[gtksourceview] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gtksourceview] Updating Estonian translation
- Date: Thu, 7 May 2009 06:23:35 -0400 (EDT)
commit e86ff373d46de9215731845bf5fecb099b4e98b0
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Thu May 7 13:23:06 2009 +0300
Updating Estonian translation
---
po/et.po | 1422 +++++++++++---------------------------------------------------
1 files changed, 240 insertions(+), 1182 deletions(-)
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0dcd3ba..3dd4d10 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Estonian translation of gtksourceview.
#
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
#
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2003.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-04 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-08 09:38+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gtksourceview&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-07 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,63 +23,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Süntaksi esiletõstmine"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Kas puhvrisolevat süntaksit tõstetakse esile"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Suluvastavuste esiletõstmine"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Kas vastavuses olevaid sulge tuleb esile tõsta või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Suurim unustatavate toimingute arv"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Puhvri unustamistasemete arv"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Keeleobjekt, mille järgi esiletõstmist teostatakse"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
msgid "Can undo"
msgstr "Unustamise võimalus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Kas tegevuse unustamine on võimalik või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
msgid "Can redo"
msgstr "Taastamise võimalus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Kas unustatud tegevuse taastamine on võimalik või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
msgid "Style scheme"
msgstr "Laadi skeem"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2594
#, c-format
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "\\C kasutamine keelekirjeldustes pole toetatud"
@@ -87,7 +72,6 @@ msgstr "\\C kasutamine keelekirjeldustes pole toetatud"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3218
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -98,221 +82,153 @@ msgstr ""
"süntaksti esiletõstmine tavalisest aeglasem.\n"
"Vea kirjeldus: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4533
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr ""
-"�he rea esiletõstmine võttis liiga kaua aega, seetõttu keelati "
-"süntaksi esiletõstmine"
+"�he rea esiletõstmine võttis liiga kaua aega, seetõttu keelati süntaksi "
+"esiletõstmine"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5743
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "kontekst '%s' ei tohi sisaldada käsku \\%%{ start}"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5895
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5982
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "dubleeritud konteksti id '%s'"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6095
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "vigane kontekstiviide '%s'"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6188
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6198
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "tundmatu kontekst '%s'"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6298
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Puudub peamise keele definitsioon (id = \"%s\".)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
msgid "Others"
msgstr "Muud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
msgid "Language id"
msgstr "Keele ID"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
msgid "Language name"
msgstr "Keele nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
msgid "Language section"
msgstr "Keele sektsioon"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Kas keel peab kasutaja eest olema peidetud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133
msgid "Language specification directories"
msgstr "Keelekirjelduste kataloogid"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr "Kataloogide loend, kus keelekirjelduste failid (.lang) asuvad"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
msgid "Language ids"
msgstr "Keele ID-d"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Saadaolevate keelte ID-de nimekiri"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Tundmatu id '%s' regulaaravaldises '%s'"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "regulaaravaldis '%s': tagasiviited pole toetatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
msgid "category"
msgstr "kategooria"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
msgid "The mark category"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
msgid "Source Buffer"
msgstr "Lähtepuhver"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Prinditav GtkSourceBuffer objekt"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:286
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulaatori laius"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Tabulaatori laius tühikutes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Murdmisrežiim"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr "Kas ridu ei murta või siis murtakse sõnade või hoopis märkide vahelt."
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Kas dokument prinditakse esiletõstetud süntaksiga"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Reanumbrite trükkimine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Trükitavate reanumbrite vahemik (0 tähendab, et numbreid ei trükita)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
msgid "Print Header"
msgstr "Päise trükkimine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Kas päis trükitakse igale lehele"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
msgid "Print Footer"
msgstr "Jaluse trükkimine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Kas jalus trükitakse igale lehele"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
msgid "Body Font Name"
msgstr "Dokumendi sisu kirjatüübi nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Dokumendi sisus kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Reanumbrite kirjatüübi nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Reanumbrites kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
msgid "Header Font Name"
msgstr "Päise kirjatüübi nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Lehekülje päises kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Jaluse kirjatüübi nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Lehekülje jaluses kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
msgid "Number of pages"
msgstr "Lehekülgede arv"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
@@ -320,199 +236,147 @@ msgstr ""
"Dokumendis olevate lehekülgede arv (-1 tähendab, et dokumendi jaotamine "
"lehekülgedeks pole veel lõppenud)."
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
msgid "Line background"
msgstr "Rea taust"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
msgid "Line background color"
msgstr "Rea taustavärvus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärvus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
msgid "Foreground"
msgstr "Esiplaan"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
msgid "Foreground color"
msgstr "Esiplaani värvus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
msgid "Italic"
msgstr "Kursiiv"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
msgid "Underline"
msgstr "Allajoonitud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbijoonitud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
msgid "Line background set"
msgstr "Rea tausta värvus seatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Kas rea tausta värvus on seatud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
msgid "Foreground set"
msgstr "Teksti värvus seatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Kas rea teksti värvus on seatud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
msgid "Background set"
msgstr "Tausta värvus seatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Kas tausta värvus on seatud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
msgid "Bold set"
msgstr "Rasvane laad seatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Kas rasvane laad on seatud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
msgid "Italic set"
msgstr "Kursiivne laad seatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Kas kursiivne laad on seatud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
msgid "Underline set"
msgstr "Allajoonimise laad seatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Kas allajoonimise laad on seatud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Läbijoonimise laad seatud"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Kas läbijoonimise laad on seatud või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
-msgid "Style scheme search path"
-msgstr "Laadiskeemi otsingurada"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
-msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-msgstr "Laadiskeemi sisaldavate kataloogide ja failide nimekiri"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
-msgid "Scheme ids"
-msgstr "Skeemi ID-d"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
-msgid "List of the ids of the available style schemes"
-msgstr "Saadaolevate laadiskeemide ID-de nimekiri"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
msgid "Style scheme id"
msgstr "Laadi skeemi ID"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
msgid "Style scheme name"
msgstr "Laadi skeemi nimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
msgid "Style scheme description"
msgstr "Laadi skeemi kirjeldus"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Laadi skeemi failinimi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261
+msgid "Style scheme search path"
+msgstr "Laadiskeemi otsingurada"
+
+msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
+msgstr "Laadiskeemi sisaldavate kataloogide ja failide nimekiri"
+
+msgid "Scheme ids"
+msgstr "Skeemi ID-d"
+
+msgid "List of the ids of the available style schemes"
+msgstr "Saadaolevate laadiskeemide ID-de nimekiri"
+
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Näita reanumbreid"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Kas näidata reanumbreid või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:273
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Reamarkerite kuvamine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Kas reanumbrimarkeri pildipuhvrit näidatakse või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:301
msgid "Indent Width"
msgstr "Joonduse laius"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:302
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Joonduse iga sammu jaoks määratud tühikite arv"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Automaatne taandamine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:312
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Kas lubada automaatne taandamine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Kasuta tabulaatorite asemel tühikuid"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Kas sisestada tabulaatorite asemele tühikud"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Paremveerise näitamine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Kas paremveeris on nähtaval või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Paremveerise asukoht"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Paremveerise asukoht"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Targad Home/End klahvid"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -520,1849 +384,1043 @@ msgstr ""
"HOME ja END klahvid liiguvad enne rea algusesse/lõppu minekut rea esimesele/"
"viimasele tühemikule"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Highlight current line"
msgstr "Käesoleva rea esiletõstmine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Kas käesolevat rida tõstetakse esile"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
msgid "Indent on tab"
msgstr "Tab-klahviga joondamine"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Kas valitud tekst joondatakse tab klahvi vajutamise peale või mitte"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
+msgstr ""
+
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2003.\n"
"Priit Laes <amd store20 com>, 2005.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009."
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
msgid "Arbitrary base number"
msgstr ""
#. A boolean constant: TRUE, false
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Boolean value"
msgstr "Tõeväärtus"
#. Any comment
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#. map-to="def:others"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
msgid "Data Type"
msgstr "Andmetüüp"
#. A decimal number: 1234
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
msgid "Decimal number"
msgstr "Kümnendarv"
#. map to nothing
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
msgid "Escaped Character"
msgstr ""
#. keywords: "if", "for", "while", etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Keyword"
msgstr "Võtmesõna"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
msgstr "Eelprotsessor"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "Real number"
msgstr "Reaalarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Sources"
msgstr "Lähtekoodid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
msgid "Storage Class"
msgstr ""
#. A string constant: "this is a string"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "String"
msgstr "String"
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
+msgid "ASP"
+msgstr "ASP"
+
+msgid "ASP Object"
+msgstr "ASP-i objekt"
+
+#. A function name (also: methods for classes)
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#. A generic number constant
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#. Operators: "+", "*", etc.
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaator"
+
+#. A special constant like NULL in C or null in Java
+msgid "Special constant"
+msgstr "Erikonstant"
+
+msgid "VBScript and ADO constants"
+msgstr "VBScripti ja ADO konstandid"
+
+msgid "Builtin Function"
+msgstr "Sisseehitatud funktsioon"
+
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
msgid "Scripts"
msgstr "Skriptid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "Muutuja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
msgid "awk"
msgstr "awk"
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boo"
msgstr "Boo"
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Tõeväärtus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
-msgid "Builtin Function"
-msgstr "Sisseehitatud funktsioon"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
msgid "Definition"
msgstr "Definitsoon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
msgid "Multiline string"
msgstr "Mitmerealine string"
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
msgid "Namespace"
msgstr "Nimeruum"
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
msgstr "Nullväärtus"
-#. A generic number constant
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
-msgid "Number"
-msgstr "Arv"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulaaravaldis"
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
msgstr "Erimuutuja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
+msgid "Bullet"
+msgstr ""
+
msgid "ChangeLog"
msgstr "MuutusteLogi"
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-posti aadress"
+
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+msgid "C/C++/ObjC Header"
+msgstr "C/C++/ObjC päis"
+
msgid "C"
msgstr "C"
#. A character constant: 'c'
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Character"
msgstr "Märk"
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
msgid "Common Defines"
msgstr ""
#. Any erroneous construct
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#. A floating point constant: 2.3e10
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
msgid "Floating point number"
msgstr "Ujukomaarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Kuueteistkümnendarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
msgid "Included File"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "Octal number"
msgstr "Kaheksandarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
msgid "printf Conversion"
msgstr "printf teisendus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
-msgid "C/C++/ObjC Header"
-msgstr "C/C++/ObjC päis"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassikaline"
+
+msgid "Classic color scheme"
+msgstr "Klassikaline värviskeem"
+
+msgid "Builtin Command"
+msgstr "Sisseehitatud käsk"
+
+msgid "Builtin Variable"
+msgstr "Sisseehitatud muutuja"
+
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. Any constant
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+msgid "Control Keyword"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue based color scheme"
+msgstr "Sinisel põhinev värviskeem"
+
+msgid "Cobalt"
+msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
msgid "String Format"
msgstr "Stringi vorming"
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
msgid "Color"
msgstr "Värvus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "Decimal"
msgstr "Kümnendarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
msgid "Dimension"
msgstr "Mõõde"
-#. A function name (also: methods for classes)
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
msgid "Known Property Value"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
msgid "Others 2"
msgstr "Muud 2"
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
msgid "Others 3"
msgstr "Muud 3"
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
msgid "at-rules"
msgstr "@-reeglid"
#. A base-N number: 0xFFFF
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Base-N number"
msgstr ""
#. A builtin name: like __import__, abs in Python
#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
msgid "Built-in identifier"
msgstr "Sisseehitatud identifikaator"
#. A complex number
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksarv"
-#. Any constant
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
#. A primitive data type: int, long, char, etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
msgid "Data type"
msgstr "Andmetüüp"
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikeväärtused"
#. A special comment containing documentation like in javadoc or
#. gtk-doc
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
msgid "Documentation comment"
msgstr "Dokumenteerimiskommentaar"
#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
msgid "Documentation comment element"
msgstr "Dokumenteerimiskommentaari kirje"
#. Any variable name
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikaator"
#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Märkus (FIXME, TODO, XXX, jms.)"
-#. Operators: "+", "*", etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
-msgid "Operator"
-msgstr "Operaator"
-
#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Eelprotsessori direktiiv"
#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Reserveeritud võtmesõna"
#. A shebang: #!/bin/sh
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
msgid "Shebang"
msgstr ""
#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "string"
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
msgid "Special character (inside a string)"
msgstr "Erimärk (stringis)"
-#. A special constant like NULL in C or null in Java
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
-msgid "Special constant"
-msgstr "Erikonstant"
-
#. Any statement
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
msgid "Statement"
msgstr "Lause"
#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Underlined"
msgstr "Allajoonitud"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeering"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
msgid "Exec parameter"
msgstr "Käivitusparameeter"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
#. side in a myoption=something line in a .desktop file
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
msgid "Key"
msgstr "Võti"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
msgid "Translation"
msgstr "Tõlge"
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Lisatud rida"
#. Others 3
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Changed line"
msgstr "Muudetud rida"
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. Keyword
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
msgid "Ignore"
msgstr ""
#. String
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
#. Others 2
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
msgid "Removed line"
msgstr "Eemaldatud rida"
#. Preprocessor
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
msgid "Special case"
msgstr "Erijuht"
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
msgid "Binary number"
msgstr "Kahendarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
msgid "Special Token"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
msgid "Docbook"
msgstr "Docbook"
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
msgid "Formatting Elements"
msgstr "Vorminduselemendid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
msgid "GUI Elements"
msgstr "Kasutajaliidese elemendid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
msgid "Header Elements"
msgstr "Päiseelemendid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Struktuurielemendid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
+msgid "Command"
+msgstr "Käsk"
+
+msgid "Dos Batch"
+msgstr ""
+
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Rekvisiidi nimi"
+
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
msgid "patch-start"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
+msgid "decl"
+msgstr ""
+
+msgid "entity"
+msgstr "olem"
+
+msgid "error"
+msgstr "viga"
+
+msgid "quoted-value"
+msgstr ""
+
msgid "Assertion"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
msgid "Boolean Value"
msgstr "Tõeväärtus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
msgid "Debug"
msgstr "Silumine"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
msgid "Design by Contract"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
msgid "Exception Handling"
msgstr "Eranditöötlus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Eelkirjeldatud muutuja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
msgid "Void Value"
msgstr "Tühiväärtus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
msgid "Atom"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Base-N Integer"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
msgid "Builtin"
msgstr "Sisseehitatud"
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Kompilaatori direktiiv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "Silumiskood"
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
msgid "Error Text"
msgstr "Vea tekst"
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
msgid "Forth"
msgstr "Forth"
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
msgid "BOZ Literal"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "Ujukomaarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
msgid "GAP"
msgstr "GAP"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
msgid "Scientific"
msgstr "Teaduslik"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
+msgid "Deprecated"
+msgstr ""
+
msgid "Function Name"
msgstr "Funktsiooni nimi"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Sisese dokumentatsiooni lõik"
+msgstr "Sisese dokumentatsiooni sektsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
msgid "Parameter"
msgstr "Parameeter"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
msgid "Property Name"
msgstr "Omaduse nimi"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
msgid "Return"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
msgid "Signal Name"
msgstr "Signaali nimi"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
msgid "Since"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Type"
msgstr "Tüübid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
msgid "gtk-doc"
msgstr "gtk-doc"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
msgid "Include directive"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
msgid "Widget State"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
msgid "Anchor"
msgstr "Ankur"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
msgid "Code Block"
msgstr "Koodiblokk"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
msgid "Definition list"
msgstr "Definitsoonide nimekiri"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
msgid "Emphasis"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
msgid "Enumerated list"
msgstr "Nummerdatud loetelu"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
msgid "Haddock"
msgstr "Haddock"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
msgid "Haddock Directive"
msgstr "Haddocki direktiiv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
msgid "Header Property"
msgstr "Päise omadus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
msgid "Hyperlinked Identifier"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
msgid "Hyperlinked Module Name"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
msgid "Inline Haddock Section"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
msgid "Itemized list"
msgstr "Nummerdamata loetelu"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
msgid "Monospace"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
msgid "Float"
msgstr "Ujukoma"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Hex"
msgstr "Kuueteistkümnendarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
msgid "Octal"
msgstr "Kaheksandarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
+msgid "Literate Haskell"
+msgstr ""
+
msgid "Attribute Name"
msgstr "Rekvisiidi nimi"
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
msgid "Attribute Value"
msgstr "Rekvisiidi väärtus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
msgid "Tag"
msgstr "Silt"
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "IDL"
msgstr "IDL"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaratsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
msgid "External"
msgstr "Väline"
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Tuleviku jaoks reserveeritud sõnad"
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
msgid "Scope Declaration"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
msgid "Constructors"
msgstr "Konstruktorid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
msgid "Javascript"
msgstr "Javaskript"
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
-msgid "Command"
-msgstr "Käsk"
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
+msgstr "Kate'i tekstiredaktori poolt kasutatav värviskeem"
+
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Include"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
msgid "Inline Math Mode"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTex"
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
msgid "Math Mode"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
msgid "Verbatim"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
msgid "math-bound"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
msgid "libtool"
msgstr "libtool"
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
msgid "Nil Constant"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
msgid "Reserved Identifier"
msgstr "Reserveeritud identifikaator"
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
+msgid "Autoconf Macro"
+msgstr "Autoconfi makro"
+
+msgid "Obsolete Autoconf Macro"
+msgstr ""
+
msgid "m4"
msgstr "m4"
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
+msgid "m4 Macro"
+msgstr "m4 makro"
+
+msgid "m4-comment"
+msgstr "m4 kommentaar"
+
+msgid "Assignment Left Hand Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignment Right Hand Side"
+msgstr ""
+
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
-#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
+#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
+#. the end of the line
+msgid "Trailing Tab"
+msgstr ""
+
+msgid "command"
+msgstr "käsk"
+
+msgid "function"
+msgstr "funktsioon"
+
+#. FIXME make it better names, and make them translatable
+msgid "keyword"
+msgstr "võtmesõna"
+
+msgid "prereq"
+msgstr ""
+
+msgid "targets"
+msgstr "sihid"
+
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
+msgid "NSIS"
+msgstr "NSIS"
+
msgid "Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
+msgstr "Tango värvipaletti kasutav tume värviskeem"
+
+msgid "Oblivion"
+msgstr "Unustus"
+
msgid "Builtin-function keyword"
msgstr "Sisseehitatud funktsiooni võtmesõna"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
msgid "Floating Point number"
msgstr "Ujukomarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
msgid "Labeled argument"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
msgid "Module Path"
msgstr "Mooduli rada"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Ocamldoc'i kommentaarid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
msgid "Polymorphic Variant"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
msgid "Type Variable"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
msgid "Type, module or object keyword"
msgstr "Tüübi, mooduli või objekti võtmesõnad"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
msgid "Variant Constructor"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
msgstr "OCL"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
msgid "Operation operator"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
msgid "Type Operators"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Reserveeritud konstant"
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
msgid "Control"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
msgid "File Descriptor"
msgstr "Failideskriptor"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Heredoc"
msgstr "Heredoc"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
msgid "Include Statement"
msgstr "Include-lause"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
msgid "Line Directive"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
msgid "POD"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
msgid "POD Escape"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
msgid "POD heading"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
msgid "POD keyword"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
msgid "System Command"
msgstr "Süsteemne käsk"
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
msgid "Package Info"
msgstr "Paki andmed"
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
msgid "pkg-config"
msgstr "pkg-config"
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext tõlge"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Sisseehitatud konstant"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
msgstr "Sisseehitatud objekt"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
msgid "Module Handler"
msgstr "Moodulikäsitleja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
msgid "string-conversion"
msgstr "stringiteisendus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Omistamisoperaator"
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
msgid "Delimiter"
msgstr "Eraldaja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
msgid "Integer Number"
msgstr "Täisarv"
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Reserveeritud klass"
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
msgid "Special Constant"
msgstr "Erikonstant"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
msgid "Command Macro"
msgstr "Käsumakro"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
msgid "Conditional Macro"
msgstr "Tingimuslik makro"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
msgid "Define"
msgstr "Definitsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
msgid "Directory Macro"
msgstr "Kataloogimakro"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
msgid "Flow Conditional"
msgstr "Vootingimused"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
msgid "Other Macro"
msgstr "Muu makro"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
msgid "RPM Variable"
msgstr "RPM-muutuja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
msgid "RPM spec"
msgstr "RPM-spetsifikatsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
msgid "Section"
msgstr "Sektsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
msgid "Spec Macro"
msgstr "Spetsifikatsioonimakro"
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
msgid "Switch"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
msgid "Attribute Definition"
msgstr "Rekvisiidi definitsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
msgid "Module handler"
msgstr "Moodulikäsitleja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
msgid "Numeric literal"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
msgid "Common Commands"
msgstr "�ldised käsud"
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
msgid "Subshell"
msgstr "Alamkest"
#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
msgid "Variable Definition"
msgstr "Muutuja definitsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
msgid "sh"
msgstr "sh"
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "Pole aimugi, mis see on"
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+msgid "Option Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Section 1"
+msgstr "Sektsioon 1"
+
+msgid "Section 2"
+msgstr "Sektsioon 2"
+
+msgid "Section 3"
+msgstr "Sektsioon 3"
+
+msgid "Section 4"
+msgstr "Sektsioon 4"
+
+msgid "Section 5"
+msgstr "Sektsioon 5"
+
+msgid "Text2Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbatim Block"
+msgstr ""
+
+msgid "Color scheme using Tango color palette"
+msgstr "Tango värvipaletti kasutav värviskeem"
+
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
msgid "File Attributes"
msgstr "Faili atribuudid"
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "Generated Content"
msgstr "Genereeritud sisu"
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
msgid "Macros"
msgstr "Makrod"
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
+msgid "Vala"
+msgstr ""
+
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Gate"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Rekvisiidi nimi"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Attribute value"
msgstr "Rekvisiidi väärtus"
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "CDATA delimiter"
msgstr "CDATA eraldaja"
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "DOCTYPE"
msgstr "DOCTYPE"
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Element name"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
msgid "Processing instruction"
msgstr "Töötlemisinstruktsioon"
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
-msgid "Yacc"
-msgstr "Yacc"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassikaline"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
-msgid "Classic color scheme"
-msgstr "Klassikaline värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
-msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
-msgstr "Kate'i tekstiredaktori poolt kasutatav värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
-msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
-msgstr "Tango värvipaletti kasutav tume värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
-msgid "Oblivion"
-msgstr "Unustus"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
-msgid "Color scheme using Tango color palette"
-msgstr "Tango värvipaletti kasutav värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#~ msgid "Compiler opt"
-#~ msgstr "Kompilaatori võti"
-
-#~ msgid "keyword"
-#~ msgstr "võtmesõna"
-
-#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
-#~ msgstr "Paomärk süntaksimustrite jaoks"
-
-#~ msgid "Check Brackets"
-#~ msgstr "Sulgude kontrollimine"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Seadistused"
-
-#~ msgid "Configuration options for the print job"
-#~ msgstr "Printimistöö seadistusvalikud"
-
-#~ msgid "Word wrapping mode"
-#~ msgstr "Sõnade murdmise režiim"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Kirjatüüp"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-#~ msgstr "GnomeFont'i nimi mida kasutada dokumendi teksti jaoks (aegunud)"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-#~ msgstr "GnomeFont'i nimi mida kasutada reanumbrite jaoks (kasutu)"
-
-#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
-#~ msgstr "Reanumbrite jaoks kasutatava kirjatüübi kirjeldus"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font"
-#~ msgstr "Päise ja jaluse kirjatüüp"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-#~ msgstr "GnomeFont'i nimi mida kasutada päise ja jaluse jaoks (kasutu)"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font Description"
-#~ msgstr "Päise ja jaluse kirjatüübi kirjeldus"
-
-#~ msgid "Specials"
-#~ msgstr "Erimärgid"
-
-#~ msgid "Tag ID"
-#~ msgstr "Sildi ID"
-
-#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
-#~ msgstr "ID, mida kasutatakse lähtesildi identifitseerimiseks"
-
-#~ msgid "Tag style"
-#~ msgstr "Sildi laad"
-
-#~ msgid "The style associated with the source tag"
-#~ msgstr "Lähtesildiga seotud laad"
-
-#~ msgid "Margin Line Alpha"
-#~ msgstr "Veerisejoone läbipaistvus"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin line"
-#~ msgstr "Veerisejoone läbipaistvus"
-
-#~ msgid "Margin Line Color"
-#~ msgstr "Veerisejoone värvus"
-
-#~ msgid "Color to use for the right margin line"
-#~ msgstr "Paremveerise joone värvus"
-
-#~ msgid "Character Constant"
-#~ msgstr "Märgikonstant"
-
-#~ msgid "Line Comment"
-#~ msgstr "Reakommentaar"
-
-#~ msgid "Preprocessor Keyword"
-#~ msgstr "Eelprotsessori võtmesõna"
-
-#~ msgid "True And False"
-#~ msgstr "Tõene ja väär"
-
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "Võtmesõnad"
-
-#~ msgid "Primitive"
-#~ msgstr "Primitiiv"
-
-#~ msgid "Common Macro"
-#~ msgstr "Levinud makro"
-
-#~ msgid "Preprocessor Definitions"
-#~ msgstr "Eelprotsessori definitsoonid"
-
-#~ msgid "Types"
-#~ msgstr "Tüübid"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fail"
-
-#~ msgid "Marker"
-#~ msgstr "Marker"
-
-#~ msgid "Primitives"
-#~ msgstr "Elementaartüübid"
-
-#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
-#~ msgstr "Atribuudiväärtuse piirid"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Color"
-#~ msgstr "Kuueteistkümnendarv"
-
-#~ msgid "Unicode Character Reference"
-#~ msgstr "Unikoodi märgi viide"
-
-#~ msgid "Unicode Range"
-#~ msgstr "Unikoodi vahemik"
-
-#~ msgid "Non Standard Key"
-#~ msgstr "Mittestandardne võti"
-
-#~ msgid "Standard Key"
-#~ msgstr "Standardne võti"
-
-#~ msgid "Diff file"
-#~ msgstr "Diff fail"
-
-#~ msgid "Closing Bracket"
-#~ msgstr "Sulgev sulg"
-
-#~ msgid "Hexadecimal"
-#~ msgstr "Kuueteistkümnendarv"
-
-#~ msgid "Structural Elements 2"
-#~ msgstr "Struktuurielemendid 2"
-
-#~ msgid "Input/Output"
-#~ msgstr "Sisend/Väljund"
-
-#~ msgid "Read/Write"
-#~ msgstr "Loe/Kirjuta"
-
-#~ msgid "Double Quoted String"
-#~ msgstr "Kahekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "Keysymbol"
-#~ msgstr "Võtmesümbol"
-
-#~ msgid "Single Quoted String"
-#~ msgstr "�hekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Olek"
-
-#~ msgid "Type or Constructor"
-#~ msgstr "Konstruktori tüüp"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Täisarv"
-
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Mälu"
-
-#~ msgid "Array Operators"
-#~ msgstr "Massiivioperaatorid"
-
-#~ msgid "Floating-Point Number"
-#~ msgstr "Ujupunkt-arv"
-
-#~ msgid "Global Functions"
-#~ msgstr "Globaalfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Global Properties"
-#~ msgstr "Globaalomadused"
-
-#~ msgid "Object Functions"
-#~ msgstr "Objektifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Object Properties"
-#~ msgstr "Objekti omadused"
-
-#~ msgid "Unicode Escape Sequence"
-#~ msgstr "Unikoodi paojada"
-
-#~ msgid "Comment Environment"
-#~ msgstr "Kommentaarikeskkond"
-
-#~ msgid "Math"
-#~ msgstr "Matemaatika"
-
-#~ msgid "Functions"
-#~ msgstr "Funktsioonid"
-
-#~ msgid "Line Comment 2"
-#~ msgstr "Reakommentaar 2"
-
-#~ msgid "Multiline String 2"
-#~ msgstr "Mitmerealine string 2"
-
-#~ msgid "Special Targets"
-#~ msgstr "Erisihid"
-
-#~ msgid "Targets"
-#~ msgstr "Sihid"
-
-#~ msgid "Variable1"
-#~ msgstr "Muutuja1"
-
-#~ msgid "Variable2"
-#~ msgstr "Muutuja2"
-
-#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
-#~ msgstr "Marodes kirjeldatud võtmesõnad"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Silt"
-
-#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
-#~ msgstr "Mitmerealine kahekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "Multiline Single Quoted String"
-#~ msgstr "Mitmerealine ühekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "Bash Line Comment"
-#~ msgstr "Bash'i Reakommentaar"
-
-#~ msgid "C Block Comment"
-#~ msgstr "C blokk-kommentaar"
-
-#~ msgid "C++ Line Comment"
-#~ msgstr "C++ reakommentaar"
-
-#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
-#~ msgstr "Tõstutundetu võtmesõna"
-
-#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
-#~ msgstr "Tõstutundlik võtmesõna"
-
-#~ msgid "First Open PHP Tag"
-#~ msgstr "PHP esimene avatud silt"
-
-#~ msgid "HTML Block"
-#~ msgstr "HTML blokk"
-
-#~ msgid "Class Variables"
-#~ msgstr "Klassimuutujad"
-
-#~ msgid "Global Variables"
-#~ msgstr "Globaalmuutujad"
-
-#~ msgid "Instance Variables"
-#~ msgstr "Instanstimuutujad"
-
-#~ msgid "Multiline Comment"
-#~ msgstr "Mitmerealine kommentaar"
-
-#~ msgid "RegExp Variables"
-#~ msgstr "Regulaaravaldise muutujad"
-
-#~ msgid "Built-in Command"
-#~ msgstr "Sisseehitatud käsk"
-
-#~ msgid "Redirection"
-#~ msgstr "Ã?mbersuunamine"
-
-#~ msgid "Self"
-#~ msgstr "Self"
-
-#~ msgid "ANSI Datatypes"
-#~ msgstr "ANSI andmetüübid"
-
-#~ msgid "Aggregate Functions"
-#~ msgstr "Agregaatfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Analytic Functions"
-#~ msgstr "Analüütilised funktsioonid"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
-#~ msgstr "Märgiväärtust tagastavad märgifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
-#~ msgstr "Numbrilist väärtust tagastavad märgifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Collection Functions"
-#~ msgstr "Kollektsioonifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Conditions"
-#~ msgstr "Tingimused"
-
-#~ msgid "Conversion Functions"
-#~ msgstr "Teisendusfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Data Mining Functions"
-#~ msgstr "Andmekaevandamisfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Datetime Functions"
-#~ msgstr "Kuupäeva- ja ajafunktsioonid"
-
-#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
-#~ msgstr "Kodeerimis- ja dekodeerimisfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
-#~ msgstr "Keskkonna- ja identifikaatorifunktsioonid"
-
-#~ msgid "General Comparison Functions"
-#~ msgstr "�ldised võrdlemisfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Hierarchical Function"
-#~ msgstr "Hierarhilised funktsioonid"
-
-#~ msgid "Large Object Functions"
-#~ msgstr "Suurte objektide funktsioonid"
-
-#~ msgid "Model Functions"
-#~ msgstr "Mudelifunktsioonid"
-
-#~ msgid "NLS Character Functions"
-#~ msgstr "NLS märkide funktsioonid"
-
-#~ msgid "NULL-Related Functions"
-#~ msgstr "NULL-iga seotud funktsioonid"
-
-#~ msgid "Null"
-#~ msgstr "Null"
+msgid "Element"
+msgstr ""
-#~ msgid "Numeric Functions"
-#~ msgstr "Numbrifunktsioonid"
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
-#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
-#~ msgstr "Oracle sisseehitatud andmetüübid"
+msgid "Yacc"
+msgstr "Yacc"
-#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
-#~ msgstr "Oracle sisseehitatud andmetüübid"
+msgid "rule"
+msgstr "reegel"
-#~ msgid "SQL*Plus Commands"
-#~ msgstr "SQL*Plus käsud"
+msgid "token-type"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]