[gnote] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnote] Updated German translation
- Date: Sat, 23 May 2009 19:32:45 -0400 (EDT)
commit 9113f2b6afd4fc190a2a35de2708808044602435
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun May 24 01:32:28 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 files changed, 62 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7ba20d4..cd0fb6a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-24 01:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -849,7 +849,8 @@ msgid ""
"link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link to open "
"the note.</note-content>"
msgstr ""
-"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Hier starten\n"
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Hier "
+"starten\n"
"\n"
"<bold>Willkommen bei Gnote!</bold>\n"
"\n"
@@ -1333,6 +1334,29 @@ msgstr "Notizbuch"
msgid "_New notebook..."
msgstr "Neues Notiz_buch â?¦"
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr "Backlinks"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr ""
+"Anzeigen der Notizen, deren Links auf die gegenwärtig betrachtete Notiz "
+"verweisen."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr "Hubert Figuiere und das Tomboy-Projekt"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "Was verweist hierauf?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr " (kein)"
+
#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:50
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Bugzilla-Links"
@@ -1347,6 +1371,7 @@ msgstr ""
"Symbols daneben dargestellt."
#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert Figuiere und das Tomboy-Projekt"
@@ -1403,6 +1428,40 @@ msgstr "Dieses Symbol wirklich löschen?"
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "Ein gelöschtes Symbol ist für immer verloren."
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "Ziel für HTML-Export"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "Verknüpfte Notizen exportieren"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "Alle anderen verknüpften Notizen einschlie�en"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "HTML exportieren"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr "Individuelle Notizen in HTML exportieren."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr "Ihre Notiz wurde nach »%1%« exportiert."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "Notizen wurden erfolgreich exportiert"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden."
+
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
msgid "_Fixed Width"
msgstr "_Feste Breite"
@@ -1447,10 +1506,6 @@ msgstr "Zeitstempel einfügen"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "Fügt die aktuelle Zeit und das Datum an der Position des Cursors ein."
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
-msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
-msgstr "Hubert Figuiere und das Tomboy-Projekt"
-
#. Label
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]