Re: Yoruba, Hausa and Igbo (yo, ha, ig)



2008/12/16 Johannes Schmid <jhs jsschmid de>:
> Hi!
>
> I think this will end up again in the discussion if a translation can be
> considered a "derived work". We had this discussion for the license used
> in launchpad some while back.
>
> I think it's best to ask Luis Villa about it before putting the things
> in svn.

I think it would be good to get the views of the people behind Wazobia
Linux, so that to give a chance to work upstream with GNOME for the
translations.
Is anyone already in contact, or is this task open?

Simos

> Am Dienstag, den 16.12.2008, 00:29 -0500 schrieb Thomas Thurman:
>> Further to my discussion on
>> http://blogs.gnome.org/tthurman/2008/12/15/i-think-we-should-have-an-igbo-translation/#comments
>>
>> in which I mentioned that a Nigerian distro called Wazobia Linux has
>> translated various GNOME applications into the three languages in the
>> subject line, a user has found a disk image, extracted the .mo files,
>> decompiled them to .po and sent them to me.  I have reproduced the
>> archive and the files here temporarily for easy access:
>>
>> http://www.gnome.org/~tthurman/yo-ha-ig/
>>
>> Must these translations have been released under a Free licence?
>> What do we have to do in order to merge them upstream?
>>
>> Thomas
>>
>>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]