[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 11 Jun 2009 03:16:11 -0400 (EDT)
commit cba2414f90aebfcd145a580fe49795ae0686b3a9
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Jun 11 09:16:01 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e6ac191..24d5d0e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-30 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "GNOME 2.28 (desarrollo)"
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: settings.py:73 settings_sample.py:80 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1110,6 +1110,17 @@ msgstr ""
"Este módulo no forma parte del repositorio git de GNOME. Compruebe la página "
"web del módulo para ver dónde enviar las traducciones."
+#: settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Este módulo no forma parte del repositorio Git de GNOME. Compruebe la página "
+"web del módulo para ver dónde enviar las traducciones."
+
#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
msgid "translator-credits"
@@ -1377,8 +1388,8 @@ msgstr "actualizado el %(date)s"
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1036 templates/vertimus/vertimus_detail.html:34
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: stats/models.py:1036 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
@@ -1504,30 +1515,30 @@ msgstr ""
"mantenedor del módulo."
#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:115
+#: teams/models.py:185
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "No existe un equipo para el idioma %s"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:132
+#: teams/models.py:202
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:133
+#: teams/models.py:203
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:134
+#: teams/models.py:204
msgid "Committer"
msgstr "Efectúa cambios en el SVN"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:135
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:205
#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinador"
@@ -2017,7 +2028,6 @@ msgstr "Publicación %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
-#: templates/release_detail.html:13
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2077,7 +2087,7 @@ msgstr "Seleccione una publicación para ver más detalles acerca de ella:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
msgid "Download POT file"
msgstr "Descargar el archivo POT"
@@ -2085,7 +2095,7 @@ msgstr "Descargar el archivo POT"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
@@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr "Traducido"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
msgid "Display document figures"
msgstr "Mostrar las figuras del documento"
@@ -2116,7 +2126,7 @@ msgstr "Administrador de Malditas mentiras"
#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "No comment"
msgstr "Sin comentarios"
@@ -2680,31 +2690,31 @@ msgstr "Traducción del módulo: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:14
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Usado en la(s) publicacion(es):"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:32
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:52
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download PO file"
msgstr "Descargar el archivo PO"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:52
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Translated:"
msgstr "Traducido:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Actividades en desarrollo sobre el mismo módulo:"
@@ -2715,25 +2725,25 @@ msgstr "Histórico de acciones"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:137
msgid "diff with:"
msgstr "diff con:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "New Action"
msgstr "Acción nueva"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
#, python-format
msgid ""
"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
@@ -2888,7 +2898,7 @@ msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:518
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2908,27 +2918,27 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:531
-#: vertimus/models.py:581
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
msgid "Without comment"
msgstr "Sin comentarios"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:533
-#: vertimus/models.py:583
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:540
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
msgid "Write a comment"
msgstr "Escribir un comentario"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:569
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2946,58 +2956,58 @@ msgstr ""
"\n"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:591
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservar para traducir"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:603
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Subir una traducción nueva"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:618
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservar para revisar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:630
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Subir la traducción revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:646
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
msgid "Ready for submission"
msgstr "Listo para enviar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:662
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
msgid "Submit to repository"
msgstr "Enviar al repositorio"
#. Commit failed, state unchanged
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:676
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Falló la carga. El error fue: «%s»"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:686
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservar para enviar"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:699
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informar de envÃo"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:714
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
msgid "Review required"
msgstr "Necesita revisión"
@@ -3007,7 +3017,7 @@ msgid "Backup the actions"
msgstr "Restablecer las acciones"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:768
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Deshacer el cambio del último estado"
@@ -3070,6 +3080,18 @@ msgstr ""
"Algunos ejemplos de publicaciones son «Infraestructura de GNOME» o «GNOME "
"2.26»."
+#: templates/release_detail.html:13
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Los módulos de este lanzamiento no forman parte del repositorio Git de "
+"GNOME. Compruebe la página web de cada módulo para ver dónde enviar las "
+"traducciones."
+
#: templates/languages/language_release.html:33
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
@@ -3090,31 +3112,28 @@ msgstr ""
msgid "Plural forms:"
msgstr "Formas plurales:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#| msgid "Action"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
msgid "(Return to current)"
msgstr "(Volver a la actual)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
-#| msgid "Action History"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:147
-#| msgid "Documentation"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
msgid "No current actions."
msgstr "Sin acción actual."
-#: vertimus/models.py:729
+#: vertimus/models.py:731
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archivar las acciones"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]