel (doel). Verschuiving = 0: alle lagen zijn uitgelijnd "
+"aan de rechterrand van de gele laag."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:415(caption)
+msgid "Active layer is yellow. Offset = 10:"
+msgstr "Actieve laag is geel. Verschuiving = 10:"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:423(term)
+msgid "New feature in GIMP-2.10"
+msgstr "Nieuw in GIMP-2.10"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:425(para)
+msgid ""
+"GIMP-2.10 shows relative coordinates (horizontal or vertical) when moving "
+"guides and sample points. Coordinates are relative to the start of moving."
+msgstr ""
+"GIMP toont nu relatieve coördinaten (horizontaal of verticaal) bij het "
+"verplaatsen van hulplijnen en monsterpunten. Coördinaten zijn relatief ten "
+"opzichte van het begin van de verplaatsing."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:443(title)
+msgid "A practical example for <quote>Distribute</quote>"
+msgstr "Een praktijkvoorbeeld voor <quote>Verdelen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:445(title)
+msgid "Origin"
+msgstr "Bron"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:451(caption)
+msgid ""
+"Four text layers, with same size. We want to align them at center of image."
+msgstr ""
+"Vier tekstlagen, met dezelfde grootte. We willen ze uitlijnen in het midden "
+"van het beeld."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:464(para)
+msgid "We select them as sources with <keycap>Shift</keycap> + Click."
+msgstr "We selecteren ze als bronnen met <keycap>Shift</keycap> + Click."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:475(para)
+msgid ""
+"The default target (<guilabel>Relative to</guilabel>) is <quote>Image</"
+"quote>. Offset = 0. We used the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/align-vfill.png\"/></guiicon>(Distribute vertical centers of "
+"targets) command."
+msgstr ""
+"Het standaarddoel (<guilabel>Ten opzichte van</guilabel>) is "
+"<quote>Afbeelding</quote>. Verschuiving = 0. We gebruikten de opdracht "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-vfill.png\"/></"
+"guiicon> (Verticale middens van objecten verdelen)."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:490(para)
+msgid ""
+"After using the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-"
+"hfill.png\"/></guiicon>(Distribute targets evenly in the horizontal) with "
+"offset = 5."
 msgstr ""
+"Na gebruik van de <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/"
+"align-hfill.png\"/></guiicon> (Evenredig horizontaal verdelen) met "
+"verschuiving X = 5."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:325(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:502(title)
+msgid "Align using the rubber-band box"
+msgstr "Uitlijnen na aanwijzen van een gebied met objecten"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:504(title)
+msgid "Align using rubber-band box"
+msgstr "Uitlijnen na aanwijzen van gebied met objecten"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:510(para)
 msgid ""
 "We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
 "covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
 "bottom right corner."
 msgstr ""
+"We hebben de rechthoek aangewezen met de gele en rode laag daarin, zoals je "
+"een rechthoekige selectie maakt."
 
-#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:522(para)
 msgid ""
-"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<quote>Selection</quote> is the reference. After a click on the "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
-"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"png\"/></guiicon> button, both layers align with the left side of the "
 "selection."
 msgstr ""
-
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
-msgid ""
-"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">Transform tools common options</link>."
-msgstr ""
+"Het doel is <quote>Selectie</quote>. Na een klik op de knop "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon> worden beide lagen uitgelijnd met de linkerkant van de "
+"selectie."
 
 #  Translators: insert your names here, separated by newline
 #  we'd prefer just the names, please no email adresses.
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Filip Vervloesem\n"
+"vertalers:\n"
+"Gerit Jan Roelvink (2022)\n"
+"Filip Vervloesem (2010-2020)\n"
 "Tino Meinen (2004-2006)\n"
 "Vincent van Adrighem (2004)\n"
 "Branko Collin (2001-2004)\n"
@@ -2064,3 +4623,18 @@ msgstr ""
 "Wing Tung Leung (1998)\n"
 "\n"
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
+
+#~ msgid "You can access the Selection Tool in different ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
+#~ "manieren aanroepen:"
+
+#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
+#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+# klad/omtrek
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "Omtrek"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Raster"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]