[gnome-shell] Update Catalan translation
- From: Siegfried-Angel Gevatter Pujals <sgevatter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Catalan translation
- Date: Sun, 30 Aug 2009 17:26:47 +0000 (UTC)
commit 156fdf1fa3b9de62a550987a867aa1a196dc51b5
Author: Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct ubuntu com>
Date: Sun Aug 30 19:26:39 2009 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 599a346..bc394d3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,88 +7,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 20:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 18:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct ubuntu com>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language-Team: \n"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Gestió de finestres i execució d'aplicacions"
#. left side
-#: ../js/ui/panel.js:266
+#: ../js/ui/panel.js:271
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:412
+#: ../js/ui/panel.js:454
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../js/ui/dash.js:235
-msgid "Find apps or documents"
-msgstr "Cerca aplicacions o documents"
+#: ../js/ui/dash.js:256
+msgid "Find..."
+msgstr "Cerca..."
-#: ../js/ui/dash.js:336
+#: ../js/ui/dash.js:374
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
+#: ../js/ui/dash.js:451
+msgid "(see all)"
+msgstr "(mostra tot)"
+
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/dash.js:472
-#: ../js/ui/dash.js:545
+#: ../js/ui/dash.js:633
+#: ../js/ui/dash.js:681
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLICACIONS"
+#. **** Places ****
+#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
+#. network locations, etc.
+#: ../js/ui/dash.js:653
+msgid "PLACES"
+msgstr "LLOCS"
+
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:477
-#: ../js/ui/dash.js:570
+#: ../js/ui/dash.js:660
+#: ../js/ui/dash.js:692
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "DOCUMENTS RECENTS"
-#. **** Places ****
-#: ../js/ui/dash.js:563
-msgid "PLACES"
-msgstr "LLOCS"
+#. **** Search Results ****
+#: ../js/ui/dash.js:679
+msgid "SEARCH RESULTS"
+msgstr "RESULTATS DE LA CERCA"
-#: ../js/ui/runDialog.js:74
+#: ../js/ui/runDialog.js:82
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Introduïu una ordre:"
-#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:242
-msgid "Manager"
-msgstr "Gestor"
-
-#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "L'objecte gestor d'usuaris que controla a aquest usuari."
-
-#: ../src/shell-global.c:841
+#: ../src/shell-global.c:840
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Fa menys d'un minut"
-#: ../src/shell-global.c:844
+#: ../src/shell-global.c:843
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Fa %d minut"
msgstr[1] "Fa %d minuts"
-#: ../src/shell-global.c:847
+#: ../src/shell-global.c:846
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Fa %d hora"
msgstr[1] "Fa %d hores"
-#: ../src/shell-global.c:850
+#: ../src/shell-global.c:849
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Fa %d dia"
msgstr[1] "Fa %d dies"
-#: ../src/shell-global.c:853
+#: ../src/shell-global.c:852
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -107,7 +118,7 @@ msgstr "No es pot blocar la pantalla: %s"
#: ../src/shell-status-menu.c:227
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "No es pot establir temporalment l'estalviador de pantalles a pantalla negra: %s"
+msgstr "No es pot establir temporalment l'estalvi de pantalla a pantalla negra: %s"
#: ../src/shell-status-menu.c:351
#, c-format
@@ -145,3 +156,34 @@ msgstr "Surt..."
msgid "Shut Down..."
msgstr "Atura..."
+#: ../src/shell-uri-util.c:87
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Carpeta d'inici"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-uri-util.c:102
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de fitxers"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:248
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../src/shell-uri-util.c:298
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#~ msgid "Find apps or documents"
+#~ msgstr "Cerca aplicacions o documents"
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Gestor"
+#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
+#~ msgstr "L'objecte gestor d'usuaris que controla a aquest usuari."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]