[dia] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [dia] Updated German translation
- Date: Sun, 7 Jun 2009 06:49:51 -0400 (EDT)
commit 6d0986301218299f24883783be3682c1db9943f4
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jun 7 12:49:40 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 844 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 439 insertions(+), 405 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f646852..bff99ed 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-08 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-08 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-07 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-07 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Kein leeres Diagramm erzeugen"
#: ../app/app_procs.c:669
msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
-msgstr ""
+msgstr "Integrierte Benutzerschnittstelle starten (Diagramme in Reitern)"
#: ../app/app_procs.c:671
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
@@ -528,20 +528,20 @@ msgstr "Y-Position"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-Position des Kind-Widgets"
-#: ../app/diagram.c:222
+#: ../app/diagram.c:234
#, c-format
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 konvertiert werden: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/diagram.c:1209
+#: ../app/diagram.c:1219
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "Gruppierung ohne ausgewählte Objekte wird versucht."
-#: ../app/diagram.c:1219
+#: ../app/diagram.c:1229
msgid ""
"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
"parents"
@@ -629,7 +629,72 @@ msgstr "/_Eigenschaften"
msgid "/_Hide this type"
msgstr "/Diesen Typ _verbergen"
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
+#: ../app/diagram_tree_view.c:161
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagramm"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:166
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:170
+msgid "Layer(s)"
+msgstr "Ebene(n)"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:173 ../app/diagram_tree_view.c:456
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../app/diagram_tree_view.c:174 ../objects/FS/function.c:802
+#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/Istar/actor.c:70
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+# CHECK
+#: ../app/diagram_tree_view.c:177
+msgid "Children"
+msgstr "Kinder"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181
+msgid "Object(s)"
+msgstr "Objekt(e)"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:387
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../app/diagram_tree_view.c:388 ../objects/FS/function.c:810
+#: ../objects/FS/function.c:1052
+msgid "Locate"
+msgstr "Auffinden"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:389
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#. *** board of value **************
+#: ../app/diagram_tree_view.c:439 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
+#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:500 ../app/diagram_tree_window.c:80
+#: ../app/preferences.c:123
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Diagrammbaum"
@@ -690,7 +755,7 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgid "Page Setup"
msgstr "Seiteneinstellungen"
-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:158
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -702,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften â?¦"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1066
+#: ../app/disp_callbacks.c:1068
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -726,20 +791,20 @@ msgid "Selected '%s'"
msgstr "»%s« ausgewählt"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1071
+#: ../app/display.c:1081
msgid "No anti-aliased renderer found"
msgstr "Kein Renderer für Kantenglättung gefunden"
-#: ../app/display.c:1209
+#: ../app/display.c:1219
msgid "<unnamed>"
msgstr "<namenlos>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1215
+#: ../app/display.c:1225
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Diagramm schlieÃ?en, ohne zu speichern"
-#: ../app/display.c:1217
+#: ../app/display.c:1227
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -748,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Das Diagramm »%s« wurde nicht gespeichert.\n"
"Ã?nderungen jetzt speichern?"
-#: ../app/display.c:1219
+#: ../app/display.c:1229
msgid "Close Diagram"
msgstr "Diagramm schlieÃ?en"
-#: ../app/display.c:1224
+#: ../app/display.c:1234
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ã?nderungen verwerfen"
@@ -776,20 +841,6 @@ msgstr "Folgendes wird nicht gespeichert:"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../app/exit_dialog.c:114
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
#: ../app/exit_dialog.c:129
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -807,11 +858,11 @@ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Nichts zum Speichern ausgewählt. Noch einmal versuchen?"
#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488
msgid "Supported Formats"
msgstr "Unterstützte Formate"
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597
msgid "By extension"
msgstr "Nach Erweiterung"
@@ -823,11 +874,11 @@ msgstr "Diagramm öffnen"
msgid "Open Options"
msgstr "Optionen zum Ã?ffnen"
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721
msgid "Determine file type:"
msgstr "Dateityp bestimmen:"
-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -841,12 +892,12 @@ msgstr ""
"noch entsprechend Ihren Lokalisierungseinstellungen kodiert.\n"
"Daher funktionieren einige Dinge nicht."
-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
+#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
msgid "File already exists"
msgstr "Die Datei existiert bereits"
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
#, c-format
msgid ""
@@ -866,7 +917,7 @@ msgstr "Diagramm speichern"
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Diagrammdateien komprimieren"
-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
+#: ../app/filedlg.c:456
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -875,7 +926,7 @@ msgstr ""
"das Laden und Speichern. Einige Texteditoren können komprimierte Dateien "
"nicht bearbeiten."
-#: ../app/filedlg.c:677
+#: ../app/filedlg.c:670
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -884,11 +935,11 @@ msgstr ""
"Es konnte nicht festgestellt werden, \n"
"welcher Filter verwendet werden muss, um »%s« zu speichern"
-#: ../app/filedlg.c:704
+#: ../app/filedlg.c:697
msgid "Export Diagram"
msgstr "Diagramm exportieren"
-#: ../app/filedlg.c:720
+#: ../app/filedlg.c:713
msgid "Export Options"
msgstr "Export-Optionen"
@@ -916,7 +967,7 @@ msgstr "_Ausgedehnte Suche (nicht nur Objektnamen)"
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
+#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:268
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@@ -948,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <Esc> um dieses Werkzeug zu beenden"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:230 ../objects/FS/function.c:988
msgid "Magnify"
msgstr "Vergrö�ern"
@@ -958,7 +1009,7 @@ msgstr "Diagramminhalt verschieben"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:233 ../lib/properties.c:80
#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
@@ -971,84 +1022,84 @@ msgstr "Diagramminhalt verschieben"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:234
msgid "Box"
msgstr "Rechteck"
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:235
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:236
msgid "Polygon"
msgstr "Vieleck"
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:237
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:239 ../objects/standard/line.c:229
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:240
msgid "Arc"
msgstr "Bogen"
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:241
msgid "Zigzagline"
msgstr "Zickzacklinie"
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:242
msgid "Polyline"
msgstr "Linienzug"
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:243
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezierlinie"
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:246
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:244
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
-#: ../app/interface.c:619 ../app/interface.c:855
+#: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Das Navigationsfenster öffnen"
-#: ../app/interface.c:817
+#: ../app/interface.c:815
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammmenü."
-#: ../app/interface.c:920
+#: ../app/interface.c:918
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/interface.c:935
+#: ../app/interface.c:933
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Schaltet das Ausrichten am Gitter für dieses Fenster um"
-#: ../app/interface.c:946
+#: ../app/interface.c:944
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Schaltet das Ausrichten am Objekt für dieses Fenster um"
-#: ../app/interface.c:1336
+#: ../app/interface.c:1333
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Kein Objektbogen mit dem Namen »%s«"
-#: ../app/interface.c:1374
+#: ../app/interface.c:1371
msgid "Other sheets"
msgstr "Andere Objektbögen"
-#: ../app/interface.c:1434 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Flussdiagramm"
-#: ../app/interface.c:1494
+#: ../app/interface.c:1491
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1058,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"und wei�en Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen "
"sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln."
-#: ../app/interface.c:1509
+#: ../app/interface.c:1505
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. "
"Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1067,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die Linienbreite "
"präziser festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1552
+#: ../app/interface.c:1548
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
@@ -1075,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details �« festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1557
+#: ../app/interface.c:1553
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
@@ -1083,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder "
"die Linienstile mit Hilfe von »Details �« festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1573
+#: ../app/interface.c:1569
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
@@ -1091,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details �« festzulegen."
-#: ../app/interface.c:1633 ../app/interface.c:1760
+#: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagrammeditor"
@@ -1111,36 +1162,36 @@ msgstr "Ebene absenken"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: ../app/layer_dialog.c:306
+#: ../app/layer_dialog.c:305
msgid "Layers:"
msgstr "Ebenen:"
-#: ../app/layer_dialog.c:386
+#: ../app/layer_dialog.c:385
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
-#: ../app/layer_dialog.c:400
+#: ../app/layer_dialog.c:399
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagramm:"
-#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
+#: ../app/layer_dialog.c:513 ../app/layer_dialog.c:1224
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Neue Ebene %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:729
+#: ../app/layer_dialog.c:728
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1195
msgid "Edit Layer"
msgstr "Ebene bearbeiten"
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1195
msgid "Add Layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/layer_dialog.c:1215
+#: ../app/layer_dialog.c:1214
msgid "Layer name:"
msgstr "Name der Ebene:"
@@ -1153,15 +1204,15 @@ msgstr "Linienbreite"
msgid "Line width:"
msgstr "Linienbreite:"
-#: ../app/load_save.c:295
+#: ../app/load_save.c:296
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
-"Gelinktes Objekt wurde nicht im Dokument gefunden."
+"Verknüpftes Objekt wurde nicht im Dokument gefunden."
-#: ../app/load_save.c:299
+#: ../app/load_save.c:300
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1170,32 +1221,32 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
"Verbindungs-Handle %d existiert nicht in »%s«."
-#: ../app/load_save.c:327
+#: ../app/load_save.c:328
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"connection point %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
-"Verbindungspunkt %d existiert nicht für '%s'."
+"Verbindungspunkt %d existiert nicht für »%s«."
-#: ../app/load_save.c:367
+#: ../app/load_save.c:368
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Elternobjekt %s von %s konnte nicht gefunden werden\n"
-#: ../app/load_save.c:416
+#: ../app/load_save.c:417
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Sie müssen eine Datei und keinen Ordner angeben.\n"
-#: ../app/load_save.c:423 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.\n"
-#: ../app/load_save.c:441 ../app/load_save.c:447
+#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1204,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
"Unbekannter Dateityp."
-#: ../app/load_save.c:455
+#: ../app/load_save.c:456
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1213,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
"Keine Dia-Datei."
-#: ../app/load_save.c:672
+#: ../app/load_save.c:673
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1224,17 +1275,17 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Eine gültige Dia-Datei definiert mindestens eine Ebene."
-#: ../app/load_save.c:995
+#: ../app/load_save.c:996
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Keine Schreiberlaubnis für Ausgabedatei »%s«\n"
-#: ../app/load_save.c:1027
+#: ../app/load_save.c:1028
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Keine Schreiberlaubnis für temporäre Dateien in »%s«\n"
-#: ../app/load_save.c:1049 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
@@ -1250,17 +1301,17 @@ msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1060
+#: ../app/load_save.c:1061
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Interner Fehler %d beim Schreiben von »%s«\n"
-#: ../app/load_save.c:1071
+#: ../app/load_save.c:1072
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht zu »%s« umbenannt werden: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1162 ../app/load_save.c:1167
+#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-Diagrammdatei"
@@ -1268,19 +1319,19 @@ msgstr "Dia-Diagrammdatei"
msgid "Fit"
msgstr "Einpassen"
-#: ../app/menus.c:81
+#: ../app/menus.c:80
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../app/menus.c:85
+#: ../app/menus.c:84
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../app/menus.c:93
+#: ../app/menus.c:92
msgid "Sheets and Objects..."
msgstr "Objektbögen und Objekte �"
-#: ../app/menus.c:95
+#: ../app/menus.c:94
msgid "Plugins..."
msgstr "Plugins â?¦"
@@ -1288,366 +1339,370 @@ msgstr "Plugins â?¦"
msgid "_Diagram tree..."
msgstr "_Diagrammbaum â?¦"
-#: ../app/menus.c:107
+#: ../app/menus.c:102
+msgid "_Diagram tree"
+msgstr "_Diagrammbaum"
+
+#: ../app/menus.c:108
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../app/menus.c:108
+#: ../app/menus.c:109
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:110
msgid "Show Layers"
msgstr "Ebenen anzeigen"
-#: ../app/menus.c:117
+#: ../app/menus.c:118
msgid "_Export ..."
msgstr "_Exportieren â?¦"
-#: ../app/menus.c:118
+#: ../app/menus.c:119
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "_Diagrammeigenschaften"
-#: ../app/menus.c:119
+#: ../app/menus.c:120
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Seite einric_hten â?¦"
-#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:124
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../app/menus.c:130
+#: ../app/menus.c:131
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplizieren"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:139
msgid "Copy Text"
msgstr "Text kopieren"
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Cut Text"
msgstr "Text ausschneiden"
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:141
msgid "Paste _Text"
msgstr "_Text einfügen"
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:143
msgid "_Layers"
msgstr "_Ebenen"
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:144
msgid "Add Layer..."
msgstr "Ebene hinzufügen �"
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:145
msgid "Rename Layer..."
msgstr "Ebene umbenennen â?¦"
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:146
msgid "Move selection to layer above"
msgstr "Auswahl in die darüberliegende Ebene verschieben"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:147
msgid "Move selection to layer below"
msgstr "Auswahl in die darunterliegende Ebene verschieben"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:148
msgid "_Layers..."
msgstr "_Ebenen â?¦"
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:150
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:153
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:154
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:156 ../app/menus.c:575
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:157
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:158
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:159
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:160
+#: ../app/menus.c:161
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:162
msgid "70.7"
msgstr "71"
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:163
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:163
+#: ../app/menus.c:164
msgid "35.4"
msgstr "35"
-#: ../app/menus.c:164
+#: ../app/menus.c:165
msgid "25"
msgstr "25"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:171
msgid "New _View"
msgstr "_Neue Ansicht"
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:172
msgid "C_lone View"
msgstr "Ansicht k_lonen"
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:175
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekte"
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:176
msgid "Send to _Back"
msgstr "Ganz nach _hinten"
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:177
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Ganz nach _vorn"
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:178
msgid "Send Backwards"
msgstr "Nach hinten"
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:179
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Nach vorne"
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:181
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppieren"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:182
+#: ../app/menus.c:183
msgid "_Ungroup"
msgstr "Gruppierung _aufheben"
# CHECK
-#: ../app/menus.c:184
+#: ../app/menus.c:185
msgid "_Parent"
msgstr "Elternelement _verbinden"
# CHECK
-#: ../app/menus.c:185
+#: ../app/menus.c:186
msgid "_Unparent"
msgstr "Elternelement _trennen"
# CHECK
-#: ../app/menus.c:186
+#: ../app/menus.c:187
msgid "_Unparent Children"
msgstr "Elternelement des Kindes _trennen"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/FS/function.c:808
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:195
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
-#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:196 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../app/menus.c:197
+#: ../app/menus.c:198
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "Horizontal verteilen"
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:199
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "Vertikal verteilen"
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:200
msgid "Adjacent"
msgstr "Angrenzend"
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:201
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapelt"
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:205
msgid "_Select"
msgstr "Aus_wahl"
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:206
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:207 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:208
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
-#: ../app/menus.c:209
+#: ../app/menus.c:210
msgid "Transitive"
msgstr "Transitiv"
-#: ../app/menus.c:210
+#: ../app/menus.c:211
msgid "Connected"
msgstr "Verbundene"
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:212
msgid "Same Type"
msgstr "Gleicher Typ"
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:215
+#: ../app/menus.c:216
msgid "Select By"
msgstr "Auswählen Nach"
-#: ../app/menus.c:217
+#: ../app/menus.c:218
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Eingabemethoden"
-#: ../app/menus.c:219
+#: ../app/menus.c:220
msgid "D_ialogs"
msgstr "D_ialoge"
-#: ../app/menus.c:221
+#: ../app/menus.c:222
msgid "D_ebug"
msgstr "D_ebug"
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:228
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:229
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
-#: ../app/menus.c:230
+#: ../app/menus.c:231
msgid "Edit text"
msgstr "Text bearbeiten"
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/menus.c:232
msgid "Scroll"
msgstr "Rollen"
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:255
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../app/menus.c:256
+#: ../app/menus.c:257
msgid "_AntiAliased"
msgstr "Kantenglätt_ung"
-#: ../app/menus.c:257
+#: ../app/menus.c:258
msgid "Show _Grid"
msgstr "G_itter anzeigen"
-#: ../app/menus.c:258
+#: ../app/menus.c:259
msgid "_Snap To Grid"
msgstr "Am Gitter einra_sten"
-#: ../app/menus.c:259
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Snap To _Objects"
msgstr "An Objekten einra_sten"
-#: ../app/menus.c:260
+#: ../app/menus.c:261
msgid "Show _Rulers"
msgstr "_Lineale anzeigen"
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:262
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Ver_bindungspunkte anzeigen"
-#: ../app/menus.c:268
+#: ../app/menus.c:269
msgid "Union"
msgstr "Vereinigung"
-#: ../app/menus.c:269
+#: ../app/menus.c:270
msgid "Intersection"
msgstr "Ã?berschneidung"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
+#: ../app/menus.c:271 ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:860
+#: ../objects/FS/function.c:862
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:272
+#: ../app/menus.c:273
msgid "Inverse"
msgstr "Invertieren"
-#: ../app/menus.c:336
+#: ../app/menus.c:337
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "Werkzeugdaten in tool_menu_select ist NULL"
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:576
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:577
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:578
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:578
+#: ../app/menus.c:579
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:579
+#: ../app/menus.c:580
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:580
+#: ../app/menus.c:581
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:581
+#: ../app/menus.c:582
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:582
+#: ../app/menus.c:583
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: ../app/menus.c:608
msgid "Toggles snap-to-grid."
-msgstr "Schaltet das Einschnappen am Gitter ein oder aus."
+msgstr "Schaltet das Einrasten am Gitter ein oder aus."
-#: ../app/menus.c:620
+#: ../app/menus.c:619
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Schaltet das Ausrichten am Objekt für dieses Fenster um."
@@ -1739,7 +1794,7 @@ msgstr "Neues Diagramm:"
#: ../app/preferences.c:190
msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
#: ../app/preferences.c:192
msgid "Paper type:"
@@ -1806,7 +1861,7 @@ msgstr "mit Kantenglättung anzeigen"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:323
+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:326
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1881,23 +1936,23 @@ msgstr "Nein"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../app/properties-dialog.c:56
+#: ../app/properties-dialog.c:57
msgid "Object properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../app/properties-dialog.c:81
+#: ../app/properties-dialog.c:82
msgid "This object has no properties."
msgstr "Dieses Objekt hat keine Eigenschaften."
-#: ../app/properties-dialog.c:245
+#: ../app/properties-dialog.c:246
msgid "Properties: "
msgstr "Eigenschaften: "
-#: ../app/properties-dialog.c:249
+#: ../app/properties-dialog.c:250
msgid "Object properties:"
msgstr "Objekteigenschaften:"
-#: ../app/sheets.c:162
+#: ../app/sheets.c:155
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1906,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Systemobjektbogen"
-#: ../app/sheets.c:164
+#: ../app/sheets.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1915,11 +1970,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Benutzerobjektbogen"
-#: ../app/sheets.c:279
+#: ../app/sheets.c:270
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
-msgstr "Konnte das Symbol 'custom_type' aus keinem Module finden."
+msgstr ""
+"Das Symbol »custom_type« konnte in keinem Modul gefunden werden.\n"
+"Bearbeitung von Formen wird deaktiviert."
#: ../app/sheets.c:399
#, c-format
@@ -1934,115 +1991,9 @@ msgstr "SVG-Form"
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Programmiertes Dia-Objekt"
-#: ../app/sheets_dialog.c:84
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Objektbögen"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
-msgid "<- Copy"
-msgstr "<- Kopieren"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
-msgid "<- Copy All"
-msgstr "<- Alle Kopieren"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
-msgid "<- Move"
-msgstr "<- Verschieben"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
-msgid "<- Move All"
-msgstr "<- Alle Verschieben"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:234
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:267
-msgid "Revert"
-msgstr "Invertieren"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:355
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:378
-msgid "Browse..."
-msgstr "Auswählen �"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:387
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "SVG-Form:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
-msgid "description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:426
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "Name des Objektbogens:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
-msgid "Line Break"
-msgstr "Zeilenumbruch"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:569
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Attribute bearbeiten"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:584
-msgid "DiaObject"
-msgstr "Dia-Objekt"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:657
-msgid "Sheet"
-msgstr "Objektbogen"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:810
-msgid "DiaObject:"
-msgstr "Dia-Objekt:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:837
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Objektbogen:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:921
+#: ../app/sheets_dialog.c:264
msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Datei die eine SVG-Form enthält auswählen"
+msgstr "Datei auswählen, die eine SVG-Form enthält"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
msgid "Copy ->"
@@ -2060,6 +2011,26 @@ msgstr "Verschieben ->"
msgid "Move All ->"
msgstr "Alle Verschieben ->"
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+msgid "<- Copy"
+msgstr "<- Kopieren"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+msgid "<- Copy All"
+msgstr "<- Alle Kopieren"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+msgid "<- Move"
+msgstr "<- Verschieben"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+msgid "<- Move All"
+msgstr "<- Alle Verschieben"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+msgid "Line Break"
+msgstr "Zeilenumbruch"
+
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
#, c-format
msgid ""
@@ -2090,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
-msgstr "Dateiname von »%s« muss auf »%s« enden"
+msgstr "Dateiname muss auf »%s« enden: »%s«"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
#, c-format
@@ -2160,148 +2131,148 @@ msgstr "Dia Diagrammeditor"
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Diagramme bearbeiten"
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1885
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1886
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Unausgefülltes Dreieck"
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1887
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Gefülltes Dreieck"
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1888
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Unausgefülltes Dreieck"
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1889
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Unausgefüllter Diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1890
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Gefüllter Diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1891
msgid "Half Diamond"
msgstr "Halber Diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1892
msgid "Half Head"
msgstr "Halber Pfeil"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1893
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Kreuz"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1894
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Gefüllte Ellipse"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1895
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Unausgefüllte Ellipse"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1896
msgid "Filled Dot"
msgstr "Gefüllter Punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1897
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Dimensionsursprung"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1898
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Unausgefüllter Punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Doppelt unausgefülltes Dreieck"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Doppelt gefülltes Dreieck"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Gefüllter Punkt und Dreieck"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "Filled Box"
msgstr "Gefüllter Kasten"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "Blanked Box"
msgstr "Unausgefüllter Kasten"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Slashed"
msgstr "Gestrichelt"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Integralsymbol"
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1906
msgid "Crow Foot"
msgstr "Krähenfu�"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Cross"
msgstr "Kreuz"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "1-or-many"
msgstr "1-oder-viele"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1909
msgid "0-or-many"
msgstr "0-oder-viele"
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1910
msgid "1-or-0"
msgstr "1-oder-0"
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1911
msgid "1 exactly"
msgstr "1 genau"
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1912
msgid "Filled Concave"
msgstr "Gefüllte Aushöhlung"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1913
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Leere Aushöhlung"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1914
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1915
msgid "Open Round"
msgstr "Offen, rund"
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1916
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1917
msgid "Infinite Line"
msgstr "Unendliche Linie"
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: ../lib/arrows.c:2045
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr "Pfeilspitze unbekannten Typs"
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:2053
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
msgstr "Pfeilspize des Typs %s ist zu klein, gelöscht.\n"
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: ../lib/arrows.c:2186
msgid "unknown arrow"
msgstr "Unbekannter Pfeil"
@@ -2370,7 +2341,7 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des Bezier-Punktes p2."
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Fehler beim Parsen des Bezier-Punktes p3."
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
msgid "Arrow Properties"
msgstr "Pfeileigenschaften"
@@ -2585,6 +2556,12 @@ msgid ""
"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
msgstr ""
+"Der System-Objektbogen »%s« scheint neuer zu sein als Ihre benutzerdefinierte\n"
+"Version und wurde als »%s« für diese Sitzung geladen.\n"
+"\n"
+"Verschieben Sie neue Objekte (falls nötig) von »%s« in Ihren "
+"benutzerdefinierten\n"
+"Objektbogen oder löschen Sie »%s« im Dialog »Objektbögen und Objekte«."
#: ../lib/sheet.c:371
#, c-format
@@ -2756,7 +2733,7 @@ msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
"another user installed this application."
msgstr ""
-"Bei der Deinstallatio konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden "
+"Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden "
"werden.$\rIt Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat."
#. Installer message: Uninstall error message
@@ -2841,7 +2818,7 @@ msgstr "Port entfernen"
#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
msgid "Edit Port Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Port-Deklaration bearbeiten"
#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
msgid "Delete Connection Point"
@@ -2877,7 +2854,7 @@ msgstr "Kompositum"
#: ../objects/Database/database.c:39
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
-msgstr ""
+msgstr "Entität/Beziehungsdiagramm-Tabellenobjekte"
#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
@@ -2981,6 +2958,25 @@ msgstr "Runterschieben"
msgid "Attribute data"
msgstr "Attributdaten"
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:134
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:695 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
@@ -3017,7 +3013,7 @@ msgstr "Kommentare sichtbar"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
msgid "Show documentation tag"
-msgstr "Zeige Dokumentationsauszeichnung"
+msgstr "Dokumentationsauszeichnung anzeigen"
#. * Fonts and Colors selection *
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
@@ -3053,11 +3049,11 @@ msgstr "Vordergrundfarbe:"
#. two chars at the beginning
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "nicht Null"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "Null"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "unique"
@@ -3279,7 +3275,7 @@ msgstr "Transport"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
#: ../objects/FS/function.c:718
msgid "Lift"
-msgstr "Hochheben"
+msgstr "Anheben"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
#: ../objects/FS/function.c:720
@@ -3451,24 +3447,11 @@ msgstr "Befestigen"
msgid "Hold"
msgstr "Halten"
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
-#: ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: ../objects/FS/function.c:806
msgid "Orient"
msgstr "Ausrichtung"
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Auffinden"
-
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
@@ -4837,27 +4820,27 @@ msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
msgid "No integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Integrität"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
msgid "Low integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrige Integrität"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
msgid "Average software integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Durchschnittliche Software-Integrität"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
msgid "High software integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Software-Integrität"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
msgid "Average hardware integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Durchschnittliche Hardware-Integrität"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
msgid "High hardware integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Hardware-Integrität"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
msgid "Millisecond"
@@ -4906,7 +4889,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
msgid "External portal"
-msgstr ""
+msgstr "Externes Portal"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
msgid "ORGANISATION"
@@ -4938,11 +4921,11 @@ msgstr "Orte"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
msgid "External environment"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Umgebung"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
msgid "Premises"
-msgstr ""
+msgstr "Gelände"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
msgid "Zone"
@@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "Energie"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
msgid "Cooling / Pollution"
-msgstr ""
+msgstr "Kühlung / Verschmutzung"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
msgid "Thermal detection"
@@ -5032,15 +5015,15 @@ msgstr "Benutzer"
# CHECK - Header?
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
msgid "Functional administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioneller Administrator"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
msgid "Technical administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Technischer Administrator"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
msgid "SSI administrator"
-msgstr ""
+msgstr "SSI-Administrator"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
msgid "Developer"
@@ -5112,7 +5095,7 @@ msgstr "Feste Ausrüstung"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
msgid "Peripheral processing"
-msgstr ""
+msgstr "Periphere Prozesse"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
msgid "Electronic medium"
@@ -5203,7 +5186,7 @@ msgstr "Richtung anzeigen"
#: ../objects/UML/association.c:238
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinen Pfeil zur Angabe der Leserichtung anzeigen"
#: ../objects/UML/association.c:245
msgid "Side A"
@@ -5825,6 +5808,8 @@ msgid ""
"The file '%s' has invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""
+"Die Datei »%s« hat ungültige Pfaddaten.\n"
+"svg:path muss mit »moveto« beginnen."
#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
msgid "Flowchart objects"
@@ -5854,7 +5839,7 @@ msgstr "Radius"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../objects/standard/arc.c:142
+#: ../objects/standard/arc.c:141
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurvendistanz"
@@ -5909,15 +5894,15 @@ msgstr "Quadrat"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:670
+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
msgid "Free aspect"
msgstr "Freies Seitenverhältnis"
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:672
+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -6137,19 +6122,19 @@ msgid "Error occurred while writing PNG"
msgstr "Während des PNG-Schreibens trat ein Fehler auf"
#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:325
msgid "PNG Export Options"
msgstr "PNG Export-Optionen"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
msgid "Image width:"
msgstr "Bildbreite:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
msgid "Image height:"
msgstr "Bildhöhe:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:380
msgid "PNG (anti-aliased)"
msgstr "PNG (geglättet)"
@@ -6255,7 +6240,7 @@ msgstr "Drucken (PS)"
#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
msgid "Postscript Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-Ausgabe"
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
msgid "TeX Pstricks export filter"
@@ -6277,6 +6262,8 @@ msgstr "Python-Makro-Unterstützung"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""
+"Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht geladen "
+"werden"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
msgid "Can't export png without libart!"
@@ -6295,6 +6282,8 @@ msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""
+"Ungültige Pfaddaten.\n"
+"svg:path müssen mit »moveto« beginnen."
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
@@ -6339,7 +6328,7 @@ msgstr "Ellipsendrehung nicht möglich\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
-msgstr ""
+msgstr "MoveTo nicht am Beginn der Bezierlinie\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
msgid "Invalid NURBS formula"
@@ -6551,12 +6540,12 @@ msgstr "Verbund endete auÃ?erhalb des Verbundes\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Farbnummer %d ist auÃ?erhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
#, c-format
msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
-msgstr "Gruppengültigkeit konnte nicht gelesen werden: '%s\n"
+msgstr "Gruppengültigkeit konnte nicht gelesen werden: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
#, c-format
@@ -6566,7 +6555,7 @@ msgstr "Unbekannter Objekttyp %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
-msgstr "`%s' ist nicht einer von `%s' oder `%s'\n"
+msgstr "»%s« ist nicht einer von »%s« oder »%s«\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
#, c-format
@@ -6857,7 +6846,7 @@ msgstr "Perfektes Quadrat, Höhe gleich Breite"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
msgid "Quad arrow"
-msgstr "Pfeil in alle vier Richtigungen"
+msgstr "Pfeil in alle vier Richtungen"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
msgid "Quarter circle"
@@ -7223,7 +7212,7 @@ msgstr "Druck-Kreiselpumpe oder -kompressor "
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
msgid "Pressure Relief Valve"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?berdruckventil"
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
@@ -8226,7 +8215,7 @@ msgstr "Blenden"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "Scheinwerfer mit elliptischem Reflektor"
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
msgid "Fresel lantern"
@@ -8623,11 +8612,11 @@ msgstr "Digitaler Code"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
msgid "Enthalpy transducer"
-msgstr ""
+msgstr "Enthalpiewandler"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
msgid "Extinguisher"
-msgstr ""
+msgstr "Feuerlöscher"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
msgid "Faraday cage"
@@ -8675,7 +8664,7 @@ msgstr ""
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
msgid "Log analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollanalyse"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
msgid "Magnetic storage"
@@ -8687,7 +8676,7 @@ msgstr "Modem"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
msgid "Moisture extractor"
-msgstr ""
+msgstr "Entfeuchter"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
msgid "Moisture sensor"
@@ -8725,7 +8714,7 @@ msgstr "Energiewandler"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
msgid "Pressure transducer"
-msgstr ""
+msgstr "Druckwandler"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
msgid "Pump"
@@ -10070,7 +10059,7 @@ msgstr "ITP"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
msgid "IntelliSwitch Stack"
-msgstr ""
+msgstr "IntelliSwitch-Stapel"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
msgid "MCU"
@@ -10078,7 +10067,7 @@ msgstr "MCU"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
msgid "MoH server (Music on Hold)"
@@ -10090,7 +10079,7 @@ msgstr "Mobiltelefon mit IP"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
msgid "Mobile Access Router"
-msgstr ""
+msgstr "Router für Mobileinsatz"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
msgid "Octel"
@@ -10122,7 +10111,7 @@ msgstr "Telefongerät"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
msgid "Phone Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon-Ethernet"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
msgid "Phone Feature"
@@ -10207,7 +10196,7 @@ msgstr "Tellerbelüfter mit Blasen"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
msgid "Backflow preventer"
-msgstr "Rückflussprävention"
+msgstr "Rückflussklappe"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
msgid "Basin"
@@ -10215,15 +10204,15 @@ msgstr "Becken"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
msgid "Bivalent vertical rest"
-msgstr "Zeiwertige vertikale Auflage"
+msgstr "Zweiwertige vertikale Auflage"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
msgid "Civil"
-msgstr "Zivil"
+msgstr "Bauwesen"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
msgid "Civil Engineering Components"
-msgstr "Komponenten aus der zivilen Technik"
+msgstr "Komponenten aus dem Bauwesen"
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
msgid "Container"
@@ -10561,6 +10550,51 @@ msgstr "Sybase-Datenserver"
msgid "Sybase replication server"
msgstr "Sybase-Replikations-Server"
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "aktiv"
+
+#~ msgid "Sheets and Objects"
+#~ msgstr "Objektbögen"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Auswählen �"
+
+#~ msgid "SVG Shape:"
+#~ msgstr "SVG-Form:"
+
+#~ msgid "description:"
+#~ msgstr "Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Sheet name:"
+#~ msgstr "Name des Objektbogens:"
+
+#~ msgid "Edit Attributes"
+#~ msgstr "Attribute bearbeiten"
+
+#~ msgid "DiaObject"
+#~ msgstr "Dia-Objekt"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Sheet"
+#~ msgstr "Objektbogen"
+
+#~ msgid "DiaObject:"
+#~ msgstr "Dia-Objekt:"
+
+#~ msgid "Sheet:"
+#~ msgstr "Objektbogen:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
#~ msgstr "NULL tooldata in tool_select_update"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]