[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 13 Dec 2009 08:52:20 +0000 (UTC)
commit db73f80b11a57abd6e0dc77d359f796fcc6a2d9c
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Dec 13 09:52:14 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3779d7c..88d107e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-13 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,6 @@ msgstr "El cargado no tiene el método load_base.\n"
#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
#, c-format
-#| msgid "Service '%s' not supported by l."
msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "El cargador no soporta el servicio «%s»."
@@ -1346,6 +1345,12 @@ msgstr "filas"
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Número de filas en la rejilla de gráfico"
+#. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "de %s a %s"
+
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
msgid "_Compact mode"
msgstr "Modo _compacto"
@@ -4976,7 +4981,7 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:393
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:263
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:276
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
#: ../tests/go-demo.ui.h:35
msgid "Values"
@@ -5001,8 +5006,8 @@ msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1148
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1273 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1859
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1859
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1865
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Barra de error Gog *"
@@ -5477,39 +5482,39 @@ msgid "Limits"
msgstr "LÃmites"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:240
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:253
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
#. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
#. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
#. * ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:120
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
msgid "ProbabilityPlot"
msgstr "Gráfica de probabilidad"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:241
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
msgstr "Un puntero a la GODistribution usada en esta gráfica"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:246
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:259
msgid "Shape parameter"
msgstr "Parámetro de forma"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:247
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
msgid "Name of the first shape parameter if any"
msgstr "Nombre del primer parámetro de forma si existe"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:252
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:265
msgid "Second shape parameter"
msgstr "Segundo parámetro de forma"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:253
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
msgid "Name of the second shape parameter if any"
msgstr "Nombre del segundo parámetro de forma si existe"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:566
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:583
msgid "Regression line"
msgstr "LÃnea de regresión"
@@ -5845,17 +5850,17 @@ msgstr "Ocultar datos fuera de los lÃmites de los ejes de color"
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1114
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1147
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
msgid "Radial error bars"
msgstr "Barras de error de radiales"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1122
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
msgid "Radial drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes radiales"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1229
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1272
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
msgid "Angular error bars"
msgstr "Barras de error angulares"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]