[muine] Updated Simplified Chinese translation.



commit efc90b6a5e1b33015ecf2f39f2c9743ca5c1b6cb
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Thu May 28 14:51:39 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.
---
 po/zh_CN.po |  868 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 495 insertions(+), 373 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b5ab23d..ff5c68b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,595 +1,717 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Simplified Chinese translation of muine
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the muine package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004.
+# Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Muine\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 04:29+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=muine&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:50+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache 163 com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/glade/AddWindow.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: data/glade/AddWindow.glade.h:2
+#: ../data/glade/AddWindow.glade.h:1 ../src/Actions.cs:62
 msgid "_Play"
 msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
 
-#: data/glade/AddWindow.glade.h:3
+#: ../data/glade/AddWindow.glade.h:2
 msgid "_Queue"
-msgstr "æ??é??(_Q)"
+msgstr "é??å??(_Q)"
 
-#: data/glade/AddWindow.glade.h:4
+#: ../data/glade/AddWindow.glade.h:3
 msgid "_Search:"
 msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
 
-#: data/glade/ErrorDialog.glade.h:1
-msgid "Error"
-msgstr "å?ºé??"
-
-#: data/glade/NoMusicFoundWindow.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No music was found</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">没æ??æ?¾å?°é?³ä¹?</span>"
-
-#: data/glade/NoMusicFoundWindow.glade.h:2
-msgid ""
-"Muine was unable to find your music collection. What would you like me to do?"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/NoMusicFoundWindow.glade.h:3
-msgid ""
-"Muine will create the folders Music and Music/Playlists in your home folder "
-"to store your music files. This option is highly recommended. You can always "
-"import other folders manually."
-msgstr ""
-
-#: data/glade/NoMusicFoundWindow.glade.h:4
-msgid "No Music Found"
-msgstr "没æ??æ?¾å?°é?³ä¹?"
-
-#: data/glade/NoMusicFoundWindow.glade.h:5
-msgid ""
-"You will have to import your music manually. This is for experienced users "
-"only and therefore not generally recommended."
-msgstr ""
-
-#: data/glade/NoMusicFoundWindow.glade.h:6
-msgid "_Create an empty music collection"
-msgstr "å??建空ç??é?³ä¹?é??(_C)"
-
-#: data/glade/NoMusicFoundWindow.glade.h:7
-msgid "_Nothing, I will manage my music myself"
-msgstr "ä¸?ç?¨ï¼?æ??ä¼?è?ªå·±ç®¡ç??é?³ä¹?(_N)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:1
-msgid "P_roperties"
-msgstr "å±?æ?§(_R)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:2 src/AddAlbumWindow.cs:65
+#: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:1 ../src/AddAlbumWindow.cs:42
 msgid "Play Album"
 msgstr "����"
 
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:3 src/AddSongWindow.cs:54
+#: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:2 ../src/AddSongWindow.cs:42
 msgid "Play Song"
 msgstr "����"
 
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:4 src/NotificationAreaIcon.cs:99
-msgid "Play _Album..."
-msgstr "����(_A)..."
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:5 src/NotificationAreaIcon.cs:96
-msgid "Play _Song..."
-msgstr "����(_S)..."
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:6
-msgid "R_epeat"
-msgstr "é??å¤?(_E)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:7
-msgid "Remove _Played Songs"
-msgstr "å? é?¤å·²æ?­æ?¾ç??æ­?æ?²(_P)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:8
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "å¿«é??(_B)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:9
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "å¿«è¿?(_F)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:10
-msgid "TMP"
-msgstr "TMP"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:11
-msgid "_Clear"
-msgstr "��(_C)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:12
-msgid "_Hide Window"
-msgstr "é??è??çª?å?£(_H)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:13
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:14
-msgid "_Next"
-msgstr "���(_N)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:15
-msgid "_Open Playlist..."
-msgstr "æ??å¼?æ?­æ?¾å??表(_O)..."
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:16
-msgid "_Playlist"
-msgstr "æ?­æ?¾å??表(_P)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:17
-msgid "_Previous"
-msgstr "���(_P)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:18
-msgid "_Remove Song"
-msgstr "����(_R)"
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:19
-msgid "_Save Playlist As..."
-msgstr "æ?­æ?¾å??表å?¦å­?为(_S)..."
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:20
-msgid "_Skip to..."
-msgstr "跳�(_S)..."
-
-#: data/glade/PlaylistWindow.glade.h:21
-msgid "_Song"
-msgstr "æ­?æ?²(_S)"
-
-#: data/glade/ProgressWindow.glade.h:1
-msgid "Loading:"
-msgstr "正����"
-
-#: data/glade/SkipToWindow.glade.h:1
+#: ../data/glade/SkipToWindow.glade.h:1
 msgid "Skip to"
 msgstr "跳�"
 
-#: data/glade/YesNoDialog.glade.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "��"
-
-#: data/muine.desktop.in.h:1
+#: ../data/muine.desktop.in.h:1
 msgid "Listen to your music"
 msgstr "å?¬æ?¨ç??é?³ä¹?"
 
-#: data/muine.desktop.in.h:2 src/PlaylistWindow.cs:687
+#: ../data/muine.desktop.in.h:2 ../src/PlaylistWindow.cs:79
 msgid "Muine Music Player"
 msgstr "Muine �����"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:1
+#: ../data/muine.schemas.in.h:1
 msgid "\"Add album\" window height"
 msgstr "â??æ·»å? ä¸?è¾?â??çª?å?£é«?度"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:2
+#: ../data/muine.schemas.in.h:2
 msgid "\"Add album\" window width"
 msgstr "â??æ·»å? ä¸?è¾?â??çª?å?£å®½åº¦"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:3
+#: ../data/muine.schemas.in.h:3
 msgid "\"Add song\" window height"
 msgstr "â??æ·»å? æ­?æ?²â??çª?å?£é«?度"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:4
+#: ../data/muine.schemas.in.h:4
 msgid "\"Add song\" window width"
 msgstr "â??æ·»å? æ­?æ?²â??çª?å?£å®½åº¦"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:5
+#: ../data/muine.schemas.in.h:5
+msgid "Amazon Dev Tag"
+msgstr "Amazon Dev æ ?ç­¾"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:6
 msgid "Amazon site to use for album images"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ Amazon ç½?ç«?ä¸?ç??ä¸?è¾?å°?é?¢"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:6
+#: ../data/muine.schemas.in.h:7
 msgid "Default import folder"
 msgstr "é»?认导å?¥æ??件夹"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:7
+#: ../data/muine.schemas.in.h:8
 msgid "Default playlist folder"
 msgstr "é»?认æ?­æ?¾å??表æ??件夹"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:8
-msgid "First start"
-msgstr ""
-
-#: data/muine.schemas.in.h:9
+#: ../data/muine.schemas.in.h:9
 msgid "Folders that are monitored for changes."
 msgstr "ç??è§?æ?´æ?¹ç??æ??件夹ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:10
+#: ../data/muine.schemas.in.h:10
 msgid "Height of the \"Add album\" window."
 msgstr "â??æ·»å? ä¸?è¾?â??çª?å?£é«?度ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:11
+#: ../data/muine.schemas.in.h:11
 msgid "Height of the \"Add song\" window."
 msgstr "â??æ·»å? æ­?æ?²â??çª?å?£é«?度ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:12
-msgid "Height of the information window."
-msgstr "ä¿¡æ?¯çª?å?£é«?度ã??"
-
-#: data/muine.schemas.in.h:13
+#: ../data/muine.schemas.in.h:12
 msgid "Height of the playlist window."
 msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£é«?度ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:14
-msgid "Information window height"
-msgstr "信����度"
-
-#: data/muine.schemas.in.h:15
-msgid "Information window width"
-msgstr "信���宽度"
+#: ../data/muine.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal position of the playlist window."
+msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£é«?度ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:16
+#: ../data/muine.schemas.in.h:14
 msgid "Last used folder from \"Import folder\" dialog."
 msgstr ""
 
-#: data/muine.schemas.in.h:17
+#: ../data/muine.schemas.in.h:15
 msgid "Last used folder from the playlist file selectors."
 msgstr ""
 
-#: data/muine.schemas.in.h:18
+#: ../data/muine.schemas.in.h:16
+msgid "Only complete albums"
+msgstr "�����"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:17
+msgid "Only deal with complete albums in the interface."
+msgstr "å?¨æ­¤ç??é?¢ä»?å¤?ç??å®?æ?´ä¸?è¾?"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:18
 msgid "Playlist window height"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£é«?度"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:19
+#: ../data/muine.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Playlist window horizontal position"
+msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£é«?度"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Playlist window vertical position"
+msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£é«?度"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:21
 msgid "Playlist window width"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£å®½åº¦"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:20
+#: ../data/muine.schemas.in.h:22
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "é??å¤?模å¼?"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:21
+#: ../data/muine.schemas.in.h:23
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??示"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Vertical position of the playlist window."
+msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£é«?度ã??"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:25
 msgid "Volume level"
 msgstr "é?³é??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:22
+#: ../data/muine.schemas.in.h:26
 msgid "Volume level. 0 = lowest, 100 = highest."
 msgstr "é?³é??ã??0 = æ??ä½?ï¼?100 = æ??é«?ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:23
+#: ../data/muine.schemas.in.h:27
 msgid "Watched folders"
 msgstr "ç??è§?ç??æ??件夹"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:24
+#: ../data/muine.schemas.in.h:28
+msgid "Whether or not the tray icon shows song change notifications"
+msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºæ­?æ?²å??æ?¢æ??ç??æ??示"
+
+#: ../data/muine.schemas.in.h:29
 msgid "Whether or not to enable repeat playlist mode."
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?å?¯ç?¨æ?­æ?¾å??表é??å¤?æ?­æ?¾æ¨¡å¼?ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:25
+#: ../data/muine.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Which Amazon site to use for fetching album images, \"us\", \"uk\", \"de\", "
 "or \"jp\"."
-msgstr ""
+msgstr "请é??æ?©è?·å??ä¸?è¾?å°?é?¢ç?? Amazon ç«?ç?¹ï¼?\"us\", \"uk\", \"de\", æ?? \"jp\"ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:26
+#: ../data/muine.schemas.in.h:31
 msgid "Width of the \"Add album\" window."
 msgstr "â??æ·»å? ä¸?è¾?â??çª?å?£å®½åº¦ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:27
+#: ../data/muine.schemas.in.h:32
 msgid "Width of the \"Add song\" window."
 msgstr "â??æ·»å? æ­?æ?²â??çª?å?£å®½åº¦ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the information window."
-msgstr "ä¿¡æ?¯çª?å?£å®½åº¦ã??"
-
-#: data/muine.schemas.in.h:29
+#: ../data/muine.schemas.in.h:33
 msgid "Width of the playlist window."
 msgstr "æ?­æ?¾å??表çª?å?£å®½åº¦ã??"
 
-#: data/muine.schemas.in.h:30
-msgid "false if Muine has been started before."
+#: ../data/muine.schemas.in.h:34
+msgid "Your Amazon Dev Tag for fetching album cover art"
 msgstr ""
 
-#: libmuine/player-gst.c:157
-msgid "Failed to create GstPlay object"
+#: ../libmuine/player-gst.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create a GStreamer play object"
 msgstr "å??建 GstPlay 对象失败"
 
-#: libmuine/player-gst.c:164
-msgid "Failed to create the required gnomevfssrc GStreamer element"
-msgstr ""
-
-#: libmuine/player-gst.c:173
+#: ../libmuine/player-gst.c:161
 msgid "Could not render default GStreamer audio output sink"
 msgstr ""
 
-#: libmuine/player-gst.c:182
-msgid "Could not find the volume element in the GstPlay pipeline"
-msgstr ""
-
-#: libmuine/player-xine.c:283
+#: ../libmuine/player-xine.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
 "Check that the device is not busy."
 msgstr ""
 
-#: libmuine/player-xine.c:378 libmuine/player-xine.c:383
+#: ../libmuine/player-xine.c:383 ../libmuine/player-xine.c:388
 #, c-format
 msgid "No plugin available for \"%s\""
 msgstr "没æ??æ?¾å?°â??%sâ??å?¯ç?¨ç??æ??件"
 
-#: libmuine/player-xine.c:388
+#: ../libmuine/player-xine.c:393
 #, c-format
 msgid "Failed playing \"%s\""
 msgstr "æ?­æ?¾â??%sâ??失败"
 
-#: libmuine/player-xine.c:392
+#: ../libmuine/player-xine.c:397
 msgid "Internal error"
 msgstr "å??é?¨é??误"
 
-#: libmuine/player-xine.c:401
+#: ../libmuine/player-xine.c:406
 #, c-format
 msgid "Could not play \"%s\""
 msgstr "æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
 
-#: src/About.cs:38
+#: ../src/About.cs:32
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004.\n"
+"Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009."
+
+#: ../src/About.cs:35
+msgid "Muine"
+msgstr "Muine"
+
+#: ../src/About.cs:38
+msgid "Copyright © 2003â??2007 Jorn Baayen"
+msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2003â??2007 Jorn Baayen"
+
+#: ../src/About.cs:39
+msgid "Copyright © 2006â??2008 Various contributors"
+msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2006â??2008 Various contributors"
+
+#: ../src/About.cs:43
+msgid "A music player"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/About.cs:50
 msgid "Jorn Baayen <jbaayen gnome org>"
 msgstr "Jorn Baayen <jbaayen gnome org>"
 
-#: src/About.cs:39
+#: ../src/About.cs:51
 msgid "Lee Willis <lee leewillis co uk>"
 msgstr "Lee Willis <lee leewillis co uk>"
 
-#: src/About.cs:40
+#: ../src/About.cs:52
 msgid "Vi�t Yên Nguy�n <nguyen cs utwente nl>"
 msgstr "Viet Yen Nguyen <nguyen cs utwente nl>"
 
-#: src/About.cs:42
-msgid "Album covers are provided by amazon.com."
-msgstr "ä¸?è¾?å°?é?¢ç?± amazon.com æ??ä¾?ã??"
+#: ../src/About.cs:53
+msgid "Tamara Roberson <tamara roberson gmail com>"
+msgstr "Tamara Roberson <tamara roberson gmail com>"
 
-#: src/About.cs:52
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004."
+#: ../src/About.cs:54
+msgid "Peter Johanson <peter peterjohanson com>"
+msgstr "Peter Johanson <peter peterjohanson com>"
 
-#: src/About.cs:57
-msgid "Muine"
-msgstr "Muine"
+#: ../src/About.cs:55
+msgid "Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>"
+msgstr "Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>"
 
-#: src/About.cs:58
-msgid "Copyright © 2003, 2004 Jorn Baayen"
-msgstr "ç??æ?? (C) 2003, 2004 Jorn Baayen"
+#: ../src/About.cs:56
+msgid "Luis Medinas <lmedinas gnome org>"
+msgstr "Luis Medinas <lmedinas gnome org>"
 
-#: src/About.cs:59
-msgid "A music player"
-msgstr "�����"
+#: ../src/About.cs:57
+msgid "Iain Holmes  <iain gnome org>"
+msgstr "Iain Holmes  <iain gnome org>"
+
+#: ../src/About.cs:59
+msgid "Album covers are provided by amazon.com and musicbrainz.org."
+msgstr "ä¸?è¾?å°?é?¢ç?± amazon.com å?? musicbrainz.org æ??ä¾?ã??"
+
+#: ../src/Actions.cs:36
+msgid "_File"
+msgstr "æ??件(_F)"
+
+#: ../src/Actions.cs:39
+msgid "_Song"
+msgstr "æ­?æ?²(_S)"
+
+#: ../src/Actions.cs:42
+msgid "_Playlist"
+msgstr "æ?­æ?¾å??表(_P)"
+
+#: ../src/Actions.cs:45
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
+
+#: ../src/Actions.cs:49
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
+
+#: ../src/Actions.cs:52
+msgid "_Open..."
+msgstr "æ??å¼?(_O)..."
+
+#: ../src/Actions.cs:55
+msgid "_Save As..."
+msgstr "��为(_S)..."
+
+#: ../src/Actions.cs:58
+msgid "Show _Window"
+msgstr "�示��(_W)"
+
+#: ../src/Actions.cs:65
+msgid "P_revious"
+msgstr "���(_R)"
+
+#: ../src/Actions.cs:68
+msgid "_Next"
+msgstr "���(_N)"
+
+#: ../src/Actions.cs:71
+msgid "_Skip to..."
+msgstr "跳�(_S)..."
+
+#: ../src/Actions.cs:74
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "å¿«é??(_B)"
+
+#: ../src/Actions.cs:77
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "å¿«è¿?(_F)"
+
+#: ../src/Actions.cs:81
+msgid "Play _Song..."
+msgstr "����(_S)..."
 
-#: src/AddAlbumWindow.cs:175 src/PlaylistWindow.cs:655
+#: ../src/Actions.cs:84
+msgid "Play _Album..."
+msgstr "����(_A)..."
+
+#: ../src/Actions.cs:87
+msgid "_Remove Song"
+msgstr "����(_R)"
+
+#: ../src/Actions.cs:90
+msgid "Remove _Played Songs"
+msgstr "å? é?¤å·²æ?­æ?¾ç??æ­?æ?²(_P)"
+
+#: ../src/Actions.cs:93
+msgid "_Clear"
+msgstr "��(_C)"
+
+#: ../src/Actions.cs:96
+msgid "R_epeat"
+msgstr "é??å¤?(_E)"
+
+#: ../src/Actions.cs:99
+msgid "Shu_ffle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Actions.cs:103
+msgid "_About"
+msgstr "��(_A)"
+
+#: ../src/AddAlbumWindow.cs:45 ../src/PlaylistWindow.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "Performed by {0}"
 msgstr "� {0} ��"
 
-#. Space-separated list of prefixes that will be taken off the front
-#. * when sorting. For example, "The Beatles" will be sorted as "Beatles",
-#. * if "the" is included in this list. Also include the English "the"
-#. * if English is generally spoken in your country.
-#: src/Album.cs:83
+#: ../src/Album.cs:44
 msgid "the dj"
 msgstr "the dj"
 
-#: src/Metadata.cs:167
-#, csharp-format
-msgid "Failed to load metadata: {0}"
+#: ../src/ErrorDialog.cs:77
+msgid "Error"
+msgstr "å?ºé??"
+
+#: ../src/FileUtils.cs:44
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Failed to initialize the configuration folder: {0}"
 msgstr ""
+"å??å§?å??é?³é¢?å??端失败ï¼?\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"æ­£å?¨é??å?º..."
 
-#: src/Muine.cs:83
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Failed to load the cover database: {0}\n"
+#: ../src/FileUtils.cs:47
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Failed to initialize the temporary files folder: {0}"
+msgstr ""
+"å??å§?å??é?³é¢?å??端失败ï¼?\n"
+"{0}\n"
 "\n"
-"Exiting..."
-msgstr "è£?å?¥å°?é?¢æ?°æ?®åº?失败ï¼?{0}\n\næ­£å?¨é??å?º..."
+"æ­£å?¨é??å?º..."
 
-#: src/Muine.cs:92
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Failed to load the song database: {0}\n"
+#: ../src/FileUtils.cs:50
+msgid "Exiting..."
+msgstr "æ­£å?¨é??å?º..."
+
+#: ../src/Global.cs:37
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Failed to export D-Bus object: {0}"
+msgstr "å??建 GstPlay 对象失败"
+
+#: ../src/Global.cs:40
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Failed to load the cover database: {0}"
+msgstr ""
+"�������失败�{0}\n"
 "\n"
-"Exiting..."
-msgstr "è£?å?¥æ­?æ?²æ?°æ?®åº?失败ï¼?{0}\n\næ­£å?¨é??å?º..."
+"æ­£å?¨é??å?º..."
 
-#: src/NotificationAreaIcon.cs:53
-msgid "Muine music player"
-msgstr "Muine �����"
+#: ../src/Global.cs:43
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Failed to load the song database: {0}"
+msgstr ""
+"�������失败�{0}\n"
+"\n"
+"æ­£å?¨é??å?º..."
 
-#: src/NotificationAreaIcon.cs:86
-msgid "_Previous Song"
-msgstr "����(_P)"
+#: ../src/Global.cs:46
+msgid "Error initializing Muine."
+msgstr "å??å§?å?? Muine å?ºé??ã??"
 
-#: src/NotificationAreaIcon.cs:89
-msgid "_Next Song"
-msgstr "����(_N)"
+#: ../src/ImportDialog.cs:37
+msgid "Import Folder"
+msgstr "导å?¥æ??件夹"
 
-#: src/NotificationAreaIcon.cs:106 src/PlaylistWindow.cs:318
-msgid "Show _Window"
-msgstr "�示��(_W)"
+#: ../src/ImportDialog.cs:40
+msgid "_Import"
+msgstr "导�(_I)"
 
-#: src/Player.cs:53
+#: ../src/Metadata.cs:32
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Error opening {0}:\n"
-"{1}"
-msgstr "æ??å¼? {0} å?ºé??ï¼?\n{1}"
+msgid "Failed to load metadata: {0}"
+msgstr "è½½å?¥å??æ?°æ?®å¤±è´¥ï¼?{0}"
+
+#: ../src/OpenDialog.cs:37
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "æ??å¼?æ?­æ?¾å??表"
+
+#: ../src/OpenDialog.cs:40
+msgid "Playlist files"
+msgstr "æ?­æ?¾å??表æ??件"
 
-#: src/Player.cs:233
+#: ../src/OverwriteDialog.cs:34
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "è¦?ç??æ??件ï¼?"
+
+#: ../src/OverwriteDialog.cs:37
 #, csharp-format
+msgid "Overwrite \"{0}\"?"
+msgstr "è¦?ç?? \"{0}\"ï¼?"
+
+#: ../src/OverwriteDialog.cs:40
 msgid ""
-"Audio backend error:\n"
-"{0}"
-msgstr "é?³é¢?å??端å?ºé??ï¼?\n{0}"
+"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
+"the contents will be lost."
+msgstr "å·²å­?å?¨æ­¤å??称ç??æ??件ã??å¦?æ??æ?¨é??æ?©è¦?ç??æ­¤æ??件ï¼?å?¶å??容å°?ä¼?丢失ã??"
+
+#: ../src/OverwriteDialog.cs:74
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "è¦?ç??(_O)"
+
+#: ../src/Player.cs:39
+msgid "Audio backend error:"
+msgstr "é?³é¢?å??端å?ºé??ï¼?"
+
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:82
+msgid "Playlist.m3u"
+msgstr "Playlist.m3u"
+
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:85
+msgid "<b>Playlist</b>"
+msgstr "<b>æ?­æ?¾å??表</b>"
+
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:88
+msgid "<b>Playlist</b> (Repeating)"
+msgstr "<b>æ?­æ?¾å??表<b>(é??å¤?)"
+
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:91
+msgid "<b>Playlist</b> (Less than one minute remaining)"
+msgstr "<b>æ?­æ?¾å??表<b>(è¿?å?©ä¸?å?°ä¸?å??é??)"
+
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:94
+#, csharp-format
+msgid "From \"{0}\""
+msgstr "ä»?â??{0}â??"
+
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:97
+msgid "Album unknown"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:104
+#, csharp-format
+msgid "{0} - Muine Music Player"
+msgstr "{0} - Muine �����"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:316
-msgid "Hide _Window"
-msgstr "é??è??çª?å?£(_W)"
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:108
+msgid "Switch music playback on or off"
+msgstr "é?³ä¹?å??æ?¾å¼?å?³"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:337
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:111
 msgid "Play the previous song"
 msgstr "������"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:339
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:114
 msgid "Play the next song"
 msgstr "������"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:341
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:117
 msgid "Add an album to the playlist"
 msgstr "å°?ä¸?è¾?æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:343
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:120
 msgid "Add a song to the playlist"
 msgstr "å°?æ­?æ?²æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:351
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:123
 msgid "Change the volume level"
 msgstr "æ?´æ?¹é?³é??"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:434 src/PlaylistWindow.cs:552
-#: src/PlaylistWindow.cs:576 src/PlaylistWindow.cs:590
-msgid "Playlist"
-msgstr "æ?­æ?¾å??表"
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:126
+msgid "Drop an image here to use it as album cover"
+msgstr "å°?å?¾å??æ??æ?¾è?³æ­¤å?¯å°?å?¶ç?¨ä½?ä¸?è¾?å°?é?¢"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:470
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Failed to initialize the audio backend:\n"
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:130
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize the audio backend"
+msgstr ""
+"å??å§?å??é?³é¢?å??端失败ï¼?\n"
 "{0}\n"
 "\n"
-"Exiting..."
-msgstr "å??å§?å??é?³é¢?å??端失败ï¼?\n{0}\n\næ­£å?¨é??å?º..."
+"æ­£å?¨é??å?º..."
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:569
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:133
 #, csharp-format
-msgid "Playlist (Repeating {0} hour)"
-msgid_plural "Playlist (Repeating {0} hours)"
-msgstr[0] "æ?­æ?¾å??表(é??å¤?{0}å°?æ?¶)"
+msgid "Failed to read {0}:"
+msgstr "读å?? {0} 失败ï¼?"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:572
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:136
 #, csharp-format
-msgid "Playlist (Repeating {0} minute)"
-msgid_plural "Playlist (Repeating {0} minutes)"
-msgstr[0] "æ?­æ?¾å??表(é??å¤?{0}å??)"
+msgid "Failed to close {0}:"
+msgstr "�� {0} 失败�"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:574
-msgid "Playlist (Repeating)"
-msgstr "æ?­æ?¾å??表(é??å¤?)"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:583
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:139
 #, csharp-format
-msgid "Playlist ({0} hour remaining)"
-msgid_plural "Playlist ({0} hours remaining)"
-msgstr[0] "æ?­æ?¾å??表(è¿?å?©{0}å°?æ?¶)"
+msgid "Failed to write {0}:"
+msgstr "å??å?¥ {0} 失败ï¼?"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:586
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1092
 #, csharp-format
-msgid "Playlist ({0} minute remaining)"
-msgid_plural "Playlist ({0} minutes remaining)"
-msgstr[0] "æ?­æ?¾å??表(è¿?å?©{0}å??)"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:588
-msgid "Playlist (Less than one minute remaining)"
-msgstr "æ?­æ?¾å??表(è¿?å?©ä¸?å?°ä¸?å??é??)"
+msgid "<b>Playlist</b> (Repeating {0} hour)"
+msgid_plural "<b>Playlist</b> (Repeating {0} hours)"
+msgstr[0] "<b>æ?­æ?¾å??表</b> (é??å¤? {0} å°?æ?¶)"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:651
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1097
 #, csharp-format
-msgid "From \"{0}\""
-msgstr "ä»?â??{0}â??"
+msgid "<b>Playlist</b> (Repeating {0} minute)"
+msgid_plural "<b>Playlist</b> (Repeating {0} minutes)"
+msgstr[0] "<b>æ?­æ?¾å??表</b> (é??å¤? {0} å??é??)"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:653
-msgid "Album unknown"
-msgstr "����"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:658
-msgid "Drop an image here to use it as album cover"
-msgstr "å°?å?¾å??æ??æ?¾è?³æ­¤å?¯å°?å?¶ç?¨ä½?ä¸?è¾?å°?é?¢"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:669
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1102
 #, csharp-format
-msgid "{0} - Muine Music Player"
-msgstr "{0} - Muine �����"
+msgid "<b>Playlist</b> ({0} hour remaining)"
+msgid_plural "<b>Playlist</b> ({0} hours remaining)"
+msgstr[0] "<b>æ?­æ?¾å??表</b> (å?©ä½? {0} å°?æ?¶)"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:707
-msgid "Pause music playback"
-msgstr "æ??å??é?³ä¹?å??æ?¾"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:711 src/PlaylistWindow.cs:714
-msgid "P_ause"
-msgstr "æ??å??(_A)"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:720
-msgid "Resume music playback"
-msgstr "继续é?³ä¹?å??æ?¾"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:724 src/PlaylistWindow.cs:727
-#: src/PlaylistWindow.cs:735 src/PlaylistWindow.cs:738
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "æ?­æ?¾(_A)"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:731
-msgid "Start music playback"
-msgstr "å¼?å§?é?³ä¹?å??æ?¾"
-
-#: src/PlaylistWindow.cs:793
+#: ../src/PlaylistWindow.cs:1107
 #, csharp-format
-msgid "Failed to open {0} for reading"
-msgstr "æ??å¼? {0} 读å??失败"
+msgid "<b>Playlist</b> ({0} minute remaining)"
+msgid_plural "<b>Playlist</b> ({0} minutes remaining)"
+msgstr[0] "<b>æ?­æ?¾å??表</b> (å?©ä½? {0} å??é??)"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:877
+#: ../src/PluginManager.cs:34
 #, csharp-format
-msgid "Failed to open {0} for writing"
-msgstr "æ??å¼? {0} å??å?¥å¤±è´¥"
+msgid "Error loading plug-in {0}: {1}"
+msgstr "è½½å?¥æ??件 {0} å?ºé??ï¼?{1}"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:1334
-msgid "Import Folder"
-msgstr "导å?¥æ??件夹"
+#: ../src/ProgressWindow.cs:33
+#, csharp-format
+msgid "Importing \"{0}\""
+msgstr "正�导�\"{0}\""
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:1380
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "æ??å¼?æ?­æ?¾å??表"
+#: ../src/ProgressWindow.cs:36
+msgid "Loading:"
+msgstr "正�载��"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:1396
+#: ../src/SaveDialog.cs:37
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表"
 
-#: src/PlaylistWindow.cs:1411
-#, csharp-format
-msgid ""
-"File {0} will be overwritten.\n"
-"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"æ??件 {0} å°?被è¦?ç??ã??\nå¦?æ??æ?¨é??æ?©æ?¯ç??è¯?ï¼?å??容å°?ä¼?丢失ã??\n\næ?¨æ?³è¦?继续å??ï¼?"
-
-#: src/ProgressWindow.cs:43
-#, csharp-format
-msgid "Importing {0}..."
-msgstr "正�导�{0}..."
+#: ../src/SaveDialog.cs:40
+msgid "Untitled"
+msgstr "���"
 
-#: src/StringUtils.cs:45
+#: ../src/StringUtils.cs:31
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: src/StringUtils.cs:49
+#: ../src/StringUtils.cs:34
 #, csharp-format
 msgid "{0} and others"
 msgstr "{0}å??å?¶å®?"
 
-#: src/StringUtils.cs:51
+#: ../src/StringUtils.cs:37
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0}å??{1}"
+
+#: ../src/VolumeButton.cs:490
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/VolumeButton.cs:492
+msgid "Full Volume"
+msgstr "æ??大é?³é??"
+
+#: ../plugins/TrayIcon.cs:37
+msgid "Muine music player"
+msgstr "Muine �����"
+
+#: ../plugins/TrayIcon.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
+
+#: ../plugins/TrayIcon.cs:47
+#, csharp-format
+msgid "Now playing: {0}"
+msgstr "正����{0}"
+
+#: ../plugins/TrayIcon.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "by {0}"
+msgstr "��家 {0}"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No music was found</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">没æ??æ?¾å?°é?³ä¹?</span>"
+
+#~ msgid "No Music Found"
+#~ msgstr "没æ??æ?¾å?°é?³ä¹?"
+
+#~ msgid "_Create an empty music collection"
+#~ msgstr "å??建空ç??é?³ä¹?é??(_C)"
+
+#~ msgid "_Nothing, I will manage my music myself"
+#~ msgstr "ä¸?ç?¨ï¼?æ??ä¼?è?ªå·±ç®¡ç??é?³ä¹?(_N)"
+
+#~ msgid "P_roperties"
+#~ msgstr "å±?æ?§(_R)"
+
+#~ msgid "TMP"
+#~ msgstr "TMP"
+
+#~ msgid "_Hide Window"
+#~ msgstr "é??è??çª?å?£(_H)"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Height of the information window."
+#~ msgstr "ä¿¡æ?¯çª?å?£é«?度ã??"
+
+#~ msgid "Information window height"
+#~ msgstr "信����度"
+
+#~ msgid "Information window width"
+#~ msgstr "信���宽度"
+
+#~ msgid "Width of the information window."
+#~ msgstr "ä¿¡æ?¯çª?å?£å®½åº¦ã??"
+
+#~ msgid "_Previous Song"
+#~ msgstr "����(_P)"
+
+#~ msgid "_Next Song"
+#~ msgstr "����(_N)"
+
+#~ msgid "Hide _Window"
+#~ msgstr "é??è??çª?å?£(_W)"
+
+#~ msgid "Pause music playback"
+#~ msgstr "æ??å??é?³ä¹?å??æ?¾"
+
+#~ msgid "P_ause"
+#~ msgstr "æ??å??(_A)"
+
+#~ msgid "Resume music playback"
+#~ msgstr "继续é?³ä¹?å??æ?¾"
+
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "æ?­æ?¾(_A)"
+
+#~ msgid "Failed to open {0} for writing"
+#~ msgstr "æ??å¼? {0} å??å?¥å¤±è´¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File {0} will be overwritten.\n"
+#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??件 {0} å°?被è¦?ç??ã??\n"
+#~ "å¦?æ??æ?¨é??æ?©æ?¯ç??è¯?ï¼?å??容å°?ä¼?丢失ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "æ?¨æ?³è¦?继续å??ï¼?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]