[evolution-rss] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution-rss] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 May 2009 14:58:28 -0400 (EDT)
commit 6a7a9ee06df73e07316ef6b4e25a0f414b28670e
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon May 18 20:58:22 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6c5a33f..8f374d0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-08 20:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-15 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbus.c:111 ../src/rss-config-factory.c:568
-#: ../src/rss-config-factory.c:933 ../src/rss-config-factory.c:1029
+#: ../src/dbus.c:118 ../src/rss-config-factory.c:629
+#: ../src/rss-config-factory.c:985 ../src/rss-config-factory.c:1076
msgid "Error adding feed."
msgstr "Error al añadir el proveedor."
-#: ../src/dbus.c:112 ../src/rss-config-factory.c:569
-#: ../src/rss-config-factory.c:934 ../src/rss-config-factory.c:1030
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss-config-factory.c:630
+#: ../src/rss-config-factory.c:986 ../src/rss-config-factory.c:1077
msgid "Feed already exists!"
msgstr "El proveedor ya existe"
-#: ../src/dbus.c:117
+#: ../src/dbus.c:124
#, c-format
msgid "New feed imported: %s"
msgstr "Proveedor nuevo importado: %s"
@@ -224,6 +224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"+URL+"
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
+#| msgid "Size:"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "¿Borrar proveedor «{0}»?"
@@ -256,26 +261,26 @@ msgstr "Actualizar proveedores RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Leer RSS"
-#: ../src/rss.c:431 ../src/rss.c:2651
+#: ../src/rss.c:399 ../src/rss.c:2535
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
-#: ../src/rss.c:465 ../src/rss-config-factory.c:1179
-#: ../src/rss-config-factory.c:1420
+#: ../src/rss.c:432 ../src/rss-config-factory.c:1223
+#: ../src/rss-config-factory.c:1466
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% terminado"
-#: ../src/rss.c:475 ../src/rss.c:2811
+#: ../src/rss.c:441 ../src/rss.c:2686
msgid "Feed"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/rss.c:581
+#: ../src/rss.c:547
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Introducir usuario/contraseña para el proveedor"
-#: ../src/rss.c:628
+#: ../src/rss.c:594
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -284,214 +289,214 @@ msgstr ""
"Escriba su nombre de usuario y contraseña para:\n"
"·«%s»"
-#: ../src/rss.c:645
+#: ../src/rss.c:611
msgid "Username: "
msgstr "Usuario: "
-#: ../src/rss.c:665 ../src/rss-ui.glade.h:32
+#: ../src/rss.c:631 ../src/rss-ui.glade.h:32
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/rss.c:702
+#: ../src/rss.c:668
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recordar esta contraseña"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:890
+#: ../src/rss.c:785
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelandoâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1626
+#: ../src/rss.c:1517
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1628
+#: ../src/rss.c:1519
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1629
+#: ../src/rss.c:1520
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/rss.c:1630
+#: ../src/rss.c:1521
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/rss.c:1632
+#: ../src/rss.c:1523
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1633
+#: ../src/rss.c:1524
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: ../src/rss.c:1635
+#: ../src/rss.c:1526
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: ../src/rss.c:1636
+#: ../src/rss.c:1527
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/rss.c:1792
+#: ../src/rss.c:1687
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/rss.c:1797
+#: ../src/rss.c:1692
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1815
+#: ../src/rss.c:1710
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de proveedores"
-#: ../src/rss.c:1821
+#: ../src/rss.c:1716
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumen"
-#: ../src/rss.c:1821
+#: ../src/rss.c:1716
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar texto completo"
-#: ../src/rss.c:2452
+#: ../src/rss.c:2331
msgid "Unamed feed"
msgstr "Proveedor sin nombre"
-#: ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2560
+#: ../src/rss.c:2331 ../src/rss.c:2439
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:2560
+#: ../src/rss.c:2439
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Proveedor no válido"
-#: ../src/rss.c:2572
+#: ../src/rss.c:2450
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: ../src/rss.c:2672
+#: ../src/rss.c:2553
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: ../src/rss.c:2701 ../src/rss.c:2888 ../src/rss.c:3008 ../src/rss.c:3456
+#: ../src/rss.c:2583 ../src/rss.c:2754 ../src/rss.c:2878 ../src/rss.c:3328
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Error al obtener el proveedor."
-#: ../src/rss.c:2713
+#: ../src/rss.c:2593
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:2757
+#: ../src/rss.c:2637
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Error mientras se analizaba el proveedor."
-#: ../src/rss.c:2820
+#: ../src/rss.c:2694
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3777 ../src/rss.c:3897
+#: ../src/rss.c:3641 ../src/rss.c:3755
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
-#: ../src/rss.c:3783 ../src/rss.c:3986
+#: ../src/rss.c:3647 ../src/rss.c:3844
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Leyendo proveedores RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:3797 ../src/rss.c:3990 ../src/rss-config-factory.c:1088
-#: ../src/rss-config-factory.c:1442
+#: ../src/rss.c:3661 ../src/rss.c:3848 ../src/rss-config-factory.c:1133
+#: ../src/rss-config-factory.c:1488
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
-#: ../src/rss.c:3806 ../src/rss.c:3999 ../src/rss-config-factory.c:552
-#: ../src/rss-config-factory.c:908
+#: ../src/rss.c:3669 ../src/rss.c:3856 ../src/rss-config-factory.c:613
+#: ../src/rss-config-factory.c:962
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss.c:3945
+#: ../src/rss.c:3803
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperandoâ?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:90
+#: ../src/rss-config-factory.c:114
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:91
+#: ../src/rss-config-factory.c:115
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:92
+#: ../src/rss-config-factory.c:116
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:313
+#: ../src/rss-config-factory.c:348
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:315
+#: ../src/rss-config-factory.c:350
msgid "Add Feed"
msgstr "Añadir proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:360
+#: ../src/rss-config-factory.c:393
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:813
+#: ../src/rss-config-factory.c:871
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:813
+#: ../src/rss-config-factory.c:871
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:844 ../src/rss-ui.glade.h:34
+#: ../src/rss-config-factory.c:899 ../src/rss-ui.glade.h:34
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Borrar contenido de la carpeta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1084
+#: ../src/rss-config-factory.c:1129
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Importando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1245 ../src/rss-config-factory.c:1528
+#: ../src/rss-config-factory.c:1289 ../src/rss-config-factory.c:1574
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1251 ../src/rss-config-factory.c:1534
+#: ../src/rss-config-factory.c:1295 ../src/rss-config-factory.c:1580
msgid "OPML Files"
msgstr "Archivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1257 ../src/rss-config-factory.c:1540
+#: ../src/rss-config-factory.c:1301 ../src/rss-config-factory.c:1586
msgid "XML Files"
msgstr "Archivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1277
+#: ../src/rss-config-factory.c:1321
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1283
+#: ../src/rss-config-factory.c:1327
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Proveedor activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1289
+#: ../src/rss-config-factory.c:1333
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1324 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss-config-factory.c:1368 ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1360 ../src/rss-ui.glade.h:35
+#: ../src/rss-config-factory.c:1405 ../src/rss-ui.glade.h:35
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1438
+#: ../src/rss-config-factory.c:1484
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando proveedores..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1467
+#: ../src/rss-config-factory.c:1513
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -499,15 +504,15 @@ msgstr ""
"Ya existe un archivo con ese.\n"
"¿Sobrescribirlo?"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1469
+#: ../src/rss-config-factory.c:1515
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1491
+#: ../src/rss-config-factory.c:1537
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Error al exportar proveedores"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1568
+#: ../src/rss-config-factory.c:1614
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr ""
"No hay proveedores RSS configurados.\n"
"No se pudo exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1665 ../src/rss-config-factory.c:1976
+#: ../src/rss-config-factory.c:1709 ../src/rss-config-factory.c:2010
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -525,28 +530,15 @@ msgstr ""
"lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
"de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
-#. gtk_widget_show(dialog1);
-#. model = exchange_account_folder_size_get_model (account);
-#. if (model)
-#. folder_size = g_strdup_printf (_("%s KB"), exchange_folder_size_get_val (model, folder_name));
-#. else
-#: ../src/rss-config-factory.c:1763
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KiB"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1768
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: ../src/rss-config-factory.c:1824 ../src/rss-ui.glade.h:21
+#: ../src/rss-config-factory.c:1858 ../src/rss-ui.glade.h:21
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1840
+#: ../src/rss-config-factory.c:1874
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre del proveedor"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1850
+#: ../src/rss-config-factory.c:1884
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -778,7 +770,7 @@ msgstr ""
"horas\n"
"dÃas"
-#: ../src/parser.c:960
+#: ../src/parser.c:904
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"
@@ -798,6 +790,9 @@ msgstr "Gestione sus fuentes RDF, RSS y ATOM aquÃ"
msgid "News and Blogs"
msgstr "Noticias y blogs"
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KiB"
+
#~ msgid "{0}"
#~ msgstr "{0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]