[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 May 2009 13:22:57 -0400 (EDT)
commit 47f02efe334f7e69a7c4d52a56eaa4f18f5a724c
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue May 26 19:22:45 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 41 +++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 25 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8fdd3ec..9e5b3de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-23 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,9 +235,15 @@ msgstr ""
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:99 ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Gestor de Bluetooth"
+#: ../applet/notify.c:133
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Bluetooth: Activado"
+
+#: ../applet/notify.c:133
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: Desactivado"
#: ../applet/agent.c:259
msgid "Authentication request"
@@ -316,6 +322,10 @@ msgstr "Solicitud de autorización para %s"
msgid "Check authorization"
msgstr "Comprobar autorización"
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Gestor de Bluetooth"
+
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Miniaplicación del Gestor de Bluetooth"
@@ -459,16 +469,16 @@ msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Error de GConf: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
-#: ../wizard/main.c:130 ../wizard/main.c:315
+#: ../wizard/main.c:131 ../wizard/main.c:324
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
@@ -476,7 +486,7 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:155
+#: ../wizard/main.c:156
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
@@ -485,7 +495,7 @@ msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
#.
-#: ../wizard/main.c:161
+#: ../wizard/main.c:162
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' finished"
msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
@@ -494,12 +504,12 @@ msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
#.
-#: ../wizard/main.c:200
+#: ../wizard/main.c:201
#, c-format
msgid "Successfully paired with '%s'"
msgstr "Emparejado con «%s» correctamente"
-#: ../wizard/main.c:210
+#: ../wizard/main.c:211
msgid "Please wait while setting up the device..."
msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
@@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:220
+#: ../wizard/main.c:221
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' failed"
msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
@@ -516,7 +526,7 @@ msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:278
+#: ../wizard/main.c:279
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
@@ -525,7 +535,7 @@ msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
#.
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:336
#, c-format
msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
@@ -692,7 +702,6 @@ msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto que usar"
#: ../sendto/main.c:787
-#| msgid "Remove device's name"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]