[gnome-keyring] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-keyring] Updating Estonian translation
- Date: Thu, 23 Jul 2009 15:59:21 +0000 (UTC)
commit b7dd715014c145f43dff2b35a0471357a6ff3ea4
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Thu Jul 23 18:59:01 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 67f9458..c426e8f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 08:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 13:13+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,12 +244,12 @@ msgstr ""
"seda võtmerõngast kasutada, siis pead sa selle jaoks parooli määrama."
#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgstr "Sisesta uus parool võtmerõngale '%s'."
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
+msgstr "Määra võtmerõngale '%s' uus parool."
#, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgstr "Sisesta uus parool vaikimisi võtmerõngale."
+msgid "Choose a new password for the default keyring."
+msgstr "Määra vaikimisi võtmerõngale uus parool."
#. And put together the ask request
msgid "Change Keyring Password"
@@ -639,57 +639,6 @@ msgstr "<i>Pole sertifikaadi osa</i>"
msgid "<i>unknown</i>"
msgstr "<i>tundmatu</i>"
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<pole serdi osa>"
-
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Sõrmejäljed</b>"
-
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Väljastaja</b>"
-
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Väljastatud kellele:</b>"
-
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>See sertifikaat on kinnitatud järgmisteks kasutusviisideks:</b>"
-
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Kehtivus</b>"
-
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Tavanimi (CN)"
-
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Meili vastuvõtja sertifikaat"
-
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Meili allkirjastaja sertifikaat"
-
-msgid "Expires On"
-msgstr "Aegub"
-
-msgid "Issued On"
-msgstr "Väljastatud"
-
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 sõrmejälg"
-
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisatsioon (O)"
-
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organisatsiooni üksus (OU)"
-
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 sõrmejälg"
-
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL'i kliendisertifikaat"
-
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL'i serverisertifikaat"
-
msgid "Extension"
msgstr "Laiend"
@@ -759,16 +708,6 @@ msgstr "Avalik võti"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Sõrmejäljed"
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr ""
-"<span size='large' weight='bold'>Sertifikaatide ja võtmete importimine</span>"
-
-msgid "Import Into:"
-msgstr "Impordi kuhu:"
-
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
-
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operatsioon katkestati"
@@ -1094,6 +1033,68 @@ msgstr "Nimetu sertifikaat"
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr "Avalikku SSH võtit pole võimalik analüüsida"
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<pole serdi osa>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Sõrmejäljed</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Väljastaja</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Väljastatud kellele:</b>"
+
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>See sertifikaat on kinnitatud järgmisteks kasutusviisideks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>Kehtivus</b>"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Tavanimi (CN)"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "Meili vastuvõtja sertifikaat"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "Meili allkirjastaja sertifikaat"
+
+#~ msgid "Expires On"
+#~ msgstr "Aegub"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "Väljastatud"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5 sõrmejälg"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "Organisatsioon (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "Organisatsiooni üksus (OU)"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "SHA1 sõrmejälg"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL'i kliendisertifikaat"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL'i serverisertifikaat"
+
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='large' weight='bold'>Sertifikaatide ja võtmete importimine</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid "Import Into:"
+#~ msgstr "Impordi kuhu:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parool:"
+
#~ msgid "Import private key"
#~ msgstr "Salajase võtme importimine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]