=?ISO-8859-15?Q?Standard=FCbersetzung_drop-down_list?=



Hallo,

in den Standardübersetzungen für Dokumentationen ist drop-down list als Einblendliste übersetzt. Meiner Meinung nach ist das nicht wirklich sprechend, und ich selbst könnte mir unter einer Einblendliste nicht wirklich was vorstellen.

Ich fände Auswahlliste eine bessere Übersetzung. Bzw. könnte man nicht sogar Dropdown Liste verwenden? Das wird so auch in der Wikipedia verwendet, und auch im Duden ist Dropdown in Form von Drop-down-Menü schon angekommen (siehe http://www.duden.de/service/presse/detail.php?nid=1&id=195). Angelehnt an den Duden wäre dann wohl eher die Form Drop-down-Liste richtig...

Grüße,
Thomas



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]