[gtksourceview] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Wed, 19 Aug 2009 04:11:47 +0000 (UTC)
commit ff2b5b9468ad5eceddda266a2922ddbd125221f8
Author: Henrique P. Machado <zehrique gmail com>
Date: Wed Aug 19 00:11:40 2009 -0400
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 87 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 500cc60..11b48f1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,15 @@
# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2007-2008.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2008.
# Taylon Silmer <taylonsilva gmail com>, 2009.
+# Henrique P Machado <zehrique gmail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 08:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 21:33-0300\n"
-"Last-Translator: Taylon <taylonsilva gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 00:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:35-0300\n"
+"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +83,6 @@ msgid "Style scheme"
msgstr "Esquema de estilo"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
-#, c-format
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "usar \\C não é suportado em definições de linguagem"
@@ -146,6 +146,22 @@ msgstr "contexto desconhecido \"%s\""
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Faltando a definição para a linguagem principal (id = \"%s\".)"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:336
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+msgid "The gutters' GtkSourceView"
+msgstr "O marcador de seção do GtkSourceView"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:349
+msgid "Window Type"
+msgstr "Tipo da janela"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
+msgid "The gutters text window type"
+msgstr "O tipo de janela dos marcadores de seção de texto"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
@@ -222,11 +238,11 @@ msgstr "Identificação \"%s\" desconhecida na expressão regular \"%s\""
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "na expressão regular \"%s\": referências próprias não são suportadas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
msgid "The mark category"
msgstr "A categoria de marcação"
@@ -239,12 +255,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "O objeto GtkSourceBuffer a ser impresso"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:290
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
msgid "Tab Width"
msgstr "Largura de tabulação"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:291
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Largura do caractere de tabulação expressa em espaços"
@@ -466,67 +482,67 @@ msgstr "Identificações de esquema"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Lista de identificações (ids) dos esquemas de estilo disponÃveis"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra numeração de linha"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Mostrar ou não a numeração de linha"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Mostrar linhas de marcação"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Mostrar ou não os pixbufs marcadores de linha"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:305
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Indent Width"
msgstr "Largura de recuo"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Número de espaços a usar para cada passo de recuo"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Recuo automático"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Habilitar recuo automático"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inserir espaços em vez de tabulações"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Inserir ou não espaços ao invés de tabulações"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostrar margem direita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Mostrar ou não a margem direita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posição da margem direita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posição da margem direita"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Home/End inteligente"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -534,27 +550,27 @@ msgstr ""
"As teclas HOME e END movem para o primeiro/último caractere não-branco da "
"linha antes de ir para o inÃcio/fim da linha"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Highlight current line"
msgstr "Destaca a linha atual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Destacar ou não linha atual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
msgid "Indent on tab"
msgstr "Recuar com tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:386
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Recuar ou não o texto selecionado quanto a tecla tab for pressionada"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Desenhar espaços"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:401
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Define se e como os espaços deverão ser visualizados"
@@ -634,6 +650,7 @@ msgstr "Valor booleano"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
@@ -698,6 +715,7 @@ msgstr "Número decimal"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
@@ -722,7 +740,7 @@ msgstr "Caractere de escape"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
@@ -743,6 +761,7 @@ msgstr "Caractere de escape"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
@@ -786,7 +805,7 @@ msgstr "Número real"
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
@@ -799,6 +818,7 @@ msgstr "Número real"
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
@@ -824,7 +844,7 @@ msgstr "Classe de armazenamento"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
@@ -844,6 +864,7 @@ msgstr "Classe de armazenamento"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
@@ -887,6 +908,7 @@ msgstr "Função"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Números"
@@ -899,6 +921,7 @@ msgstr "Números"
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
@@ -947,6 +970,7 @@ msgstr "Scripts"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
@@ -1078,6 +1102,7 @@ msgstr "Definições comuns"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
@@ -1100,7 +1125,7 @@ msgstr "Número de ponto flutuante"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
@@ -1397,6 +1422,7 @@ msgstr "Elementos do cabeçalho"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
@@ -1475,16 +1501,16 @@ msgstr "Desenho por encomenda"
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
msgid "Exception Handling"
msgstr "Tratamento de excessão"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Variável predefinida"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
msgid "Void Value"
msgstr "Valor vazio"
@@ -1865,6 +1891,26 @@ msgstr "pré-requisito"
msgid "targets"
msgstr "destinos"
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Elementos de bloco"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
+msgid "Inline Elements"
+msgstr "Elementos embutidos"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
+msgid "Mallard"
+msgstr "Mallard"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
+msgid "Page Elements"
+msgstr "Elementos da página"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
+msgid "Section Elements"
+msgstr "Elementos de seção"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"
@@ -2031,6 +2077,10 @@ msgstr "Especial"
msgid "gettext translation"
msgstr "tradução do gettext"
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+msgid "Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Constante predefinida"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]