[gdm: 13/70] Updated Korean translation
- From: Ray Strode <halfline src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gdm: 13/70] Updated Korean translation
- Date: Tue, 31 Mar 2009 14:51:52 -0400 (EDT)
commit a3b27d2562b6e2c28eea20c78eaec872b535db36
Author: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
Date: Sat Jan 24 11:21:32 2009 +0000
Updated Korean translation
svn path=/trunk/; revision=6669
---
po/ChangeLog | 4 +
po/ko.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 171 insertions(+), 127 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e8a8f41..9f23cdc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-24 Changwoo Ryu <cwryu debian org>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
2009-01-15 Og Maciel <ogmaciel gnome org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ae08fe5..8e36598 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,8 +1,9 @@
# Korean messages for gdm
+# This file is distributed under the same license as the gdm package.
# update by Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2001, 2006.
# update by ChiDeok, Hwang <hwang mizi co kr>, 2001.
# Eunju Kim <eukim redhat com>, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
# ì??ë¡? ë²?ì?í??ì??ë?? ë¶?ì?? translator-creditì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
#
@@ -10,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 15:47+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 16:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 20:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-24 20:20+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,15 +51,15 @@ msgstr "ê·¸ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ê´?리ì?? ì?¬ë ?ì?´ë¸?"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ì??ì?¤í??ì?? \"%s\" ì?¬ì?©ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸ ì??ì?¤í??ì?? ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "ì?¬ì?©ì??를 ì?¸ì¦?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ê¶?í??ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "ì?¸ì¦?ë?? ì?°ê²°ì?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ê³?ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?©ì??ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
msgid "Unable establish credentials"
msgstr "ì?¸ì¦?ë?? ì?°ê²°ì?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -274,96 +275,96 @@ msgstr "%s: í?¨í?·ì??ì?? authlist를 ë½?ì?? ë?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: ê²?ì?¬í?©ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: ê¸?ì§?ë?? í?¸ì?¤í?¸ %sì??ì?? REQUEST를 ë°?ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ë²?í?¸ë¥¼ ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: ì?°ê²° í??ì??ì?? ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ 주ì??를 ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: ì?¸ì¦? ì?´ë¦?ì?? ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: ì?¸ì¦? ì??ë£?를 ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: ì?¸ì¦? 리ì?¤í?¸ë¥¼ ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: ì ?ì¡°ì?? ì??ì?´ë??를 ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: %sì??ì?? ê²?ì?¬í?© ì?¤í?¨"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: ê¸?ì§?ë?? í?¸ì?¤í?¸ %sì??ì?? Manage를 ë°?ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: ì?¸ì?? ID를 ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: ë³´ì?¬ì£¼ê¸° í?´ë??ì?¤ë¥¼ ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: 주ì??를 ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: ê¸?ì§?ë?? í?¸ì?¤í?¸ %sì??ì?? KEEPALIVE를 ë°?ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP í?¤ë??를 ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: XDMCP ë²?ì ?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: 주ì??를 í??ì?±í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "ì??ë²? í?¸ì?¤í?¸ ì?´ë¦?ì?? ì?»ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s!"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI ë ?ì§?ì?¤í?¸ë¦¬ ë??í?¼"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
msgid "Login Window"
msgstr "�그� 창"
@@ -552,39 +553,35 @@ msgstr "%b %eì?¼ (%a)"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Caps Lock í?¤ê°? ì¼?ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? ë¡?ê·¸ì?¸í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
msgid "Cancelling..."
msgstr "ì·¨ì??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
msgid "Failed to restart computer"
msgstr "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ì??í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
msgid ""
"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
"logged in"
msgstr "ì?¬ë?¬ ì?¬ì?©ì??ê°? ë¡?ê·¸ì?¸í??기 ë??문ì?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ì??ì??í??ì§? 못í?©ë??ë?¤."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
msgid "Failed to stop computer"
msgstr "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë©?ì¶?ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
msgid ""
"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
msgstr "ì?¬ë?¬ ì?¬ì?©ì??ê°? ë¡?ê·¸ì?¸í??기 ë??문ì?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì¤?ì§?í??ì§? 못í?©ë??ë?¤."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??í??ê³ ë¡?ê·¸ì?¸ ë?¨ì¶?를 ë??르ì?ì??ì?¤"
@@ -620,7 +617,7 @@ msgstr "ë²?ì ?"
msgid "page 5"
msgstr "page 5"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
msgid "Panel"
msgstr "í?¨ë??"
@@ -633,22 +630,21 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "��(_L):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
msgid "_Language:"
msgstr "��(_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:92
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
msgid "Other..."
msgstr "기í??..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "ì?´ì?©í? ì?? ì??ë?? ì ?ì²´ ì?¸ì?´ 목ë¡?ì??ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ í??ë?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
msgid "Unspecified"
msgstr "ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??"
@@ -666,35 +662,35 @@ msgstr "í?¤ë³´ë??(_K):"
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "ì?´ì?©í? ì?? ì??ë?? ì ?ì²´ í?¤ë³´ë?? 목ë¡?ì??ì?? í?¤ë³´ë??를 í??ë?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
msgid "Label Text"
msgstr "ë ?ì?´ë¸? í??ì?¤í?¸"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
msgid "The text to use as a label"
msgstr "ë ?ì?´ë¸?ë¡? ì?¬ì?©í? í??ì?¤í?¸"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
msgid "Icon name"
msgstr "ì??ì?´ì½? ì?´ë¦?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? ì?¬ì?©í? ì??ì?´ì½?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
msgid "Default Item"
msgstr "기본 í?목"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
msgid "The id of the default item"
msgstr "기본 í?목ì?? ID"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
msgstr "ìµ?ë?? í?목 ê°?ì??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "목ë¡?ì?? ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ë?? ìµ?ë?? í?목 ê°?ì??"
@@ -896,36 +892,36 @@ msgstr "ê´?리ì??"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "ì?´ ì?¬ì?©ì??를 컨í?¸ë¡¤í??ë?? ì?¬ì?©ì?? ê´?리ì?? ì?¤ë¸?ì ?í?¸."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:93
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
msgid "Choose a different account"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ê³?ì ?ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:105
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
msgid "Guest"
msgstr "ì??ë??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:106
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?? ë¡?ê·¸ì?¸"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:118
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
msgid "Automatic Login"
msgstr "ì??ë?? ë¡?ê·¸ì?¸"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:119
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´ ì??ì?¤í??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë¡?ê·¸ì?¸í?©ë??ë?¤"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:308
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s ì?¬ì?©ì??ë¡? ë¡?ê·¸ì?¸"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:647
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
msgid "Currently logged in"
msgstr "í??ì?¬ ë¡?ê·¸ì?¸ ì??í??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -937,7 +933,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -949,7 +945,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -959,73 +955,88 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "ì?¬ì?©ì??를 ë¹ ë¥´ê²? ë°?꾸ë?? ë©?ë?´."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "translator-credits"
msgstr "�창� <cwryu debian org>, 2008."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ë¥¼ ì??ì??ë¡? ë¹? í??ë©´ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#, c-format
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기 ì? í??릿"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+msgid "Available"
+msgstr "�� ��"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+msgid "Invisible"
+msgstr "ë³´ì?´ì§? ì??ì??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
-msgid "User"
-msgstr "ì?¬ì?©ì??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+msgid "Busy"
+msgstr "�른 �무�"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339
-msgid "The user this menu item represents."
-msgstr "ì?´ ë©?ë?´ í?목ì?? í?´ë?¹í??ë?? ì?¬ì?©ì??."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+msgid "Away"
+msgstr "ì??리 ë¹?ì??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+msgid "Account Information..."
+msgstr "ê³?ì ? ì ?ë³´..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347
-msgid "The size of the icon to use."
-msgstr "ì?¬ì?©í? ì??ì?´ì½?ì?? í?¬ê¸°."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "ì??ì?¤í?? 기본 ì?¤ì ?..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "ì??림 í?¬ê¸°"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "í??ë©´ ì? 그기"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354
-msgid "Size of check indicator"
-msgstr "ì??림 í??ì??ì?? í?¬ê¸°"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
+msgid "Switch User"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?í??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ì??림 ê°?격"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+msgid "Quit..."
+msgstr "ë??ë?´ê¸°..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360
-msgid "Space between the username and the indicator"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ì??림 í??ì??ì?? ê°?격"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기 ì? í??릿"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "ê³?ì ? ì?¤ì ?ì?´ë?? ì??í??를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly switch between users"
msgstr "ì?¬ì?©ì??를 ë¹ ë¥´ê²? ë°?꾸ë?? ë©?ë?´"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기"
+
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
msgid "User Switcher Applet Factory"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기 ì? í??릿 í?©í? 리"
@@ -1042,41 +1053,76 @@ msgstr "ì ?ë³´(_A)"
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°? 그룹 í?¸ì§?(_E)"
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgstr "무ì?? - í?¸í??ì?±ì?? ì??í?´ ì? ì§?"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "<ëª?ë ¹ì?´>"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
msgid "Debugging output"
msgstr "ë??ë²?ê¹? ì¶?ë ¥"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "í??ì?¬ ì?¸ì??ì?? 구ë³?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
-msgid "Main Options"
-msgstr "ë©?ì?¸ ì?µì??"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- ì?? GDM ë¡?ê·¸ì?¸"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ì?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+msgid "Take a picture of the screeen"
+msgstr "í??ë©´ì?? 그림 í??ì?¼ë¡? ì?¡ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "Caps Lock í?¤ê°? ì¼?ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??"
+
+#~ msgid "The user this menu item represents."
+#~ msgstr "ì?´ ë©?ë?´ í?목ì?? í?´ë?¹í??ë?? ì?¬ì?©ì??."
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°"
+
+#~ msgid "The size of the icon to use."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©í? ì??ì?´ì½?ì?? í?¬ê¸°."
+
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "ì??림 í?¬ê¸°"
+
+#~ msgid "Size of check indicator"
+#~ msgstr "ì??림 í??ì??ì?? í?¬ê¸°"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "ì??림 ê°?격"
+
+#~ msgid "Space between the username and the indicator"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ì??림 í??ì??ì?? ê°?격"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+
+#~ msgid "Main Options"
+#~ msgstr "ë©?ì?¸ ì?µì??"
+
#~ msgid "user account not available on system"
#~ msgstr "ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©ì?? ê³?ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -1137,9 +1183,6 @@ msgstr "ì?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??(_U):"
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "기본 ì?¤ì ?(_P)"
-
#~ msgid "_Setup Login Screen"
#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸ í??ë©´ ì?¤ì ?(_S)"
@@ -1226,9 +1269,6 @@ msgstr "ì?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#~ msgid "Display Style"
#~ msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ë°©ì??"
-#~ msgid "Lock Screen After Switch"
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??를 ë°?ê¾¼ ë?¤ì?? í??ë©´ ì? 그기"
-
#~ msgid "Show \"Login Window\" Menuitem"
#~ msgstr "\"ë¡?ê·¸ì?¸ ì°½\" ë©?ë?´ í?목 보기"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]