[gnome-user-share] updated Greek documentation translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-user-share] updated Greek documentation translation
- Date: Sat, 16 May 2009 10:14:14 -0400 (EDT)
commit 4a374b281066dbb116509e16bf9bb8c71fc13ee1
Author: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>
Date: Sat May 16 15:14:08 2009 +0100
updated Greek documentation translation
---
help/el/el.po | 403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 326 insertions(+), 77 deletions(-)
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 0ca2962..d535da8 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,67 +1,158 @@
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 16:42+0300\n"
+"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: C/legal.xml:2(para)
-#, fuzzy
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ΠαÏ?ÎÏ?εÏ?αι άδεια για Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Free Documentation License (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï?ίÏ? αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α, Ï?Ï?Ï?ίÏ? κείμενα Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ÎλιδοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? κείμενα οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλοÏ?. Î?Ï?οÏ?εί να βÏ?είÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?Ï?η <ulink type=\"βοήθεια\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανÎμεÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ÎÏ?εÏ?αι η άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? (GFDL), ÎκδοÏ?η "
+"1.1 ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
+"Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) Ï?Ï?Ï?ίÏ? αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α, κείμενα εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?, και κείμενα "
+"οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο <ulink type="
+"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? "
+"ÎÏ?ει διανεμηθεί μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο."
#: C/legal.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο είναι μÎÏ?οÏ? μια Ï?Ï?λλογήÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίÏ?ν Ï?οÏ? GNOME Ï?οÏ? διανÎμονÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην GFDL. Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?λοιÏ?η Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?γάÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο είναι μÎÏ?οÏ? μια Ï?Ï?λλογήÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίÏ?ν Ï?οÏ? GNOME Ï?οÏ? "
+"διανÎμονÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην GFDL. Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο "
+"ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?λοιÏ?η Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Îνα "
+"ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?γάÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α 6 Ï?ηÏ? "
+"άδειαÏ?."
#: C/legal.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?είεÏ? για να διακÏ?ίνοÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï? διεκδικοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α. 'Î?Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? GNOME και ÎÏ?οÏ?ν Ï?εθεί Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?α μÎλη Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?ά εμÏ?ανίζονÏ?αι με κεÏ?αλαία ή με αÏ?Ï?ικά κεÏ?αλαία."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?είεÏ? για να διακÏ?ίνοÏ?ν Ï?α "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï? διεκδικοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α. 'Î?Ï?οÏ? "
+"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? GNOME και ÎÏ?οÏ?ν Ï?εθεί Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?α "
+"μÎλη Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?ά εμÏ?ανίζονÏ?αι με "
+"κεÏ?αλαία ή με αÏ?Ï?ικά κεÏ?αλαία."
#: C/legal.xml:35(para)
-#, fuzzy
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE
DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î Î?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?ΥΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Î?Î?ΤÎ? ΡÎ?ΤÎ? Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î?Î?, Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Σ, Î?Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?ΣÎ?ΤÎ?Î?, Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ? ΣΦÎ?Î?Î?Î?ΤΩÎ?, Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î? Î?Î?Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Σ Î? ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Σ ΩΣ ΠΡÎ?Σ ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΧÎ? Î?Î Î?Î?Î?Î?ΧÎ?Î?Î¥Î? Î?ΣΦÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?' Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΤΡÎ?Î Î?, Î?ΣÎ?Î?Σ (Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? Î Î?Î¥ Î?ΧÎ?Î? ΣΥÎ?Î?Î?ΣΦÎ?ΡÎ?Î?) Î?Î? Î?
ΠΩÎ?Î?ΣÎ?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?ΣΤÎ?Σ Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î Î?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ, Î?Î Î?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? Î?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î Î?ΤÎ?Î?Î?Î? Î?Î?ΣÎ?Î?Î? Î?Î?ΡÎ?Σ Î?ΥΤÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ. Î?Î Î?Î Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î Î?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ (Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ), Î?Î?ΤÎ? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?ΤÎ?Î?Î?, Î?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? Î?ΧÎ?Î? ΣΥÎ?Î?Î?ΣΦÎ?ΡÎ?Î? ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΣΤÎ?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΧÎ? ΤÎ?Î¥, Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î Î?Î?Î?Î¥Î?
Î?Î Î?ΤÎ? Î?ΥΤΩÎ? ΤΩÎ? Î?Î?ΡΩÎ?, Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΣÎ? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ? Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?Î?Î?, ΣΥÎ?ΠΤΩÎ?Î?ΤÎ?Î?Î? Î? Î?ΧÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ?Î¥ Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, Î?Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?Î?Î?, Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î Î?ΣΤÎ?ΣΥÎ?Î?Σ, Î Î?ΥΣÎ? Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ, Î?Î?Î?Î?Î? Î? Î?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?, Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ Î Î?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?Î Î? Î? Î Î?Î¥ ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î? ΤÎ? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΧΩÎ? ΤÎ?Î¥, Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ? Î?Î?ΡÎ?Σ Î?ΧÎ?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩÎ?Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î Î?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? ΩΣ Î?ΧÎ?Î?, ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? ΡÎ?ΤÎ? Î? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î?Î?, Î?Î? "
+"Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?Î?Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?ΩÎ? Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ?Σ Î?Î Î? Î?Î?Î?ΤΤΩÎ?Î?ΤÎ? Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? "
+"ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î? Î? Î?Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?. Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Σ ΩΣ ΠΡÎ?Σ ΤÎ?Î? "
+"Î Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?ΩÎ? ΤÎ?Î¥ "
+"Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î¥Î? "
+"Î?Î?Î?ΤΤΩÎ?Î?ΤÎ?Î?Î? Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΤΡÎ?Î Î?, Î?ΣÎ?Î?Σ (Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, "
+"Î?Î?Î?Î?Î?ΥΡÎ?Î?Σ Î? ΣΥÎ?Î?Î?ΤÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Σ) Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?ΣΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î Î?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ "
+"Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?Î Î?ΤÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î Î?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î?Î? Î?Î Î?ΤΡÎ?Î Î?ΤÎ?Î? Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ Î?Î?ΤÎ?Σ "
+"ΥΠÎ? ΤÎ?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?. Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î Î?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?ΩΡÎ?Î?. "
+"Î?Î?ΤÎ? ΣÎ? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?ΨÎ?, ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?, Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΥΡÎ?Î?Σ. "
+"ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, ΣΥÎ?Î?Î?ΤÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥, Î? "
+"Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΤÎ?Σ Î?ΥΤΩÎ?, Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΣÎ?, "
+"Î?Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?Î?Î?, Î Î?ΡÎ?ΣΤÎ?ΣÎ?Î?Î?Î? Î? Î?Î Î? ΣΥÎ?Î?Î Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, "
+"Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ, Î Î?ΥΣÎ?Σ, Î?ΣΤÎ?ΧÎ?Î?Σ Î? Î?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Σ ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?Î?Î?Î¥ ΣΥΣΤÎ?Î?Î?ΤÎ?Σ. Î? Î?Î?Î? "
+"Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î Î?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?ΤÎ?Î? Î?Î Î? Î? ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î? ΤÎ? ΧΡÎ?ΣÎ? "
+"ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?ΩÎ? ΤÎ?Î¥, Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ? Î?Î?ΡÎ?Σ Î?ΧÎ?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩÎ?Î?Î? "
+"Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
#: C/legal.xml:28(para)
-#, fuzzy
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? Î?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î Î?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, Î?Î? ΤÎ?Î? Î?Î Î?Î Î?Î?Î?Î? Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ Î Î?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
+"1/>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/gnome-user-share.xml:81(None)
-msgid "@@image: 'figures/file-sharing-preferences.png'; md5=7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed"
-msgstr "@@image: 'figures/file-sharing-preferences.png'; md5=7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/file-sharing-preferences.png'; "
+"md5=7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/file-sharing-preferences.png'; "
+"md5=7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/gnome-user-share.xml:99(None)
-msgid "@@image: 'figures/sharing-over-the-network.png'; md5=ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860"
-msgstr "@@image: 'figures/sharing-over-the-network.png'; md5=ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sharing-over-the-network.png'; "
+"md5=ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/sharing-over-the-network.png'; "
+"md5=ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/gnome-user-share.xml:143(None)
-msgid "@@image: 'figures/sharing-over-bluetooth.png'; md5=0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c"
-msgstr "@@image: 'figures/sharing-over-bluetooth.png'; md5=0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sharing-over-bluetooth.png'; "
+"md5=0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/sharing-over-bluetooth.png'; "
+"md5=0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/gnome-user-share.xml:168(None)
-msgid "@@image: 'figures/receiving-over-bluetooth.png'; md5=f292daef06767f39e346b222d3c448be"
-msgstr "@@image: 'figures/receiving-over-bluetooth.png'; md5=f292daef06767f39e346b222d3c448be"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/receiving-over-bluetooth.png'; "
+"md5=f292daef06767f39e346b222d3c448be"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/receiving-over-bluetooth.png'; "
+"md5=f292daef06767f39e346b222d3c448be"
#: C/gnome-user-share.xml:10(title)
msgid "Personal File Sharing Manual"
msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: C/gnome-user-share.xml:12(year)
-#: C/gnome-user-share.xml:29(date)
+#: C/gnome-user-share.xml:12(year) C/gnome-user-share.xml:29(date)
msgid "2009"
msgstr "2009"
@@ -94,12 +185,23 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
#: C/gnome-user-share.xml:38(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the gnome-user-share application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή gnome-user-share ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME</ulink>."
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the gnome-user-share "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή "
+"gnome-user-share ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink "
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+"GNOME</ulink>."
#: C/gnome-user-share.xml:41(para)
-msgid "gnome-user-share is a session service that enables easy sharing of files between several computers."
-msgstr "Το gnome-user-share είναι μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? καθιÏ?Ï?ά εÏ?κολη Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μεÏ?αξÏ? Ï?ολλÏ?ν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν."
+msgid ""
+"gnome-user-share is a session service that enables easy sharing of files "
+"between several computers."
+msgstr ""
+"Το gnome-user-share είναι μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? καθιÏ?Ï?ά εÏ?κολη Ï?ην "
+"κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μεÏ?αξÏ? Ï?ολλÏ?ν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν."
#: C/gnome-user-share.xml:45(primary)
msgid "gnome-user-share"
@@ -118,16 +220,42 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
#: C/gnome-user-share.xml:51(para)
-msgid "gnome-user-share is a session service that exports the contents of the <filename>Public</filename> folder in your home directory, so that they can easily be accessed from other computers on the same local network. On the other computers, the shared folder will appear with a name like '<replaceable>user</replaceable>'s shared files' in the <application>nautilus</application> Network window, where <replaceable>user</replaceable> will be replaced by your user name."
-msgstr "Το gnome-user-share είναι μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? εξάγει Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνα Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? <filename>Î?ημÏ?Ï?ιο</filename> Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? (Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ?) Ï?αÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?θοÏ?ν εÏ?κολα αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?ο ίδιο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο. ΣÏ?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ?, ο κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?άκελοÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι με Îνα Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï? 'κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? <replaceable>user</replaceable>' Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?ίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγή αÏ?Ï?είÏ?ν <application>nautilus</application>, Ï?Ï?οÏ? Ï?ο <replaceable>user</replaceable> θα ÎÏ?ει ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?."
+msgid ""
+"gnome-user-share is a session service that exports the contents of the "
+"<filename>Public</filename> folder in your home directory, so that they can "
+"easily be accessed from other computers on the same local network. On the "
+"other computers, the shared folder will appear with a name like "
+"'<replaceable>user</replaceable>'s shared files' in the "
+"<application>nautilus</application> Network window, where <replaceable>user</"
+"replaceable> will be replaced by your user name."
+msgstr ""
+"Το gnome-user-share είναι μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? εξάγει Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνα Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? "
+"<filename>Î?ημÏ?Ï?ιο</filename> Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? (Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ?) Ï?αÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να "
+"μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?θοÏ?ν εÏ?κολα αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?ο ίδιο Ï?οÏ?ικÏ? "
+"δίκÏ?Ï?ο. ΣÏ?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ?, ο κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?άκελοÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι με "
+"Îνα Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï? 'κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? <replaceable>user</replaceable>' Ï?Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?ίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγή αÏ?Ï?είÏ?ν <application>nautilus</application>, "
+"Ï?Ï?οÏ? Ï?ο <replaceable>user</replaceable> θα ÎÏ?ει ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?."
#: C/gnome-user-share.xml:54(para)
-msgid "gnome-user-share uses a WebDAV server to share the <filename>Public</filename> folder, and advertises the share on the local network using mDNS."
-msgstr "Το gnome-user-share Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Îνα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή WebDAV για κάνει κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?ο Ï?άκελο <filename>Î?ημÏ?Ï?ιο</filename> και κοινοÏ?οιεί Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο mDNS."
+msgid ""
+"gnome-user-share uses a WebDAV server to share the <filename>Public</"
+"filename> folder, and advertises the share on the local network using mDNS."
+msgstr ""
+"Το gnome-user-share Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Îνα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή WebDAV για κάνει "
+"κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?ο Ï?άκελο <filename>Î?ημÏ?Ï?ιο</filename> και κοινοÏ?οιεί Ï?ην κοινή "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο mDNS."
#: C/gnome-user-share.xml:57(para)
-msgid "Additionally, gnome-user-share can make the shared files available via ObexFTP over Bluetooth, and receive files that are sent to your computer via Bluetooth via ObexPush."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎον, Ï?ο gnome-user-share μÏ?οÏ?εί να κάνει Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία διαθÎÏ?ιμα με ObexFTP μÎÏ?Ï? Bluetooth, και να λαμβάνει αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ÎλλονÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? μÎÏ?Ï? Bluetooth με Ï?ο ObexPush."
+msgid ""
+"Additionally, gnome-user-share can make the shared files available via "
+"ObexFTP over Bluetooth, and receive files that are sent to your computer via "
+"Bluetooth via ObexPush."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎον, Ï?ο gnome-user-share μÏ?οÏ?εί να κάνει Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία διαθÎÏ?ιμα "
+"με ObexFTP μÎÏ?Ï? Bluetooth, και να λαμβάνει αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ÎλλονÏ?αι Ï?Ï?ον "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? μÎÏ?Ï? Bluetooth με Ï?ο ObexPush."
#: C/gnome-user-share.xml:63(title)
msgid "Getting started"
@@ -138,12 +266,30 @@ msgid "Starting gnome-user-share"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? gnome-user-share"
#: C/gnome-user-share.xml:68(para)
-msgid "The gnome-user-share service is normally started by <application>gnome-session</application> when you log in. You can change this by opening <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Sessions</guimenu></menuchoice> in the <guimenu>System</guimenu> menu, and modifying the 'User Sharing' entry in the list of startup programs."
-msgstr "Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία gnome-user-share ξεκινάει κανονικά αÏ?Ï? Ï?ο <application>gnome-session</application> Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αλλάξει ανοίγονÏ?αÏ? Ï?ο <menuchoice><guimenu>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenu><guimenu>ΣÏ?νεδÏ?ίεÏ?</guimenu></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu> και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η 'Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η' Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν."
+msgid ""
+"The gnome-user-share service is normally started by <application>gnome-"
+"session</application> when you log in. You can change this by opening "
+"<menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Sessions</guimenu></"
+"menuchoice> in the <guimenu>System</guimenu> menu, and modifying the 'User "
+"Sharing' entry in the list of startup programs."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία gnome-user-share ξεκινάει κανονικά αÏ?Ï? Ï?ο <application>gnome-"
+"session</application> Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αλλάξει ανοίγονÏ?αÏ? Ï?ο "
+"<menuchoice><guimenu>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenu><guimenu>ΣÏ?νεδÏ?ίεÏ?</guimenu></"
+"menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu> και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην "
+"καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η 'Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η' Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν."
#: C/gnome-user-share.xml:72(para)
-msgid "To configure various aspects of file sharing, use the File Sharing Preferences, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> menu under <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Personal File Sharing</guimenu></menuchoice>."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε διάÏ?οÏ?εÏ? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?, Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu> Ï?Ï?ο <guimenu>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenu> <guimenu>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν</guimenu>."
+msgid ""
+"To configure various aspects of file sharing, use the File Sharing "
+"Preferences, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Personal File Sharing</"
+"guimenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε διάÏ?οÏ?εÏ? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?, Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? "
+"<guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu> Ï?Ï?ο <guimenu>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenu> <guimenu>Î?οινή "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν</guimenu>."
#: C/gnome-user-share.xml:77(title)
msgid "File Sharing Preferences"
@@ -153,39 +299,82 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
msgid "Enabling file sharing over the network"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: C/gnome-user-share.xml:90(para)
-#: C/gnome-user-share.xml:134(para)
+#: C/gnome-user-share.xml:90(para) C/gnome-user-share.xml:134(para)
#: C/gnome-user-share.xml:159(para)
-msgid "Open the File Sharing Preferences using <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Personal File Sharing</guimenu></menuchoice> in the <guimenu>System</guimenu> menu."
-msgstr "Î?νοίξÏ?ε Ï?ιÏ? Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο <menuchoice><guimenu>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenu><guimenu>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν</guimenu></menuchoice> Ï?Ï?ο μενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu>."
+msgid ""
+"Open the File Sharing Preferences using <menuchoice><guimenu>Preferences</"
+"guimenu><guimenu>Personal File Sharing</guimenu></menuchoice> in the "
+"<guimenu>System</guimenu> menu."
+msgstr ""
+"Î?νοίξÏ?ε Ï?ιÏ? Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο "
+"<menuchoice><guimenu>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenu><guimenu>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν</"
+"guimenu></menuchoice> Ï?Ï?ο μενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu>."
#: C/gnome-user-share.xml:95(title)
msgid "Share Files over the Network"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?"
#: C/gnome-user-share.xml:106(para)
-msgid "Some firewall configurations on the local machine might cause problems with the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your system administrator for more details."
-msgstr "Î?εÏ?ικÎÏ? διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?είÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ον Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ην δημοÏ?ιοÏ?οίηÏ?η και Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία. ΣÏ?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
+msgid ""
+"Some firewall configurations on the local machine might cause problems with "
+"the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your "
+"system administrator for more details."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ικÎÏ? διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?είÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ον Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?οκαλÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ην δημοÏ?ιοÏ?οίηÏ?η και Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α "
+"αÏ?Ï?εία. ΣÏ?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
#: C/gnome-user-share.xml:109(para)
-msgid "Select <guilabel>Never</guilabel> to allow everybody to freely read or write files in the shared folder."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>ΠοÏ?Î</guilabel> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? να διαβάζοÏ?ν ή να γÏ?άÏ?οÏ?ν ελεÏ?θεÏ?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ον κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελο."
+msgid ""
+"Select <guilabel>Never</guilabel> to allow everybody to freely read or write "
+"files in the shared folder."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>ΠοÏ?Î</guilabel> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? να διαβάζοÏ?ν ή "
+"να γÏ?άÏ?οÏ?ν ελεÏ?θεÏ?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ον κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελο."
#: C/gnome-user-share.xml:115(para)
-msgid "Select <guilabel>Always</guilabel> to require the password to read or write files in the shared folder."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>ΠάνÏ?α</guilabel> για να ζηÏ?είÏ?αι ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?Ï?οβολή ή εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ον κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελο."
+msgid ""
+"Select <guilabel>Always</guilabel> to require the password to read or write "
+"files in the shared folder."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>ΠάνÏ?α</guilabel> για να ζηÏ?είÏ?αι ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για "
+"Ï?Ï?οβολή ή εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ον κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελο."
#: C/gnome-user-share.xml:121(para)
-msgid "Select <guilabel>When writing files</guilabel> to allow everybody to freely read files in the shared folder, but require the password when writing files."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>Î?αÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν</guilabel> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? να διαβάζοÏ?ν ελεÏ?θεÏ?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? αλλά να ζηÏ?είÏ?αι ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"Select <guilabel>When writing files</guilabel> to allow everybody to freely "
+"read files in the shared folder, but require the password when writing files."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>Î?αÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν</guilabel> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε "
+"Ï?λοÏ?Ï? να διαβάζοÏ?ν ελεÏ?θεÏ?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? αλλά να ζηÏ?είÏ?αι "
+"ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν."
#: C/gnome-user-share.xml:128(para)
-msgid "When you set a password, you have to give the password to all users that you want to have access to the shared files. Therefore, you should use a password that is different from other passwords you use."
-msgstr "Î?Ï?αν οÏ?ίζεÏ?ε κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ον δÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία. Î?Ï?ομÎνÏ?Ï?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? κÏ?δικÏ? αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε."
+msgid ""
+"When you set a password, you have to give the password to all users that you "
+"want to have access to the shared files. Therefore, you should use a "
+"password that is different from other passwords you use."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν οÏ?ίζεÏ?ε κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ον δÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
+"Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία. Î?Ï?ομÎνÏ?Ï?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει "
+"να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? κÏ?δικÏ? αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε."
#: C/gnome-user-share.xml:104(para)
-msgid "To enable file sharing via WebDAV, use the <guilabel>Share public files on network</guilabel> checkbox. When file sharing it enabled, the controls for password protection allow to set a password that needs to be specified before a user on another computer is granted access to the shared files. <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-msgstr "Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? WebDAV, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?Ï?άκι <guilabel>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο</guilabel>. Î?Ï?αν είναι ενεÏ?γή η κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν, οι ÎλεγÏ?οι για Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία με κÏ?δικÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να οÏ?ιÏ?θεί ÎναÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ο οÏ?οίοÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?ιν ÎναÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία. <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
+msgid ""
+"To enable file sharing via WebDAV, use the <guilabel>Share public files on "
+"network</guilabel> checkbox. When file sharing it enabled, the controls for "
+"password protection allow to set a password that needs to be specified "
+"before a user on another computer is granted access to the shared files. "
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
+msgstr ""
+"Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? WebDAV, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε "
+"Ï?ο κοÏ?Ï?άκι <guilabel>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο</guilabel>. "
+"Î?Ï?αν είναι ενεÏ?γή η κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν, οι ÎλεγÏ?οι για Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία με κÏ?δικÏ? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να οÏ?ιÏ?θεί ÎναÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ο οÏ?οίοÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να οÏ?ιÏ?θεί "
+"Ï?Ï?ιν ÎναÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α "
+"αÏ?Ï?εία. <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
#: C/gnome-user-share.xml:133(title)
msgid "Enabling file sharing over Bluetooth"
@@ -196,12 +385,35 @@ msgid "Share Files over Bluetooth"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth"
#: C/gnome-user-share.xml:152(para)
-msgid "When you allow unbonded remote devices to access your shared files, anybody with a Bluetooth-enabled cell phone in the vicinity of your computer can access and perhaps even modify your shared files."
-msgstr "Î?Ï?αν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η μη Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνÏ?ν αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν Ï?Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?, οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε με κινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο Ï?οÏ? ÎÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο Ï?ο Bluetooth και βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ην εμβÎλεια Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει και Ï?ιθανÏ?Ï? να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?."
+msgid ""
+"When you allow unbonded remote devices to access your shared files, anybody "
+"with a Bluetooth-enabled cell phone in the vicinity of your computer can "
+"access and perhaps even modify your shared files."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η μη Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνÏ?ν αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν Ï?Ï?α "
+"κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?, οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε με κινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο Ï?οÏ? ÎÏ?ει "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο Ï?ο Bluetooth και βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ην εμβÎλεια Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει και Ï?ιθανÏ?Ï? να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?."
#: C/gnome-user-share.xml:148(para)
-msgid "To enable file sharing via Bluetooth, use the <guilabel>Share public files over Bluetooth</guilabel> checkbox. To allow remote Bluetooth devices to delete files in your shared folder, use the <guilabel>Allow remote devices to delete files</guilabel> checkbox. To allow remote Bluetooth devices to access your shared files even when they are not bonded with your computer, use the <guilabel>Require remote devices to pair with this computer</guilabel> checkbox. <placeholder-1/>"
-msgstr "Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?Ï?ί <guilabel>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth</guilabel>. Î?ια να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Bluetooth να διαγÏ?άÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ον κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?Ï?άκι <guilabel>Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel>. Î?ια να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Bluetooth να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?οÏ?ν Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?αÏ? ακÏ?μα και αν δεν είναι Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? με Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, αÏ?ο-εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο κοÏ?Ï?άκι <guilabel>Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ική Ï?Ï?ζεÏ?ξη
Ï?Ï?ν αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν με αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή</guilabel>. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"To enable file sharing via Bluetooth, use the <guilabel>Share public files "
+"over Bluetooth</guilabel> checkbox. To allow remote Bluetooth devices to "
+"delete files in your shared folder, use the <guilabel>Allow remote devices "
+"to delete files</guilabel> checkbox. To allow remote Bluetooth devices to "
+"access your shared files even when they are not bonded with your computer, "
+"use the <guilabel>Require remote devices to pair with this computer</"
+"guilabel> checkbox. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε "
+"Ï?ο κοÏ?Ï?ί <guilabel>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth</guilabel>. "
+"Î?ια να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Bluetooth να διαγÏ?άÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?εία "
+"Ï?Ï?ον κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?Ï?άκι <guilabel>Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι "
+"η διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel>. Î?ια να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Bluetooth να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?οÏ?ν Ï?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?α αÏ?Ï?εία "
+"Ï?αÏ? ακÏ?μα και αν δεν είναι Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? με Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, αÏ?ο-εÏ?ιλÎξÏ?ε "
+"Ï?ο κοÏ?Ï?άκι <guilabel>Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ική Ï?Ï?ζεÏ?ξη Ï?Ï?ν αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν με αÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή</guilabel>. <placeholder-1/>"
#: C/gnome-user-share.xml:158(title)
msgid "Receiving Files over Bluetooth"
@@ -212,32 +424,70 @@ msgid "Receive Files over Bluetooth"
msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth"
#: C/gnome-user-share.xml:177(para)
-msgid "Select <guilabel>Always</guilabel> to allow any remote device to send files."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>ΠάνÏ?α</guilabel> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή να Ï?Ï?Îλνει αÏ?Ï?εία."
+msgid ""
+"Select <guilabel>Always</guilabel> to allow any remote device to send files."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>ΠάνÏ?α</guilabel> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή να Ï?Ï?Îλνει αÏ?Ï?εία."
#: C/gnome-user-share.xml:184(para)
-msgid "Bonded devices are the ones that were connected to your computer, and had to enter a PIN code to connect to or from."
-msgstr "ΣÏ?ζεÏ?γμÎνεÏ? είναι οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? ήÏ?αν Ï?Ï?νδεδεμÎνεÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? και ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ειÏ?άγÏ?οÏ?ν Îνα κÏ?δικÏ? PIN για να Ï?Ï?νδεθοÏ?ν."
+msgid ""
+"Bonded devices are the ones that were connected to your computer, and had to "
+"enter a PIN code to connect to or from."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ζεÏ?γμÎνεÏ? είναι οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? ήÏ?αν Ï?Ï?νδεδεμÎνεÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? και "
+"ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ειÏ?άγÏ?οÏ?ν Îνα κÏ?δικÏ? PIN για να Ï?Ï?νδεθοÏ?ν."
#: C/gnome-user-share.xml:182(para)
-msgid "Select <guilabel>Only for Bonded devices</guilabel> to accept files only from bonded devices. <placeholder-1/>"
-msgstr "Î?ιÏ?λÎξÏ?ε <guilabel>Î?Ï?νο για Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel> για να αÏ?οδÎÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Select <guilabel>Only for Bonded devices</guilabel> to accept files only "
+"from bonded devices. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?λÎξÏ?ε <guilabel>Î?Ï?νο για Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel> για να "
+"αÏ?οδÎÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?. <placeholder-1/>"
#: C/gnome-user-share.xml:191(para)
-msgid "Devices can be marked as trusted in the <application>bluetooth-properties</application>'s <guilabel>Known devices</guilabel> section."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ημάνεÏ?ε Ï?Ï? ÎμÏ?ιÏ?Ï?εÏ? κάÏ?οιεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?, Ï?Ï?ο Ï?μήμα <guilabel>Î?νÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel> Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? <application>bluetooth-properties</application>."
+msgid ""
+"Devices can be marked as trusted in the <application>bluetooth-properties</"
+"application>'s <guilabel>Known devices</guilabel> section."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ημάνεÏ?ε Ï?Ï? ÎμÏ?ιÏ?Ï?εÏ? κάÏ?οιεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?, Ï?Ï?ο Ï?μήμα "
+"<guilabel>Î?νÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel> Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? <application>bluetooth-"
+"properties</application>."
#: C/gnome-user-share.xml:189(para)
-msgid "Select <guilabel>Only for Bonded and Trusted devices</guilabel> to accept files only from bonded devices. <placeholder-1/>"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>Î?Ï?νο για Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? και γνÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel> για να δÎÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Select <guilabel>Only for Bonded and Trusted devices</guilabel> to accept "
+"files only from bonded devices. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guilabel>Î?Ï?νο για Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? και γνÏ?Ï?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?</guilabel> για "
+"να δÎÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?Ï?ζεÏ?γμÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?. <placeholder-1/>"
#: C/gnome-user-share.xml:173(para)
-msgid "To let remote Bluetooth devices send files to your computer, use the <guilabel>Receive files in Downloads folder over Bluetooth</guilabel> checkbox. Received files will be stored in the <filename>Downloads</filename> folder in your home directory. When receiving files is enabled, the <guilabel>Accept files</guilabel> selection allows you to determine which remote devices are allowed to send files. <placeholder-1/>"
-msgstr "Î?ια να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Bluetooth να Ï?Ï?ÎλνοÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <guilabel>Î?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth Ï?Ï?ο Ï?άκελο Î?ήÏ?ειÏ?</guilabel>. Τα ληÏ?θÎνÏ?α αÏ?Ï?εία θα αÏ?οθηκεÏ?νοÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άκελο <filename>Î?ήÏ?ειÏ?</filename> Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? καÏ?άλογο. Î?Ï?αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η λήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν, η εÏ?ιλογή <guilabel>Î?Ï?οδοÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν</guilabel> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ε Ï?οιεÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"To let remote Bluetooth devices send files to your computer, use the "
+"<guilabel>Receive files in Downloads folder over Bluetooth</guilabel> "
+"checkbox. Received files will be stored in the <filename>Downloads</"
+"filename> folder in your home directory. When receiving files is enabled, "
+"the <guilabel>Accept files</guilabel> selection allows you to determine "
+"which remote devices are allowed to send files. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î?ια να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Bluetooth να Ï?Ï?ÎλνοÏ?ν αÏ?Ï?εία "
+"Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <guilabel>Î?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? Bluetooth Ï?Ï?ο "
+"Ï?άκελο Î?ήÏ?ειÏ?</guilabel>. Τα ληÏ?θÎνÏ?α αÏ?Ï?εία θα αÏ?οθηκεÏ?νοÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άκελο "
+"<filename>Î?ήÏ?ειÏ?</filename> Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? καÏ?άλογο. Î?Ï?αν είναι "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η λήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν, η εÏ?ιλογή <guilabel>Î?Ï?οδοÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν</"
+"guilabel> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ε Ï?οιεÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν."
#: C/gnome-user-share.xml:196(para)
-msgid "Use the <guilabel>Notify about received files</guilabel> checkbox to select whether you want to be notified whenever a file is received via Bluetooth."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <guilabel>Î?ιδοÏ?οίηÏ?η για ληÏ?θÎνÏ?α αÏ?Ï?εία</guilabel> για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να ειδοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?Ï?οÏ?ε λαμβάνεÏ?αι Îνα αÏ?Ï?είο μÎÏ?Ï? Bluetooth."
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Notify about received files</guilabel> checkbox to select "
+"whether you want to be notified whenever a file is received via Bluetooth."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <guilabel>Î?ιδοÏ?οίηÏ?η για ληÏ?θÎνÏ?α αÏ?Ï?εία</guilabel> για να "
+"εÏ?ιλÎξεÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να ειδοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?Ï?οÏ?ε λαμβάνεÏ?αι Îνα αÏ?Ï?είο μÎÏ?Ï? "
+"Bluetooth."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/gnome-user-share.xml:0(None)
@@ -247,4 +497,3 @@ msgstr ""
" Î?ιÏ?άληÏ? Î?οÏ?Ï?αÏ?ίνηÏ? <mk73628 hotmail com>\n"
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]