[gnote] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnote] Updated German translation
- Date: Sun, 17 May 2009 11:05:04 -0400 (EDT)
commit df4e5bb3854ad5fab6bea17fe5cdfb2f4de0dfd0
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun May 17 17:04:52 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 677d4ae..e91edba 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 21:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-17 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-17 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,12 +44,12 @@ msgid "_About"
msgstr "_Info"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
-#: ../src/tray.cpp:505
+#: ../src/tray.cpp:468
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
-#: ../src/tray.cpp:500
+#: ../src/tray.cpp:463
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "S_chlieÃ?en"
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schlieÃ?en"
-#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:517
+#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:480
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
@@ -1084,37 +1084,37 @@ msgstr "_Suchen:"
msgid "Notebooks"
msgstr "Notizbücher"
-#: ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/recentchanges.cpp:347
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/recentchanges.cpp:369
+#: ../src/recentchanges.cpp:368
msgid "Last Changed"
msgstr "Zuletzt geändert"
-#: ../src/recentchanges.cpp:513
+#: ../src/recentchanges.cpp:512
msgid "Matches"
msgstr "Stimmt überein"
-#: ../src/recentchanges.cpp:567
+#: ../src/recentchanges.cpp:566
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "(%1% Treffer)"
msgstr[1] "(%1% Treffer)"
-#: ../src/recentchanges.cpp:581
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "Gesamt: %1% Notiz"
msgstr[1] "Gesamt: %1% Notizen"
-#: ../src/recentchanges.cpp:595
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Treffer: %1% Notiz"
msgstr[1] "Treffer: %1% Notizen"
-#: ../src/recentchanges.cpp:735
+#: ../src/recentchanges.cpp:734
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1122,15 +1122,15 @@ msgstr "Notizen"
msgid "Gnote Notes"
msgstr "Gnote-Notizen"
-#: ../src/tray.cpp:169
+#: ../src/tray.cpp:161
msgid " (new)"
msgstr " (neu)"
-#: ../src/tray.cpp:510
+#: ../src/tray.cpp:473
msgid "_About Gnote"
msgstr "_Info zu Gnote"
-#: ../src/utils.cpp:133
+#: ../src/utils.cpp:128
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
@@ -1138,63 +1138,63 @@ msgstr ""
"Das »Gnote-Notizen-Handbuch« konnte nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie "
"sicher, dass Ihre Installation erfolgreich abgeschlossen wurde."
-#: ../src/utils.cpp:141
+#: ../src/utils.cpp:136
msgid "Help not found"
msgstr "Hilfe wurde nicht gefunden"
-#: ../src/utils.cpp:181
+#: ../src/utils.cpp:176
msgid "Cannot open location"
msgstr "Ort kann nicht geöffnet werden"
-#: ../src/utils.cpp:195
+#: ../src/utils.cpp:190
msgid "Today, %1%"
msgstr "Heute, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:191
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/utils.cpp:201
+#: ../src/utils.cpp:196
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "Gestern, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:202
+#: ../src/utils.cpp:197
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:204
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "Vor %1% Tag, %2%"
msgstr[1] "Vor %1% Tagen, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:213
+#: ../src/utils.cpp:208
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "vor %1% Tag"
msgstr[1] "vor %1% Tagen"
-#: ../src/utils.cpp:220
+#: ../src/utils.cpp:215
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "Morgen, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:221
+#: ../src/utils.cpp:216
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:223
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "In %1% Tag, %2%"
msgstr[1] "In %1% Tagen, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:232
+#: ../src/utils.cpp:227
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "In %1% Tag"
msgstr[1] "In %1% Tagen"
-#: ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:238
msgid "No Date"
msgstr "Kein Datum"
@@ -1368,38 +1368,38 @@ msgstr "Rechnername"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:203
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
msgid "Select an icon..."
msgstr "Symbol wählen �"
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:218
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
msgid "_Host name:"
msgstr "_Rechnername:"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:246
-msgid "No host name specified"
-msgstr "Kein Rechnername angegeben"
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr "Ungültiger Rechnername"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:247
-msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr ""
"Sie müssen den mit diesem Symbol zu verwendenden Bugzilla-Rechnernamen "
"angeben."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:266
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
msgid "Error saving icon"
msgstr "Fehler beim Speichern desSymbols"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:267
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "Symboldatei konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:339
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "Dieses Symbol wirklich löschen?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:340
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "Ein gelöschtes Symbol ist für immer verloren."
@@ -1463,3 +1463,6 @@ msgstr "Au_sgewähltes Format verwenden"
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
msgid "_Use Custom Format"
msgstr "Ben_utzerdefiniertes Format verwenden"
+
+#~ msgid "No host name specified"
+#~ msgstr "Kein Rechnername angegeben"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]