[gdm: 25/70] 2.25.3
- From: Ray Strode <halfline src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gdm: 25/70] 2.25.3
- Date: Tue, 31 Mar 2009 14:52:52 -0400 (EDT)
commit 737182d35409821ee89fb478d0907df6e71ba7da
Author: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
Date: Wed Feb 4 13:00:07 2009 +0000
2.25.3
svn path=/trunk/; revision=6681
---
po/ChangeLog | 5 +
po/zh_HK.po | 428 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 430 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
3 files changed, 468 insertions(+), 395 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c364c74..72257ac 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-02-04 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
2009-02-04 Sweta Kothari <swkothar redhat com>
* gu.po: Committed Gujarati Translation.
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 53775fd..417f467 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.23.1\n"
+"Project-Id-Version: gdm2 2.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 19:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 20:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:59+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "GNOME å¾?屬顯示管ç??ç¨?å¼?"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "å?¨ç³»çµ±ä¸æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??ã??%sã??"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?»å?¥ç³»çµ±"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "ç?¡æ³?é©?è?使ç?¨è??"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "ç?¡æ³?é©?è?使ç?¨è??"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è?æ?¸"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -79,52 +79,52 @@ msgid ""
"restart GDM when the problem is corrected."
msgstr "å? ç?ºæ??äº?å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?ç?®å??ç?¡æ³?å??å??X 伺æ??å?¨ï¼?å?³å??å½¢ä»?é?¢ï¼?ã??è«?è?¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡æ??æ?¯æª¢æ?¥ç³»çµ±ç´?é??æª?ã??ç?®å??æ??å??æ¢ä½¿ç?¨é??å??顯示ç?«é?¢ã??è«?å?¨ä¿®æ£å??é¡?å¾?é??æ?°å??å?? GDMã??"
-#: ../daemon/gdm-server.c:244
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¸»é¡¯ç¤ºç?«é?¢â??%sâ??"
-#: ../daemon/gdm-server.c:362
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "伺æ??å?¨æ??以使ç?¨è?? %s ç??身å??è¡?ç??ï¼?ä½?該使ç?¨è??ä¸?å?å?¨"
-#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? groupid ç?º %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s ç?? initgroups () 失æ??ã??"
-#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? userid ç?º %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? groupid ç?º 0"
-#: ../daemon/gdm-server.c:428
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?é??å??顯示ç?«é?¢ %s ç??ç´?é??æª?ï¼?"
-#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%sï¼?å°? %s è¨å®?ç?º %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%sï¼?伺æ??å?¨å?ªå??ç?ç´?ç?¡æ³?è¨å®?ç?º %dï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:618
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%sï¼?顯示ç?«é?¢ %s ç??伺æ??å?¨æ??令æ?¯ç©ºç?½ç??"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
msgid "Username:"
-msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?"
+msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
#, c-format
@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??使ç?¨è??帳è??"
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ç?¡æ³?æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨è??"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
msgid "Unable establish credentials"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è?æ?¸"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "使ç?¨è?? %s ä¸?å?å?¨"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "ç¾£çµ? %s ä¸?å?å?¨"
@@ -274,97 +274,97 @@ msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?å¾?å°?å??ä¸è®?å?? authlist"
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s�檢�碼���誤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%sï¼?已被æ??çµ?ç??主æ©? %s ç?¼å?ºè¦?æ±?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??顯示ç?«é?¢ç·¨è??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??é?£ç·?æ?¹å¼?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??客æ?¶ç«¯ä½?å??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??èª?è?å??稱"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??èª?è?è³?æ??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??æ??æ¬?æ¸?å?®"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??å» å??è?å?¥ç¢¼"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%sï¼?å¾? %s å¾?å?°é?¯èª¤ç??檢æ?¥ç¢¼"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%sï¼?已被æ??çµ?ç??主æ©? %s ç?¼å?ºç®¡ç??è¨?æ?¯"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??ä½?æ¥é??段è?å?¥ç¢¼"
# FIXME: What is display class?
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??顯示ç?«é?¢ç??é¡?å?¥"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??ä½?å??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%sï¼?已被æ??çµ?ç??主æ©? %s ç?¼å?º KEEPALIVE è¨?æ?¯"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactoryï¼?ç?¡æ³?è®?å?? XDMCP æ¨?é ï¼?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCPï¼?XDMCP ç??æ?¬ä¸?æ£ç¢ºï¼?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCPï¼?ç?¡æ³?解æ??ä½?å??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?伺æ??å?¨ä¸»æ©?å??稱ï¼?%sï¼?"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI 註å??表è½?æ??å?¨"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
msgid "Login Window"
msgstr "����"
@@ -479,6 +479,10 @@ msgstr "GNOME ����"
msgid "Use an onscreen keyboard"
msgstr "使�����"
+#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
+
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "Orca �����"
@@ -507,19 +511,19 @@ msgstr "��"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "å®?æ??æ??é??ç?¾å??æ¯?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1211
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
msgid "Inactive Text"
msgstr "æ?ªä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1212
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å°?æ?ªæ??é?¸ä»»ä½?é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1220
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
msgid "Active Text"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1221
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å·²æ??é?¸æ??å??é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
@@ -549,39 +553,35 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "ä½ å·²æ??ä¸?äº? Caps Lockã??"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "æ£å?¨è?ªå??ç?»å?¥..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
msgid "Cancelling..."
msgstr "æ£å?¨å??æ¶?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
msgid "Failed to restart computer"
msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦å¤±æ??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
msgid ""
"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
"logged in"
msgstr "ä½ ç?¾å?¨ä¸?è?½é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
msgid "Failed to stop computer"
msgstr "å??æ¢é?»è?¦å¤±æ??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
msgid ""
"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
msgstr "ä½ ç?¾å?¨ä¸?è?½å??æ¢é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "é?¸æ??èª?è¨?並æ??ä¸?ã??ç?»å?¥ã??"
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "ç??æ?¬"
msgid "page 5"
msgstr "第 5 é ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
msgid "Panel"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:222
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
msgid "Languages"
msgstr "��"
@@ -630,68 +630,67 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "��(_L):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
msgid "_Language:"
msgstr "��(_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
msgid "Other..."
msgstr "��..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:207
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨èª?è¨?æ¸?å?®ä¸é?¸æ??èª?è¨?ã??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
msgid "Unspecified"
msgstr "æ?ªæ??å®?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:211
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "é?µç?¤é??ç½®"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251
msgid "_Keyboard:"
msgstr "��(_K):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:200
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨é?µç?¤é??ç½®æ¸?å?®ä¸é?¸æ??é?µç?¤é??ç½®ã??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
msgid "Label Text"
msgstr "æ¨?籤æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
msgid "The text to use as a label"
msgstr "è¦?ç?¨å??æ¨?籤ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
msgid "Icon name"
msgstr "å??示å??稱"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "è¦?è??æ¨?籤ä¸?起使ç?¨ç??å??示"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
msgid "Default Item"
msgstr "é ?è¨ç??é ?ç?®"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
msgid "The id of the default item"
msgstr "é ?è¨é ?ç?®ç?? id"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
msgstr "æ??大é ?ç?®æ?¸"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "å?¨æ¸?å?®ä¸ä¿?å?é ?ç?®æ?¸é??ç??æ??大å?¼"
@@ -892,36 +891,36 @@ msgstr "管ç??ç¨?å¼?"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "æ?§å?¶é??å??使ç?¨è??ç??使ç?¨è??管ç??ç¨?å¼?ç?©ä»¶ã??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
msgid "Choose a different account"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??ç??帳è??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
msgid "Guest"
msgstr "訪客"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "以è?¨æ??訪客ç??身å??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
msgid "Automatic Login"
msgstr "è?ªå??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "å?¨é?¸å??é?¸é ?å¾?è?ªå??ç?»å?¥ç³»çµ±"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
msgid "Currently logged in"
msgstr "��已���"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -929,7 +928,7 @@ msgid ""
"option) any later version."
msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -937,90 +936,105 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ä½¿ç?¨è??é??å¿«é??å??æ??ç??é?¸å?®ã??"
+msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯é??ä¼?æ??ç?¡å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
-"community linuxhall org\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
"\n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
"Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?è¨ç?ºç©ºç?½è?¢å¹?ï¼?%s"
+msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?è¨ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#, c-format
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "�����%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+msgid "Available"
+msgstr "�使�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+msgid "Invisible"
+msgstr "�形"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+msgid "Busy"
+msgstr "��"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+msgid "Away"
+msgstr "é?¢é??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
-msgid "User"
-msgstr "使ç?¨è??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+msgid "Account Information..."
+msgstr "帳è??è³?è¨?..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339
-msgid "The user this menu item represents."
-msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®æ??顯示ç??使ç?¨è??ã??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "系統å??好è¨å®?..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346
-msgid "Icon Size"
-msgstr "å??示大å°?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347
-msgid "The size of the icon to use."
-msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??示大å°?ã??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
+msgid "Switch User"
+msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "æ??æ¨?大å°?"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+msgid "Quit..."
+msgstr "çµ?æ??..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354
-msgid "Size of check indicator"
-msgstr "æ ¸å??æ??æ¨?ç??尺寸"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "æ??æ¨?é??è·?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360
-msgid "Space between the username and the indicator"
-msgstr "使ç?¨è??è??æ??æ¨?ç??é??è·?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "æ?¹è®?帳è??è¨å®?å?¼è??ç??æ??"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ä½¿ç?¨è??é??å¿«é??å??æ??ç??é?¸å?®"
+msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?å·¥å» "
+msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·¥å» "
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
msgid "Edit Personal _Information"
@@ -1032,43 +1046,78 @@ msgstr "é??æ?¼(_A)"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "編輯使ç?¨è??å??ç¾£çµ?(_E)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
+msgstr "編輯使ç?¨è??è??ç¾£çµ?(_E)"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgstr "已忽ç?¥ - å?ªç?ºå?¼å®¹æ?§è??ä¿?ç??"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "æ??令"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
msgid "Debugging output"
msgstr "��輸�"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ç?¡æ³?è?å?¥ç?®å??ç??ä½?æ¥é??段ã??"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
-msgid "Main Options"
-msgstr "主é?¸é ?"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- æ?°ç?? GDM ç?»å?¥"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "����快�"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "æ?¨å·²æ??ä¸?äº? Caps Lockã??"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "使ç?¨è??"
+
+#~ msgid "The user this menu item represents."
+#~ msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®æ??表示ç??使ç?¨è??ã??"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "å??示大å°?"
+
+#~ msgid "The size of the icon to use."
+#~ msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??示大å°?ã??"
+
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "æ??æ¨?大å°?"
+
+#~ msgid "Size of check indicator"
+#~ msgstr "æ ¸å??æ??æ¨?ç??尺寸"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "æ??æ¨?é??è·?"
+
+#~ msgid "Space between the username and the indicator"
+#~ msgstr "使ç?¨è??è??æ??æ¨?ç??é??è·?"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#~ msgid "Main Options"
+#~ msgstr "主é?¸é ?"
+
#~ msgid "Accessibility Preferences"
#~ msgstr "ç?¡é??ç¤?å??好è¨å®?"
@@ -1149,9 +1198,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "使ç?¨è??(_U):"
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "å??好è¨å®?(_P)"
-
#~ msgid "_Setup Login Screen"
#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç?«é?¢(_S)"
@@ -1169,7 +1215,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "使ç?¨è??"
#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "��"
+#~ msgstr "��"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Multiple Logins Found</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ç?¼ç?¾å¤?é??ç?»å?¥</span>"
@@ -1181,7 +1227,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "繼�"
#~ msgid "Create new logins in _nested windows"
-#~ msgstr "å?¨ X_nest è¦?çª?以å?¦ä¸?å??身å??ç?»å?¥"
+#~ msgstr "å?¨å·¢ç??è¦?çª?ä¸å»ºç«?æ?°ç??ç?»å?¥(_N)"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "詳細è³?æ??"
@@ -1201,7 +1247,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "æ?¨æ?³è¦?å??æ??ç??使ç?¨è??å·²å?¨æ¤é?»è?¦é??è¤?ç?»å?¥ã??è¦?å??æ??è?³å?ªå??ç?»å?¥ï¼?"
#~ msgid "Use the `people' icon for the menu title"
-#~ msgstr "å?¨é?¸å?®æ¨?é¡?使ç?¨ ã??人ç?©ã??å??示"
+#~ msgstr "å?¨é?¸å?®æ¨?é¡?使ç?¨ã??人ç?©ã??å??示"
#~ msgid "Use the current user's name for the menu title"
#~ msgstr "å?¨é?¸å?®æ¨?é¡?使ç?¨ç?®å??ç??使ç?¨è??å??稱"
@@ -1232,9 +1278,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "Display Style"
#~ msgstr "顯示樣�"
-#~ msgid "Lock Screen After Switch"
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??å¾?é??å®?è?¢å¹?"
-
#~ msgid "Show \"Login Window\" Menuitem"
#~ msgstr "顯示ã??ç?»å?¥è¦?çª?ã??é?¸å?®é ?ç?®"
@@ -1280,11 +1323,11 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to lock the screen after switching to a different console."
-#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§å?°å¾?æ?¯å?¦é??å®?å??æ??é?¢ã??"
+#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§å?°å¾?æ?¯å?¦é??å®?è?¢å¹?ã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show only users who are currently logged in, or all users."
-#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç?®å??ç?»å?¥ç??使ç?¨è??æ??æ?¯æ??æ??ç??使ç?¨è??ã??"
+#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç?®å??ç?»å?¥ç??使ç?¨è??ï¼?æ??æ?¯é¡¯ç¤ºæ??æ??ç??使ç?¨è??ã??"
#~ msgid "User Switcher 2"
#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼? 2"
@@ -2100,7 +2143,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "è«?輸å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "�碼�"
+#~ msgstr "�碼:"
#~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
#~ msgstr "ç?¡æ³?èª?è?使ç?¨è??â??%sâ??"
@@ -2331,9 +2374,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "- Nested gdm login chooser"
#~ msgstr "- Nested gdm ç?»å?¥é?¸æ??ç¨?å¼?"
-#~ msgid "- Nested gdm login"
-#~ msgstr "- Nested gdm ��"
-
#~ msgid "Please ask your system administrator to install it."
#~ msgstr "è«?è¦?æ±?系統管ç??å?¡å®?è£?該ç¨?å¼?ã??"
@@ -2359,7 +2399,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?æ??ä¾?æ??å??ç??主æ©?ã??"
#~ msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-#~ msgstr "é?¸æ??æº?å??é?£æ?¥ç??主æ©?(_S)ï¼?"
+#~ msgstr "é?¸æ??æº?å??é?£æ?¥ç??主æ©?(_S):"
#~ msgid ""
#~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. "
@@ -2434,7 +2474,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?é?¸æ??ç¨?å¼?"
#~ msgid "A_dd host: "
-#~ msgstr "å? å?¥ä¸»æ©?(_D)ï¼?"
+#~ msgstr "å? å?¥ä¸»æ©?(_D):"
#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "��(_O)"
@@ -2512,7 +2552,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??試è¨å®?ä¸?æ??ç??æ??ä¸?å?å?¨ç??ç?»å?ºè¡?å??ã??"
#~ msgid "Virtual terminals not supported."
-#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´è??æ?¬çµ?端æ©?"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´è??æ?¬çµ?端æ©?ã??"
#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
#~ msgstr "å??試è®?æ?´ç?¡æ??ç??è??æ?¬çµ?端æ©?è??碼ã??"
@@ -2943,7 +2983,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "系統é ?è¨å?¼"
#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)ï¼?"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
#~ msgid "%s session selected"
#~ msgstr "å·²é?¸å??â??%sâ??ä½?æ¥é??段"
@@ -2958,7 +2998,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "系統é ?è¨å?¼(_S)"
#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "�碼(_P)�"
+#~ msgstr "�碼(_P):"
#~ msgid "Please insert 25 cents to log in."
#~ msgstr "è«?æ??å?¥å??å??硬幣ä¾?ç?»å?¥ã??"
@@ -2978,9 +3018,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "_Theme"
#~ msgstr "��主�(_T)"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "çµ?æ??(_Q)"
-
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "æ¡è¿?"
@@ -3109,7 +3146,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "��"
#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ç?¡"
+#~ msgstr "æ²?æ??"
#~ msgid "Archive is not of a subdirectory"
#~ msgstr "æª?æ¡?ä¸æ²?æ??å??å?«ä»»ä½?å?¯ç?®é??"
@@ -3246,19 +3283,19 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??許é? 端使ç?¨è¨?æ??ç?»å?¥å??è?½(_W)"
#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ä½?è??ï¼?"
+#~ msgstr "ä½?è??:"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "è??æ?¯å??æ¡?"
#~ msgid "C_ommand:"
-#~ msgstr "æ??令(_O)ï¼?"
+#~ msgstr "æ??令(_O):"
#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "��(_U)�"
+#~ msgstr "��(_U):"
#~ msgid "Co_lor:"
-#~ msgstr "�彩(_L)�"
+#~ msgstr "�彩(_L):"
#~ msgid "Color depth:"
#~ msgstr "�彩深度�"
@@ -3276,7 +3313,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??ç?¨ X forwardingï¼?ä½?ä¸?æ??å½±é?¿ XDMCPã??"
#~ msgid "Displays per _host:"
-#~ msgstr "主æ©?ç??é?£ç·?æ?¸ç?®ä¸?é??(_H)ï¼?"
+#~ msgstr "主æ©?ç??é?£ç·?æ?¸ç?®ä¸?é??(_H):"
#~ msgid "Do not show image for _remote logins"
#~ msgstr "å°?é? 端ç?»å?¥ä¸?顯示å??ç??(_R)"
@@ -3285,7 +3322,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å°?é?¤é?¯è¨?æ?¯è¨?é??å?¨ç³»çµ±æ?¥èª?ä¸(_N)"
#~ msgid "E_xclude:"
-#~ msgstr "æ??é?¤(_X)ï¼?"
+#~ msgstr "æ??é?¤(_X):"
#~ msgid "Enable _Timed Login"
#~ msgstr "å??ç?¨è¨?æ??ç?»å?¥(_T)"
@@ -3304,10 +3341,10 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "æ?¥å??é??æ?¥ç??ç?»å?¥è¦?æ±?(_I)"
#~ msgid "I_mage:"
-#~ msgstr "å??ç??(_I)ï¼?"
+#~ msgstr "å??ç??(_I):"
#~ msgid "I_nclude:"
-#~ msgstr "å??å?«(_N)ï¼?"
+#~ msgstr "å??å?«(_N):"
#~ msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
#~ msgstr "å??å?«ä¸»æ©?å??稱é?¸æ??å?¨(XDMCP)é?¸å?®é ?ç?®(_E)"
@@ -3316,10 +3353,10 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??å?«è¨å®?é?¸å?®é ?ç?®(_F)"
#~ msgid "L_ogin retry delay:"
-#~ msgstr "å??試ç?»å?¥å»¶é?²(_O)ï¼?"
+#~ msgstr "å??試ç?»å?¥å»¶é?²(_O):"
#~ msgid "La_unch:"
-#~ msgstr "å?·è¡?(_U)ï¼?"
+#~ msgstr "å?·è¡?(_U):"
#~ msgid "Listen on _UDP port: "
#~ msgstr "é??å?? _UDP é?£æ?¥å? ï¼?"
@@ -3328,25 +3365,25 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "��端"
#~ msgid "Login _failed:"
-#~ msgstr "ç?»å?¥å¤±æ??(_F)ï¼?"
+#~ msgstr "ç?»å?¥å¤±æ??(_F):"
#~ msgid "Login _successful:"
-#~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??(_S)ï¼?"
+#~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??(_S):"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "��"
#~ msgid "Maximum _pending requests:"
-#~ msgstr "å?¯è??ç??ç??ç?´æ?¥æ?¥è©¢æ?¸ç?®ä¸?é??(_P)ï¼?"
+#~ msgstr "å?¯è??ç??ç??ç?´æ?¥æ?¥è©¢æ?¸ç?®ä¸?é??(_P):"
#~ msgid "Maximum _remote sessions:"
-#~ msgstr "é? 端ä½?æ¥é??段æ?¸ç?®ä¸?é??(_R)ï¼?"
+#~ msgstr "é? 端ä½?æ¥é??段æ?¸ç?®ä¸?é??(_R):"
#~ msgid "Maximum _wait time:"
-#~ msgstr "ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_W)ï¼?"
+#~ msgstr "ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_W):"
#~ msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-#~ msgstr "é??æ?¥è¦?æ±?ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_A)ï¼?"
+#~ msgstr "é??æ?¥è¦?æ±?ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_A):"
#~ msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
#~ msgstr "å?¯è??ç??ç??é??æ?¥æ?¥è©¢æ?¸ç?®ä¸?é??(_E):"
@@ -3355,7 +3392,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "é?¸å?®å??"
#~ msgid "Op_tions:\t"
-#~ msgstr "é?¸é ?(_T)ï¼?\t"
+#~ msgstr "é?¸é ?(_T):\t"
#~ msgid "Pick Background Color"
#~ msgstr "é?¸æ??è??æ?¯è?²å½©"
@@ -3397,9 +3434,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "Sc_ale to fit screen"
#~ msgstr "縮æ?¾ä»¥ç¬¦å??è?¢å¹?(_A)"
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "���"
-
#~ msgid "Select Background Image"
#~ msgstr "å?¦å?è??æ?¯å??ç??"
@@ -3420,7 +3454,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨å®?å?¼"
#~ msgid "Server _name:"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨å??稱(_N)ï¼?"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨å??稱(_N):"
#~ msgid "Servers To Start"
#~ msgstr "è¦?å??å??ç??伺æ??å?¨"
@@ -3429,7 +3463,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "��主�"
#~ msgid "U_ser:"
-#~ msgstr "使ç?¨è??(_S)ï¼?"
+#~ msgstr "使ç?¨è??(_S):"
#~ msgid "Welcome Message"
#~ msgstr "æ¡è¿?è¨?æ?¯"
@@ -3453,7 +3487,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??許使ç?¨è??æ?¹è®?ç´?æ??å?æ¡è¿?ç¨?å¼?ç??å?å??è??è?²å½©(_A)"
#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "è??æ?¯è?²å½©(_B)ï¼?"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²å½©(_B):"
#~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
#~ msgstr "é ?è¨ï¼?ã??æ¡è¿?ä¾?å?° %nã??(_D)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8e21c62..fb4be32 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,12 +12,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm2 2.23.1\n"
+"Project-Id-Version: gdm2 2.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 19:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-12 05:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 20:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community linuxhall org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "GNOME å¾?屬顯示管ç??ç¨?å¼?"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "å?¨ç³»çµ±ä¸æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??ã??%sã??"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?»å?¥ç³»çµ±"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "ç?¡æ³?é©?è?使ç?¨è??"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "ç?¡æ³?é©?è?使ç?¨è??"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è?æ?¸"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -81,52 +81,52 @@ msgstr ""
"å? ç?ºæ??äº?å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?ç?®å??ç?¡æ³?å??å??X 伺æ??å?¨ï¼?å?³å??å½¢ä»?é?¢ï¼?ã??è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡æ??æ?¯æª¢"
"æ?¥ç³»çµ±ç´?é??æª?ã??ç?®å??æ??å??æ¢ä½¿ç?¨é??å??顯示ç?«é?¢ã??è«?å?¨ä¿®æ£å??é¡?å¾?é??æ?°å??å?? GDMã??"
-#: ../daemon/gdm-server.c:244
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¸»é¡¯ç¤ºç?«é?¢â??%sâ??"
-#: ../daemon/gdm-server.c:362
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "伺æ??å?¨æ??以使ç?¨è?? %s ç??身å??è¡?ç??ï¼?ä½?該使ç?¨è??ä¸?å?å?¨"
-#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? groupid ç?º %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s ç?? initgroups () 失æ??ã??"
-#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? userid ç?º %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr "ç?¡æ³?è¨å®? groupid ç?º 0"
-#: ../daemon/gdm-server.c:428
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?é??å??顯示ç?«é?¢ %s ç??ç´?é??æª?ï¼?"
-#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%sï¼?å°? %s è¨å®?ç?º %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%sï¼?伺æ??å?¨å?ªå??ç?ç´?ç?¡æ³?è¨å®?ç?º %dï¼?%s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:618
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%sï¼?顯示ç?«é?¢ %s ç??伺æ??å?¨æ??令æ?¯ç©ºç?½ç??"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
msgid "Username:"
-msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?"
+msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
#, c-format
@@ -219,16 +219,16 @@ msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨ç??使ç?¨è??帳è??"
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ç?¡æ³?æ?¹è®?ç?ºä½¿ç?¨è??"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
msgid "Unable establish credentials"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è?æ?¸"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "使ç?¨è?? %s ä¸?å?å?¨"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "群çµ? %s ä¸?å?å?¨"
@@ -276,97 +276,97 @@ msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?å¾?å°?å??ä¸è®?å?? authlist"
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s�檢�碼���誤"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%sï¼?已被æ??çµ?ç??主æ©? %s ç?¼å?ºè¦?æ±?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??顯示ç?«é?¢ç·¨è??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??é?£ç·?æ?¹å¼?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??客æ?¶ç«¯ä½?å??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??èª?è?å??稱"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??èª?è?è³?æ??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??æ??æ¬?æ¸?å?®"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??å» å??è?å?¥ç¢¼"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%sï¼?å¾? %s å¾?å?°é?¯èª¤ç??檢æ?¥ç¢¼"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%sï¼?已被æ??çµ?ç??主æ©? %s ç?¼å?ºç®¡ç??è¨?æ?¯"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??ä½?æ¥é??段è?å?¥ç¢¼"
# FIXME: What is display class?
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??顯示ç?«é?¢ç??é¡?å?¥"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%sï¼?ç?¡æ³?è®?å??ä½?å??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%sï¼?已被æ??çµ?ç??主æ©? %s ç?¼å?º KEEPALIVE è¨?æ?¯"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactoryï¼?ç?¡æ³?è®?å?? XDMCP æ¨?é ï¼?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCPï¼?XDMCP ç??æ?¬ä¸?æ£ç¢ºï¼?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCPï¼?ç?¡æ³?解æ??ä½?å??"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?伺æ??å?¨ä¸»æ©?å??稱ï¼?%sï¼?"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI 註å??表è½?æ??å?¨"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
msgid "Login Window"
msgstr "����"
@@ -481,6 +481,10 @@ msgstr "GNOME ����"
msgid "Use an onscreen keyboard"
msgstr "使�����"
+#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
+
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "Orca �����"
@@ -509,19 +513,19 @@ msgstr "��"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "å®?æ??æ??é??ç?¾å??æ¯?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1211
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
msgid "Inactive Text"
msgstr "æ?ªä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1212
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å°?æ?ªæ??é?¸ä»»ä½?é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1220
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
msgid "Active Text"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1221
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "è?¥ä½¿ç?¨è??å·²æ??é?¸æ??å??é ?ç?®ï¼?è¦?å?¨æ¨?籤ä¸ä½¿ç?¨ç??æ??å?"
@@ -551,39 +555,35 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "æ?¨å·²æ??ä¸?äº? Caps Lockã??"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "æ£å?¨è?ªå??ç?»å?¥..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
msgid "Cancelling..."
msgstr "æ£å?¨å??æ¶?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
msgid "Failed to restart computer"
msgstr "é??æ?°å??å??é?»è?¦å¤±æ??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
msgid ""
"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
"logged in"
msgstr "æ?¨ç?¾å?¨ä¸?è?½é??æ?°å??å??é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
msgid "Failed to stop computer"
msgstr "å??æ¢é?»è?¦å¤±æ??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
msgid ""
"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
msgstr "æ?¨ç?¾å?¨ä¸?è?½å??æ¢é?»è?¦ï¼?å? ç?ºæ??å¤?å??使ç?¨è??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "é?¸æ??èª?è¨?並æ??ä¸?ã??ç?»å?¥ã??"
@@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "ç??æ?¬"
msgid "page 5"
msgstr "第 5 é ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
msgid "Panel"
msgstr "��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:222
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
msgid "Languages"
msgstr "��"
@@ -632,68 +632,67 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "��(_L):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
msgid "_Language:"
msgstr "��(_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
msgid "Other..."
msgstr "��..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:207
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨èª?è¨?æ¸?å?®ä¸é?¸æ??èª?è¨?ã??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
msgid "Unspecified"
msgstr "æ?ªæ??å®?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:211
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "é?µç?¤é??ç½®"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251
msgid "_Keyboard:"
msgstr "��(_K):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:200
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "å¾?å®?æ?´ç??å?¯ç?¨é?µç?¤é??ç½®æ¸?å?®ä¸é?¸æ??é?µç?¤é??ç½®ã??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
msgid "Label Text"
msgstr "æ¨?籤æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
msgid "The text to use as a label"
msgstr "è¦?ç?¨å??æ¨?籤ç??æ??å?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
msgid "Icon name"
msgstr "å??示å??稱"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "è¦?è??æ¨?籤ä¸?起使ç?¨ç??å??示"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
msgid "Default Item"
msgstr "é ?è¨ç??é ?ç?®"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
msgid "The id of the default item"
msgstr "é ?è¨é ?ç?®ç?? id"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
msgstr "æ??大é ?ç?®æ?¸"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "å?¨æ¸?å?®ä¸ä¿?å?é ?ç?®æ?¸é??ç??æ??大å?¼"
@@ -894,36 +893,36 @@ msgstr "管ç??ç¨?å¼?"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "æ?§å?¶é??å??使ç?¨è??ç??使ç?¨è??管ç??ç¨?å¼?ç?©ä»¶ã??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
msgid "Choose a different account"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??ç??帳è??"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
msgid "Guest"
msgstr "訪客"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "以è?¨æ??訪客ç??身å??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
msgid "Automatic Login"
msgstr "è?ªå??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "å?¨é?¸å??é?¸é ?å¾?è?ªå??ç?»å?¥ç³»çµ±"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "以 %s 身å??ç?»å?¥"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
msgid "Currently logged in"
msgstr "��已���"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -934,7 +933,7 @@ msgstr ""
"Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??"
"ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -944,7 +943,7 @@ msgstr ""
"ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??"
"æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -954,83 +953,98 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ä½¿ç?¨è??é??å¿«é??å??æ??ç??é?¸å?®ã??"
+msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®ã??"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
-"community linuxhall org\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
"\n"
"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
"Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
"Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "ç?¡æ³?é??å®?è?¢å¹?ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?è¨ç?ºç©ºç?½è?¢å¹?ï¼?%s"
+msgstr "ä¸?è?½æ?«æ??å°?è?¢å¹?ä¿?è·ç¨?å¼?è¨ç?ºç©ºç?½ç?«é?¢ï¼?%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸?æ??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#, c-format
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "�����%s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+msgid "Available"
+msgstr "�使�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+msgid "Invisible"
+msgstr "�形"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+msgid "Busy"
+msgstr "��"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+msgid "Away"
+msgstr "é?¢é??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
-msgid "User"
-msgstr "使ç?¨è??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+msgid "Account Information..."
+msgstr "帳è??è³?è¨?..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339
-msgid "The user this menu item represents."
-msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®æ??顯示ç??使ç?¨è??ã??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "系統å??好è¨å®?..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346
-msgid "Icon Size"
-msgstr "å??示大å°?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347
-msgid "The size of the icon to use."
-msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??示大å°?ã??"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
+msgid "Switch User"
+msgstr "å??æ??使ç?¨è??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "æ??æ¨?大å°?"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+msgid "Quit..."
+msgstr "çµ?æ??..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354
-msgid "Size of check indicator"
-msgstr "æ ¸å??æ??æ¨?ç??尺寸"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "æ??æ¨?é??è·?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360
-msgid "Space between the username and the indicator"
-msgstr "使ç?¨è??è??æ??æ¨?ç??é??è·?"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "æ?¹è®?帳è??è¨å®?å?¼è??ç??æ??"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "ç?¨ä¾?å?¨ä½¿ç?¨è??é??å¿«é??å??æ??ç??é?¸å?®"
+msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??å??æ??使ç?¨è??ç??é?¸å?®"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼?å·¥å» "
+msgstr "使ç?¨è??å??æ??é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·¥å» "
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
msgid "Edit Personal _Information"
@@ -1042,43 +1056,78 @@ msgstr "é??æ?¼(_A)"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "編輯使ç?¨è??å??群çµ?(_E)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
+msgstr "編輯使ç?¨è??è??群çµ?(_E)"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgstr "已忽ç?¥ - å?ªç?ºç?¸å®¹æ?§è??ä¿?ç??"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "æ??令"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
msgid "Debugging output"
msgstr "��輸�"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ç?¡æ³?è?å?¥ç?®å??ç??ä½?æ¥é??段ã??"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
-msgid "Main Options"
-msgstr "主é?¸é ?"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- æ?°ç?? GDM ç?»å?¥"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "����快�"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "æ?¨å·²æ??ä¸?äº? Caps Lockã??"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "使ç?¨è??"
+
+#~ msgid "The user this menu item represents."
+#~ msgstr "é??å??é?¸å?®é ?ç?®æ??表示ç??使ç?¨è??ã??"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "å??示大å°?"
+
+#~ msgid "The size of the icon to use."
+#~ msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??示大å°?ã??"
+
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "æ??æ¨?大å°?"
+
+#~ msgid "Size of check indicator"
+#~ msgstr "æ ¸å??æ??æ¨?ç??尺寸"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "æ??æ¨?é??è·?"
+
+#~ msgid "Space between the username and the indicator"
+#~ msgstr "使ç?¨è??è??æ??æ¨?ç??é??è·?"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#~ msgid "Main Options"
+#~ msgstr "主é?¸é ?"
+
#~ msgid "Accessibility Preferences"
#~ msgstr "ç?¡é??ç¤?å??好è¨å®?"
@@ -1159,9 +1208,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "使ç?¨è??(_U):"
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "å??好è¨å®?(_P)"
-
#~ msgid "_Setup Login Screen"
#~ msgstr "è¨å®?ç?»å?¥ç?«é?¢(_S)"
@@ -1179,7 +1225,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "使ç?¨è??"
#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "��"
+#~ msgstr "��"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Multiple Logins Found</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ç?¼ç?¾å¤?é??ç?»å?¥</span>"
@@ -1191,7 +1237,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "繼�"
#~ msgid "Create new logins in _nested windows"
-#~ msgstr "å?¨ X_nest è¦?çª?以å?¦ä¸?å??身å??ç?»å?¥"
+#~ msgstr "å?¨å·¢ç??è¦?çª?ä¸å»ºç«?æ?°ç??ç?»å?¥(_N)"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "詳細è³?æ??"
@@ -1211,7 +1257,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "æ?¨æ?³è¦?å??æ??ç??使ç?¨è??å·²å?¨æ¤é?»è?¦é??è¤?ç?»å?¥ã??è¦?å??æ??è?³å?ªå??ç?»å?¥ï¼?"
#~ msgid "Use the `people' icon for the menu title"
-#~ msgstr "å?¨é?¸å?®æ¨?é¡?使ç?¨ ã??人ç?©ã??å??示"
+#~ msgstr "å?¨é?¸å?®æ¨?é¡?使ç?¨ã??人ç?©ã??å??示"
#~ msgid "Use the current user's name for the menu title"
#~ msgstr "å?¨é?¸å?®æ¨?é¡?使ç?¨ç?®å??ç??使ç?¨è??å??稱"
@@ -1242,9 +1288,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "Display Style"
#~ msgstr "顯示樣�"
-#~ msgid "Lock Screen After Switch"
-#~ msgstr "å??æ??使ç?¨è??å¾?é??å®?è?¢å¹?"
-
#~ msgid "Show \"Login Window\" Menuitem"
#~ msgstr "顯示ã??ç?»å?¥è¦?çª?ã??é?¸å?®é ?ç?®"
@@ -1290,11 +1333,11 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid ""
#~ "Whether or not to lock the screen after switching to a different console."
-#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§å?°å¾?æ?¯å?¦é??å®?å??æ??é?¢ã??"
+#~ msgstr "å??æ??è?³ä¸?å??ç??主æ?§å?°å¾?æ?¯å?¦é??å®?è?¢å¹?ã??"
#~ msgid ""
#~ "Whether to show only users who are currently logged in, or all users."
-#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç?®å??ç?»å?¥ç??使ç?¨è??æ??æ?¯æ??æ??ç??使ç?¨è??ã??"
+#~ msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç?®å??ç?»å?¥ç??使ç?¨è??ï¼?æ??æ?¯é¡¯ç¤ºæ??æ??ç??使ç?¨è??ã??"
#~ msgid "User Switcher 2"
#~ msgstr "使ç?¨è??å??æ??ç¨?å¼? 2"
@@ -2110,7 +2153,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "è«?輸å?¥ä½¿ç?¨è??å??稱"
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "�碼�"
+#~ msgstr "�碼:"
#~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
#~ msgstr "ç?¡æ³?èª?è?使ç?¨è??â??%sâ??"
@@ -2341,9 +2384,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "- Nested gdm login chooser"
#~ msgstr "- Nested gdm ç?»å?¥é?¸æ??ç¨?å¼?"
-#~ msgid "- Nested gdm login"
-#~ msgstr "- Nested gdm ��"
-
#~ msgid "Please ask your system administrator to install it."
#~ msgstr "è«?è¦?æ±?系統管ç??å?¡å®?è£?該ç¨?å¼?ã??"
@@ -2369,7 +2409,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?æ??ä¾?æ??å??ç??主æ©?ã??"
#~ msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-#~ msgstr "é?¸æ??æº?å??é?£æ?¥ç??主æ©?(_S)ï¼?"
+#~ msgstr "é?¸æ??æº?å??é?£æ?¥ç??主æ©?(_S):"
#~ msgid ""
#~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. "
@@ -2444,7 +2484,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡?é?¸æ??ç¨?å¼?"
#~ msgid "A_dd host: "
-#~ msgstr "å? å?¥ä¸»æ©?(_D)ï¼?"
+#~ msgstr "å? å?¥ä¸»æ©?(_D):"
#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "��(_O)"
@@ -2522,7 +2562,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??試è¨å®?ä¸?æ??ç??æ??ä¸?å?å?¨ç??ç?»å?ºè¡?å??ã??"
#~ msgid "Virtual terminals not supported."
-#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´è??æ?¬çµ?端æ©?"
+#~ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´è??æ?¬çµ?端æ©?ã??"
#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
#~ msgstr "å??試è®?æ?´ç?¡æ??ç??è??æ?¬çµ?端æ©?è??碼ã??"
@@ -2953,7 +2993,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "系統é ?è¨å?¼"
#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)ï¼?"
+#~ msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
#~ msgid "%s session selected"
#~ msgstr "å·²é?¸å??â??%sâ??ä½?æ¥é??段"
@@ -2968,7 +3008,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "系統é ?è¨å?¼(_S)"
#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "�碼(_P)�"
+#~ msgstr "�碼(_P):"
#~ msgid "Please insert 25 cents to log in."
#~ msgstr "è«?æ??å?¥å??å??硬幣ä¾?ç?»å?¥ã??"
@@ -2988,9 +3028,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "_Theme"
#~ msgstr "��主�(_T)"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "çµ?æ??(_Q)"
-
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "æ¡è¿?"
@@ -3119,7 +3156,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "��"
#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ç?¡"
+#~ msgstr "æ²?æ??"
#~ msgid "Archive is not of a subdirectory"
#~ msgstr "æª?æ¡?ä¸æ²?æ??å??å?«ä»»ä½?å?¯ç?®é??"
@@ -3256,19 +3293,19 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??許é? 端使ç?¨è¨?æ??ç?»å?¥å??è?½(_W)"
#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ä½?è??ï¼?"
+#~ msgstr "ä½?è??:"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "è??æ?¯å??æ¡?"
#~ msgid "C_ommand:"
-#~ msgstr "æ??令(_O)ï¼?"
+#~ msgstr "æ??令(_O):"
#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "��(_U)�"
+#~ msgstr "��(_U):"
#~ msgid "Co_lor:"
-#~ msgstr "�彩(_L)�"
+#~ msgstr "�彩(_L):"
#~ msgid "Color depth:"
#~ msgstr "�彩深度�"
@@ -3286,7 +3323,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??ç?¨ X forwardingï¼?ä½?ä¸?æ??å½±é?¿ XDMCPã??"
#~ msgid "Displays per _host:"
-#~ msgstr "主æ©?ç??é?£ç·?æ?¸ç?®ä¸?é??(_H)ï¼?"
+#~ msgstr "主æ©?ç??é?£ç·?æ?¸ç?®ä¸?é??(_H):"
#~ msgid "Do not show image for _remote logins"
#~ msgstr "å°?é? 端ç?»å?¥ä¸?顯示å??ç??(_R)"
@@ -3295,7 +3332,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å°?é?¤é?¯è¨?æ?¯è¨?é??å?¨ç³»çµ±æ?¥èª?ä¸(_N)"
#~ msgid "E_xclude:"
-#~ msgstr "æ??é?¤(_X)ï¼?"
+#~ msgstr "æ??é?¤(_X):"
#~ msgid "Enable _Timed Login"
#~ msgstr "å??ç?¨è¨?æ??ç?»å?¥(_T)"
@@ -3314,10 +3351,10 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "æ?¥å??é??æ?¥ç??ç?»å?¥è¦?æ±?(_I)"
#~ msgid "I_mage:"
-#~ msgstr "å??ç??(_I)ï¼?"
+#~ msgstr "å??ç??(_I):"
#~ msgid "I_nclude:"
-#~ msgstr "å??å?«(_N)ï¼?"
+#~ msgstr "å??å?«(_N):"
#~ msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
#~ msgstr "å??å?«ä¸»æ©?å??稱é?¸æ??å?¨(XDMCP)é?¸å?®é ?ç?®(_E)"
@@ -3326,10 +3363,10 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??å?«è¨å®?é?¸å?®é ?ç?®(_F)"
#~ msgid "L_ogin retry delay:"
-#~ msgstr "å??試ç?»å?¥å»¶é?²(_O)ï¼?"
+#~ msgstr "å??試ç?»å?¥å»¶é?²(_O):"
#~ msgid "La_unch:"
-#~ msgstr "å?·è¡?(_U)ï¼?"
+#~ msgstr "å?·è¡?(_U):"
#~ msgid "Listen on _UDP port: "
#~ msgstr "é??å?? _UDP é?£æ?¥å? ï¼?"
@@ -3338,25 +3375,25 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "��端"
#~ msgid "Login _failed:"
-#~ msgstr "ç?»å?¥å¤±æ??(_F)ï¼?"
+#~ msgstr "ç?»å?¥å¤±æ??(_F):"
#~ msgid "Login _successful:"
-#~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??(_S)ï¼?"
+#~ msgstr "ç?»å?¥æ??å??(_S):"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "��"
#~ msgid "Maximum _pending requests:"
-#~ msgstr "å?¯è??ç??ç??ç?´æ?¥æ?¥è©¢æ?¸ç?®ä¸?é??(_P)ï¼?"
+#~ msgstr "å?¯è??ç??ç??ç?´æ?¥æ?¥è©¢æ?¸ç?®ä¸?é??(_P):"
#~ msgid "Maximum _remote sessions:"
-#~ msgstr "é? 端ä½?æ¥é??段æ?¸ç?®ä¸?é??(_R)ï¼?"
+#~ msgstr "é? 端ä½?æ¥é??段æ?¸ç?®ä¸?é??(_R):"
#~ msgid "Maximum _wait time:"
-#~ msgstr "ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_W)ï¼?"
+#~ msgstr "ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_W):"
#~ msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-#~ msgstr "é??æ?¥è¦?æ±?ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_A)ï¼?"
+#~ msgstr "é??æ?¥è¦?æ±?ç?å¾?æ??é??ä¸?é??(_A):"
#~ msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
#~ msgstr "å?¯è??ç??ç??é??æ?¥æ?¥è©¢æ?¸ç?®ä¸?é??(_E):"
@@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "é?¸å?®å??"
#~ msgid "Op_tions:\t"
-#~ msgstr "é?¸é ?(_T)ï¼?\t"
+#~ msgstr "é?¸é ?(_T):\t"
#~ msgid "Pick Background Color"
#~ msgstr "é?¸æ??è??æ?¯è?²å½©"
@@ -3407,9 +3444,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgid "Sc_ale to fit screen"
#~ msgstr "縮æ?¾ä»¥ç¬¦å??è?¢å¹?(_A)"
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "���"
-
#~ msgid "Select Background Image"
#~ msgstr "å?¦å?è??æ?¯å??ç??"
@@ -3430,7 +3464,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "伺æ??å?¨è¨å®?å?¼"
#~ msgid "Server _name:"
-#~ msgstr "伺æ??å?¨å??稱(_N)ï¼?"
+#~ msgstr "伺æ??å?¨å??稱(_N):"
#~ msgid "Servers To Start"
#~ msgstr "è¦?å??å??ç??伺æ??å?¨"
@@ -3439,7 +3473,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "��主�"
#~ msgid "U_ser:"
-#~ msgstr "使ç?¨è??(_S)ï¼?"
+#~ msgstr "使ç?¨è??(_S):"
#~ msgid "Welcome Message"
#~ msgstr "æ¡è¿?è¨?æ?¯"
@@ -3463,7 +3497,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å??æ?°ç??顯示ç?«é?¢"
#~ msgstr "å??許使ç?¨è??æ?¹è®?ç´?æ??å?æ¡è¿?ç¨?å¼?ç??å?å??è??è?²å½©(_A)"
#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "è??æ?¯è?²å½©(_B)ï¼?"
+#~ msgstr "è??æ?¯è?²å½©(_B):"
#~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
#~ msgstr "é ?è¨ï¼?ã??æ¡è¿?ä¾?å?° %nã??(_D)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]