[gnome-media] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-media] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 20 May 2009 21:59:27 -0400 (EDT)
commit b0b2009aed71c70ba5538de198ba26fe8dad5487
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Thu May 21 07:28:48 2009 +0530
Updated Tamil translation
---
po/ta.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 230 deletions(-)
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index bb974a7..4af92e3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 13:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-07 08:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 07:15+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -162,10 +162,10 @@ msgid "Unknown / Unknown"
msgstr "த�றியாத/த�றியாத"
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1404
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:293
msgid "Unknown"
msgstr "த�ரியாதத�"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "_Eject disc"
msgstr "வ���� வ�ளிய�ற�ற�"
#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2149
msgid "_Help"
msgstr "�தவி"
@@ -1322,73 +1322,66 @@ msgstr "��ழல��ள�"
msgid "_Select a theme:"
msgstr "�ர� ��ழல� த�ர�ந�த���: (_S)"
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "�லியளவ� மற�ற�ம� த��ர�ப���ய �லி�ள� நி�ழ�வ��ள��ன� மாற�ற�"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Soundtrack"
-msgid "Sound"
-msgstr "�லியளவ�"
-
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "பணிம��� �லியளவ� �����ப�பா���� �ா����"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
msgid "Volume Control"
msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா��"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:48
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "பிழ�த�திர�த�த ��றிய����ள� ��யல�ப��த�த�"
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
+msgstr "�லியளவ� மற�ற�ம� த��ர�ப���ய �லி�ள� நி�ழ�வ��ள��ன� மாற�ற�"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "�லியளவ�"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
-#| msgid "About this application"
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "பிழ�த�திர�த�த ��றிய����ள� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
msgid "Version of this application"
msgstr "�ந�த பயன�பா���ின� பதிப�ப�"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:59
-#| msgid "Open Volu_me Control"
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - GNOME �லி �����ப�பா�� �ப�ல���"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:121
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "�லி �ம�ப�ப� பதிலளி��� �ாத�திர����ிறத�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:139 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "த�வ��� ப���ம�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:151
-#| msgid "Volume Control"
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - GNOME �லியளவ� �����ப�பா��"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1185
msgid "Output"
msgstr "வ�ளிப�பா��"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
-#| msgid "Test Input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
msgid "Input"
msgstr "�ள�ள���"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
-#| msgid "left"
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "��த�"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
-#| msgid "right"
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "வலத�"
@@ -1397,104 +1390,96 @@ msgstr "வலத�"
msgid "_Balance:"
msgstr "ம�தி (_B):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798
msgid "Mute"
msgstr "�ம�தியா����"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
-#| msgid "Test Sound"
msgid "System Sounds"
msgstr "�ணினியின� �லியளவ�"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-#| msgid "Volume Control"
msgid "GNOME Volume Control"
msgstr "GNOME �லியளவ� �����ப�பா��"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:360
msgid "Peak detect"
msgstr "���� �ண��றிதல�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
-#| msgid "_Name:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:981
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "ப�யர�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
-#| msgid "_Device:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:988
msgid "Device"
msgstr "�ாதனம�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Output Volume: "
msgstr "வ�ளிய�ற�ம� �லியளவ�: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1089
msgid "Sound Effects"
msgstr "�லி விள�வ��ள�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-#| msgid "CD player Volume"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1096
msgid "Alert Volume: "
msgstr "��ற�வ���� �ய���ி �லியளவ�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Input Volume: "
msgstr "�ள�ள��� �லியளவ�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
msgid "Input level:"
msgstr "�ள�ள��� நில�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1158
msgid "Choose a device for sound input"
msgstr "�லி �ள�ள����ிற��� �ர� �ாதனத�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1190
msgid "Choose a device for sound output"
msgstr "�லி வ�ளிப�பா�� �ர� �ாதனத�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1214
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாதனத�தின� �ம�ப�ப��ள�:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
-#| msgid "About this application"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1225
msgid "Applications"
msgstr "விண�ணப�ப���ள�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1229
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "��ிய�வ� �ர� பயன�பா��ம� தற�ப�த� �ய���வில�ல� �ல�லத� பதிவ� ��ய�யவில�ல�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1332
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-#| msgid "Preferences"
msgid "Sound Preferences"
msgstr "�லியளவ� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
#, c-format
-#| msgid "Volume Control Preferences"
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "�லியளவ� �����ப�பா�� ம�ன�ன�ரிம��ளில� த�ல�வி : %s"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
-#| msgid "_Quit"
msgid "_Mute"
msgstr "�ம�தியா����(_M)"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "�லியளவ� ம�ன�ன�ரிம��ள�(_S)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419
msgid "Muted"
msgstr "நிற�த�தப�ப���த�"
@@ -1503,7 +1488,7 @@ msgid "Record sound clips"
msgstr "�லி �ம�ப�ப��ள� பதிவ� ��ய�"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1237
msgid "Sound Recorder"
msgstr "�லிய� பதிவ� ��ய� "
@@ -1511,17 +1496,17 @@ msgstr "�லிய� பதிவ� ��ய� "
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1737
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2686
msgid "Untitled"
msgstr "தல�ப�பில�லாத"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:148 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "தல�ப�பில�லாத-%d"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1536,7 +1521,7 @@ msgstr ""
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart gnome-sound-recorder."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1544,21 +1529,21 @@ msgstr ""
"�தன� �ம�வ��ள� �ரிபார����வ�ம�.\n"
"ந����ள� த�வ�யான ����தல� வ�தி�ள� வி���ிர����லாம�."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld நிமி�ம�"
msgstr[1] "%ld நிமி����ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld மணி ந�ரம�"
msgstr[1] "%ld மணி ந�ர���ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1566,24 +1551,24 @@ msgstr[0] "%ld ந��ி"
msgstr[1] "%ld ந��ி�ள�"
#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s மற�ற�ம� %s"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s மற�ற�ம� %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
msgid "Open a File"
msgstr "�ர� ��ப�பின� திற���வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
@@ -1592,17 +1577,17 @@ msgstr ""
"��ப�பின� �ற�ற ம��ியவில�ல�:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1536
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1796 ../grecord/src/gsr-window.c:2497
msgid "Ready"
msgstr "தயார�"
#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
msgid "_Replace"
msgstr "மாற�ற� (_R)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1611,119 +1596,119 @@ msgstr ""
"�ர� ��ப�ப� ப�யர� \"%s\" �ற��னவ� �ள�ளத�. \n"
"ந����ள� ��மிப�பத� ��ண��� மாற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
msgid "Save file as"
msgstr "��ப�ப� ��மி"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "%s பாத�யில� ��மி��� வில�ல� "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "த�வ���த�தில� பிழ� %s: %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
#, c-format
msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
msgstr "ம���வதற��� ம�ன� \"%s\" ��ப�பின� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:875
msgid "Close _without Saving"
msgstr "��மி���ாமல� ம��� (_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:882
msgid "Question"
msgstr "வினா"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:983
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s(��மி��� வில�ல�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:999
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu ப���)"
msgstr[1] "%s (%llu ப����ள�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
msgid "Unknown size"
msgstr "�ரியான �ளவ��ல�ல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f �ில� �ர���ஸ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.1f �ில� ப���ஸ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (�ணி���ி�ப�ப���த�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (ம�ன�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (ஸ��ிரிய�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s த�வல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2409
msgid "File Information"
msgstr "��ப�பின� த�வல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119
msgid "Folder:"
msgstr "��ப�ப�ற�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2416
msgid "Filename:"
msgstr "��ப�பின� ப�யர� "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131
msgid "File size:"
msgstr "��ப�பின� �ளவ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140
msgid "Audio Information"
msgstr "��ிய� த�வல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155
msgid "File duration:"
msgstr "��ப�ப� �ால �ளவ�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161
msgid "Number of channels:"
msgstr "�தி� �ண�ணி����யான த����ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167
msgid "Sample rate:"
msgstr "மாதிரியான வ�தம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173
msgid "Bit rate:"
msgstr "பி�� வ�தம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1240
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -1731,27 +1716,27 @@ msgstr ""
"GNOME���ான �ர� �லி பதிவி\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1508
msgid "Playing..."
msgstr "விள�யா����..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1640
msgid "GConf audio output"
msgstr "GConf ����ப�லி வ�ளிய���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1649 ../gst-mixer/src/misc.c:60
msgid "Playback"
msgstr "�ய����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1728
msgid "Recording..."
msgstr "பதிவ����ள�..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1818
msgid "GConf audio recording"
msgstr "GConf ����ப�லி பதிவ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1827
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -1759,137 +1744,137 @@ msgstr ""
"����ள� ����ப�லி பதிவ� �ம�வ��ள� தவறானவ�. �வற�ற� �ணினி-ம�ன�ன�ரிம��ளின� ��ழ� \"�லி "
"ம�ன�ன�ரிம��ள�\" �ன�பதில� �ரி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1999
msgid "file output"
msgstr "��ப�ப� வ�ளிய���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2017
msgid "level"
msgstr "நில�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ����ப�லி விவர����றிப�பின� ப����� ம��ியவில�ல�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ����ப�லி விவர����றிப�பின� பயன�ப��த�தி பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2067
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ����ப�லி விவர����றிப�பின� பயன�ப��த�தி �ர� ��ப�பின� �ழ�த ம��ியாத�. "
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
msgid "_File"
msgstr "_��ப�ப�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "Create a new sample"
msgstr "ப�திய மாதிரி�ள� �ர�வா����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Open a file"
msgstr "�ர� ��ப�ப�த� திற���வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Save the current file"
msgstr "தற�ப�த�ய �வணத�த� மின�-����லால� �ன�ப�பவ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "தற�ப�த�ய�� ��ப�ப� வ�ற� ப�யரில� ��மி���வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா���ின� திற (_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "����ப�லி �லவிய� திற"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Show information about the current file"
msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�பின� த�வல��ள� �ா����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Close the current file"
msgstr "ந�ப�ப� ��ப�பின� ம��வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Quit the program"
msgstr "நிரல� வி���� வ�ளிய�ற�"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
msgid "_Control"
msgstr "�����ப�பா���ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "Record sound"
msgstr "�லி பதிவ���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Play sound"
msgstr "�லி விள�யா����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Stop sound"
msgstr "�லிய� நிற�த�த�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
msgid "Contents"
msgstr "�ள�ள�������ள�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
msgid "Open the manual"
msgstr "��ய����ின� திற"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "About this application"
msgstr "�ந�த பயன�பா�� பற�றி"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2275
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml � �ற�ற ம��ியவில�ல�. நிரல� �ழ����ா� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2298
msgid "Open"
msgstr "திற���வ�ம�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Save"
msgstr "��மி"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save As"
msgstr "வ�ற� ப�யரில� ��மி"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2358
msgid "Record from _input:"
msgstr "�ள�ள��ிலிர�ந�த� பதிவ� ��ய� (_i):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2376
msgid "_Record as:"
msgstr "�ப�ப�ி பதிவ���ய� (_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2423
msgid "<none>"
msgstr "<�ல�ல�>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2437
msgid "Length:"
msgstr "ந�ண��:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2475
msgid "Level:"
msgstr "நில�:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2570
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - �லி பதிவி "
@@ -1914,8 +1899,7 @@ msgstr "�ாளரத�தின� ��லம�"
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "�ா��� வ�ண��ிய �ாளரத�தின� �யரம�"
-#: ../gst-mixer/src/element.c:423
-#| msgid "Sound Recorder"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:435
msgid "Sound Theme"
msgstr "�லியளவ� த�ம�"
@@ -1946,7 +1930,8 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா�� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select tracks to be visible:"
+#, fuzzy
+msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "த�ரிய வ�ண��ிய ��� பாத��ள� த�ர�ந�த��� (_S)"
#: ../gst-mixer/src/track.c:271
@@ -2065,50 +2050,50 @@ msgstr "த�ரியாதத�"
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "%sன� �லியளவ� %sல� த�ம�"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
msgstr "�ர� GNOME/GStreamer-��ிப�ப��யான �லியளவ� �����ப�பா�� பயன�பா��"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா��: %s"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
msgid "_Device: "
msgstr "�ாதனம� (_D):"
#. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "வ�ற� �ாதனத�தின� �����ப�பா�� �லியளவ�"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:207
msgid "None"
msgstr "�த�மில�ல�"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:245
msgid "Unsupported"
msgstr "�தரவில�லாத"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:263
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:617
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "ம����ிய விண���வில� தவற� "
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:670
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgstr "glade ��ப�பின� �ற�ற ம��ியவில�ல�; நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
@@ -2177,103 +2162,103 @@ msgstr "_� ��ர��ி"
msgid "_Test"
msgstr " பரி��தி"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
msgstr "தானா��� �ண���பி�ித�தல�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "�ல�ஸா(ALSA) ம�ன�ன�றிய ல�ன��ஸ� �லி ����ம�ப�ப�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "�ர��� �ஸ��ி(Artsd) ��ர��ி �லி �ி���ரன�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "��ஸ��ி(ESD) - �ன�ல���ம�ன��� �லி �ி���ரன�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "��ஸ��ஸ� (OSS) - திறந�த �லி �ம�ப�ப�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "பல�ஸ���ிய� �லி ��வ�ய�ம�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "வழ���ம�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
msgstr "�ஸ��ி�ல�(SDL) �ளிய ந�ர�ி ��� �������"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "���ஸ�(X) �ாளர �ம�ப�ப� (No Xv)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "���ஸ�(X) �ாளர �ம�ப�ப� (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
msgid "Test Sound"
msgstr "��தன� �லி"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
msgid "Silence"
msgstr "�ம�தி"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (�தாரணம� ��ரான� v4l �ாதனம�.)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
msgid "QCAM"
msgstr "��ய��ாம�(QCAM)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
msgid "Test Input"
msgstr "��தன� �ள�ள���"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "ல�ன��ஸ� ���� �தத�த�ற�றம� (v4l)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "ல�ன��ஸ� 2 ���� �தத�த�ற�றம� (v4l2)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:177
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "த����ந����த�தில� தவற� '%s'"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "த������ம� ப�த� பிழ�.%s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "த���ப�பியின� விவர����றிப�ப� \"%s\""
@@ -2303,41 +2288,41 @@ msgstr "த������ம� ப�த� பிழ�. %s\n"
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "த������ம� ப�த� பிழ� %s. (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
msgid "_Edit"
msgstr "த���ப�ப�"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "விவர��றிப�ப� � �ழி���வா?\n"
msgstr[1] "விவர��றிப�ப��ள� %d � �ழி���வா?\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "விவர��றிப�ப��ள� �ழி\"%s\"?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
msgid "Delete Profile"
msgstr "விவர��றிப�ப��ள� �ழி"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
msgstr "GNOME ����ப�லி விவர����றிப�ப��ள� த���"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
msgid "_Profiles:"
msgstr "விவர����றிப�ப��ள�"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "�ற��னவ� �ள�ள விவர����றிப�ப� \"%s\" �ள�ளத�"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
#, c-format
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "G�ான�ஸ��ில� பிழ�%s\n"
@@ -2349,6 +2334,13 @@ msgid ""
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr "�ந�த ��ப�ப� \"%s\" �ல�ல�.�ந�த நிரல� தவறானத�,�தனால� �ர�யா�ல� �ா���ப�ப�வில�ல�."
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "��ிய� த���ப�பின� விவர����றிப�ப��ள�"
@@ -2392,7 +2384,8 @@ msgid ""
msgstr "விவர����றிப�பின� விரிவா���ம�.�தி�மான �றி�����ள� ��மி"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
msgstr "��ப�பின� விவர���ள� �பய��ப�ப��த�தி �தற��ான ��ப�பில� ��மி"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
@@ -2422,7 +2415,6 @@ msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "CD தரம�, �ழப�பி���ள�"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-#| msgid "CD Quality, MP3"
msgid "CD Quality, MP2"
msgstr "CD தரம�, MP2"
@@ -2475,11 +2467,6 @@ msgstr ""
"வ����ல� �லந�தால��ி���வ�ம�."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
-#| "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#| "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#| "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
@@ -2535,51 +2522,47 @@ msgstr "விவர����றிப�ப� �பய��ப�ப�
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr "விவர����றிப�ப� �பய��ப�ப��த�தி �ா����"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
-#| msgid "Stop sound"
msgid "No sounds"
msgstr "�லியளவ� �ல�ல�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
msgid "Built-in"
msgstr "���ப�தியப�ப���த�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
-#| msgid "Test Sound"
msgid "Testing event sound"
msgstr "�லி நி�ழ�வ� ��தி���ிறத�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
msgid "From theme"
msgstr "த�மிலிர�ந�த�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Type"
msgstr "வ��"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1083
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-#| msgid "Sound Recorder"
msgid "Sound Theme:"
msgstr "�லிய� பதிவ� ��ய� "
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1091
msgid "Choose an alert sound:"
msgstr "�ர� ����ரி���� �லிய� த�ர�ந�த���:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
msgid "Enable window and button sounds"
msgstr "�ாளரம� மற�ற�ம� ப�த�தான� �லி�ள� ��யல�ப��த�த�"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
-#| msgid "Record sound"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "����ரி���� �லியளவ�"
@@ -2622,7 +2605,6 @@ msgid "Desktop"
msgstr "பணிம���"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
-#| msgid "Location"
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "�ள�ந�ழ�"
@@ -2638,7 +2620,6 @@ msgid "New e-mail"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
-#| msgid "Empty disc"
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "��ப�ப�ய� வ�ற�ற�ப�ப��த�த�"
@@ -2650,13 +2631,11 @@ msgstr "ந�ண�� ��யல� ம��ிந�தத� (பதி
#. Alerts?
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
-#| msgid "Alt"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "����ரி�����ள�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
-#| msgid "Information to send to server"
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "த�வல� �ல�லத� ��ள�வி"
@@ -2667,7 +2646,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "����ரி����"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
-#| msgid "Terror"
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "பிழ�"
@@ -2682,7 +2660,6 @@ msgid "Select Sound File"
msgstr "�லி ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
-#| msgid "Sound Clip"
msgid "Sound files"
msgstr "�லியளவ� ��ப�ப����ள�"
@@ -2692,7 +2669,6 @@ msgid "Disabled"
msgstr "��யல�ந����ப�ப���த�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom..."
msgstr "வழ���ம�..."
@@ -2711,14 +2687,12 @@ msgstr "Drip"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Bass"
msgid "Glass"
msgstr "��ளாஸ�"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Sonata"
msgid "Sonar"
msgstr "��னார�"
@@ -2790,4 +2764,3 @@ msgstr "திர� �ர� �லி வ�ளியி���� �ல
#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
msgid "Volume Monitor"
msgstr "�லியளவ� �ண��ாணிப�ப�"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]