[hamster-applet] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [hamster-applet] Updating Estonian translation
- Date: Sun, 17 May 2009 13:03:13 -0400 (EDT)
commit ac43b715a63c06e67cb31e64b8c854fa1edd6917
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sun May 17 20:02:56 2009 +0300
Updating Estonian translation
---
po/et.po | 140 ++++++--------------------------------------------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 127 deletions(-)
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6e6a0cd..e7cb643 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,144 +12,110 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 11:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:30+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:43
msgid "Project Hamster - track your time"
msgstr "Projektihamster - ajajälgija"
#. Title of reminder notification
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
-#: ../hamster/about.py:41 ../hamster/applet.py:66
msgid "Time Tracker"
msgstr "Ajajälgija"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Rakendist lähemalt"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
msgid "_Overview"
msgstr "Ã?le_vaade"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"
-#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "<b>Activities</b>"
msgstr "<b>Tegevused</b>"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "<b>Global Hotkey</b>"
msgstr "<b>Globaalne kiirklahv</b>"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "<b>Tracking</b>"
msgstr "<b>Jälgimine</b>"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "Activity list"
msgstr "Tegevuste nimekiri"
-#: ../data/preferences.ui.h:5 ../data/stats.ui.h:5
msgid "Add activity"
-msgstr ""
+msgstr "Tegevuse lisamine"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "Add category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria lisamine"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Category list"
msgstr "Kategooriate nimekiri"
-#: ../data/preferences.ui.h:8 ../data/stats.ui.h:7
msgid "Edit activity"
-msgstr ""
+msgstr "Tegevuse muutmine"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Edit category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria muutmine"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Move activity down"
msgstr "Tegevuse liigutamine allapoole"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Move activity up"
msgstr "Tegevuse liigutamine ülespoole"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Jooksvast tegevusest antakse teada iga:"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remove activity"
msgstr "Tegevuse kustutamine"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Remove category"
msgstr "Kategooria kustutamine"
-#: ../data/preferences.ui.h:15 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Seiskamisel lõpetatakse jälgimine"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Arvuti jõudeoleku korral tegevuste jälgimine peatatakse"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Ajajälgija eelistused"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "_Activities"
msgstr "_Tegevused"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategooriad"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
msgstr "Tegevus:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:2
msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Varasema tegevuse lisamine"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:4
msgid "Preview:"
msgstr "Eelvaade:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Time:"
msgstr "Aeg:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
msgid "in progress"
msgstr ""
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
msgstr "Kiirklahv ajakasutuse jälgija akna näitamiseks."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
"than 120 to disable reminder."
@@ -157,145 +123,111 @@ msgstr ""
"Jooksva tegevuse kohta antakse teada kindlaksmääratud hulga minutite järel. "
"Väärtuse 0 või 120-st suurema väärtuse korral on meeldetuletaja keelatud."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "Jooksvast tegevusest antakse teada iga x minuti järel"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
msgid "Show window"
msgstr "Akna näitamine"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Käesoleva tegevuse jälgimise seiskamine programmi seiskamisel"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
msgstr "Arvuti jõudeoleku korral käesoleva tegevuse jälgimise seiskamine"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Jõudeoleku korral jälgimise seiskamine"
-#: ../data/applet.ui.h:1
msgid ""
"<span size=\"small\" >Type in activity and hit Enter to start tracking!</"
"span>"
msgstr ""
-#: ../data/applet.ui.h:2
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
msgstr ""
-#: ../data/applet.ui.h:3
msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa _varasem tegevus"
#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:5
msgid "Hamster"
msgstr "Hamster"
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:535
msgid "No records today"
msgstr "Tänase kohta pole ühtegi kirjet"
-#: ../data/applet.ui.h:7
msgid "Show _Overview"
-msgstr ""
+msgstr "_Näita ülevaadet"
-#: ../data/applet.ui.h:8
msgid "_Activity:"
msgstr "_Tegevus:"
-#: ../data/applet.ui.h:9
msgid "_Stop Tracking"
msgstr "_Lõpeta jälgimine"
-#: ../data/applet.ui.h:10
msgid "_Today"
msgstr "_Täna"
-#: ../data/stats.ui.h:1
msgid " _Month"
msgstr "_Kuu"
-#: ../data/stats.ui.h:2
msgid " _Week"
msgstr "_Nädal"
-#: ../data/stats.ui.h:3
msgid "<b>Overview</b>"
msgstr "<b>Ã?levaade</b>"
-#: ../data/stats.ui.h:4 ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:173
msgid "Activity"
msgstr "Tegevus"
-#: ../data/stats.ui.h:6
msgid "Delete activity"
msgstr "Tegevuse kustutamine"
-#: ../data/stats.ui.h:8
msgid "Newer activities"
-msgstr ""
+msgstr "Uuemad tegevused"
-#: ../data/stats.ui.h:9
msgid "No data for this interval"
msgstr "Selle vahemiku kohta puuduvad andmed"
-#: ../data/stats.ui.h:10
msgid "Overview - Hamster"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?levaade - Hamster"
-#: ../data/stats.ui.h:11
msgid "Save as HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta HTML-ina"
-#: ../data/stats.ui.h:12
msgid "Show month"
-msgstr ""
+msgstr "Näita kuud"
-#: ../data/stats.ui.h:13
msgid "Show week"
-msgstr ""
+msgstr "Näita nädalat"
-#: ../data/stats.ui.h:14 ../hamster/stats.py:364
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
-#: ../hamster/about.py:44
msgid "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis and others"
msgstr "Autoriõigused © 2007-2009 Toms Baugis ja teised"
-#: ../hamster/about.py:46
msgid "Project Hamster Website"
msgstr "Projektihamstri veebisait"
-#: ../hamster/about.py:47
msgid "About Time Tracker"
msgstr "Ajajälgijast lähemalt"
-#: ../hamster/about.py:57
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008, 2009."
#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:76
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:78
msgid "Switch"
msgstr "Vaheta"
-#: ../hamster/applet.py:298
msgid "What to type in the activity box?"
msgstr ""
-#: ../hamster/applet.py:301
msgid ""
"There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
" \n"
@@ -313,114 +245,85 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../hamster/applet.py:330 ../hamster/reports.py:109
-#: ../hamster/reports.py:174
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
-#: ../hamster/applet.py:452 ../hamster/applet.py:476 ../hamster/applet.py:608
msgid "No activity"
msgstr "Tegevust pole"
#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:471
#, python-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Jooksev tegevus: <b>%s</b>"
#. listing of today's categories and time spent in them
-#: ../hamster/applet.py:542
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
-#: ../hamster/applet.py:544
#, python-format
msgid "%.1fh"
msgstr "%.1ft"
#. try yesterday if there is nothing today
-#: ../hamster/applet.py:641 ../hamster/db.py:189 ../hamster/db.py:206
-#: ../hamster/db.py:209 ../hamster/db.py:372 ../hamster/db.py:476
-#: ../hamster/db.py:490 ../hamster/edit_activity.py:326
-#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/reports.py:129
-#: ../hamster/stuff.py:73
msgid "Unsorted"
msgstr "Sortimata"
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:671
msgid "Work"
msgstr "Töö"
-#: ../hamster/db.py:672
msgid "Reading news"
msgstr "Uudistelugemine"
-#: ../hamster/db.py:673
msgid "Checking stocks"
msgstr "Aktsiakursside jälgimine"
-#: ../hamster/db.py:674
msgid "Super secret project X"
msgstr "Eriti salajane projekt X"
-#: ../hamster/db.py:675
msgid "World domination"
msgstr "Võimuhaaramine"
-#: ../hamster/db.py:677
msgid "Day to day"
msgstr "Päevast päeva"
-#: ../hamster/db.py:678
msgid "Lunch"
msgstr "Lõunatamine"
-#: ../hamster/db.py:679
msgid "Watering flowers"
msgstr "Lillede kastmine"
-#: ../hamster/db.py:680
msgid "Doing handstands"
msgstr "Kätekõverduste tegemine"
-#: ../hamster/edit_activity.py:341
msgid "Update activity"
msgstr "Tegevuse uuendamine"
-#: ../hamster/preferences.py:104
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:106
-#: ../hamster/reports.py:172
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
-#: ../hamster/preferences.py:554
msgid "New category"
msgstr "Uus kategooria"
-#: ../hamster/preferences.py:567
msgid "New activity"
msgstr "Uus tegevus"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:624
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minuti järel"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:627
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#. overview label if start and end years don't match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:351
#, python-format
msgid ""
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -432,7 +335,6 @@ msgstr ""
#. overview label if start and end month do not match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:356
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr ""
@@ -441,81 +343,65 @@ msgstr ""
#. overview label for interval in same month
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:361
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Perioodi %(start_d)s-%(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s ülevaade"
-#: ../hamster/reports.py:39
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
msgstr "Päeva %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s ülevaade"
-#: ../hamster/reports.py:104
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#: ../hamster/reports.py:107
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: ../hamster/reports.py:108
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#: ../hamster/reports.py:110
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#. fact date column in HTML report
-#: ../hamster/reports.py:144
#, python-format
msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
msgstr "%(report_d)s.%(report_b)s.%(report_Y)s"
#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:169
msgid "Totals"
msgstr "Kokku"
-#: ../hamster/reports.py:186
msgid "Total Time"
msgstr "Aega kokku"
#. date format in overview window fact listing
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:237
#, python-format
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
msgstr "%(o_A)s, %(o_d)s. %(o_b)s"
-#: ../hamster/stats.py:366
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
-#: ../hamster/stats.py:404
#, python-format
msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
msgstr "%(m_d)s. %(m_b)s"
-#: ../hamster/stats.py:417
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
#. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:120
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dt"
#. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:123
#, python-format
msgid "%dmin"
msgstr "%dmin"
#. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:126
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dt %dmin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]