[tracker] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updating Estonian translation
- Date: Sat, 3 Oct 2009 11:48:59 +0000 (UTC)
commit 0ef2a91ad34c82bd8d862fb335f98f8d97732503
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Sat Oct 3 14:48:49 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 56f1902..feb560f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-16 23:59+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 11:37+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker"
msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr ""
+msgstr "Trackeri otsing ja indekseerimisteenus"
#, python-format
msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr ""
+msgstr "%s otsimine Trackeri otsijaga"
msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Kõigi dokumentide otsimine Trackeri otsijaga"
#, python-format
msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita %s (%s)"
#, python-format
msgid ""
@@ -43,46 +43,61 @@ msgid ""
"%s %s\n"
"from %s"
msgstr ""
+"Ava %s vestlus\n"
+"%s %s\n"
+"kasutajalt %s"
#, python-format
msgid "Email from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri kasutajalt %s"
#, python-format
msgid ""
"Listen to music %s\n"
"in %s"
msgstr ""
+"Kuula muusikat %s\n"
+"kaustast %s"
#, python-format
msgid ""
"See document %s\n"
"in %s"
msgstr ""
+"Vaata dokumenti %s\n"
+"kaustast %s"
#, python-format
msgid ""
"Open file %s\n"
"in %s"
msgstr ""
+"Ava fail %s\n"
+"kaustast %s"
#, python-format
msgid ""
"View image %s\n"
"in %s"
msgstr ""
+"Kuva pilti %s\n"
+"kaustast %s"
#, python-format
msgid ""
"Watch video %s\n"
"in %s"
msgstr ""
+"Vaata videot %s\n"
+"kaustast %s"
#, python-format
msgid ""
"Open folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ava kataloog %s\n"
+"%s"
msgid "with"
msgstr ""
@@ -91,7 +106,7 @@ msgid "in channel"
msgstr ""
msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Kõiki dokumente otsitakse, <b>tippimise ajal</b>"
msgid "Development Files"
msgstr "Arendusfailid"
@@ -106,10 +121,10 @@ msgid "Videos"
msgstr "Videod"
msgid "Tracker Search"
-msgstr ""
+msgstr "Trackeri otsing"
msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi Trackeri otsijaga"
msgid "Tracker Live Search"
msgstr ""
@@ -118,7 +133,7 @@ msgid "Search with Tracker, as you type"
msgstr ""
msgid "No error given"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?htegi viga ei edastatud"
msgid "unknown time"
msgstr "tundmatu aeg"
@@ -276,17 +291,17 @@ msgstr "Sildid :"
#. Search For Tag
msgid "_Search For Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Märksõna _otsimine"
#. Remove Tag
msgid "_Remove Tag"
msgstr "_Eemalda silt"
msgid "Support for Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Trackeri tugi."
msgid "TrackerEvolutionPlugin"
-msgstr ""
+msgstr "TrackeriEvolutioniPlugin"
msgid "<b>Animation</b>"
msgstr "<b>Animatsioon</b>"
@@ -298,7 +313,7 @@ msgid "<b>Visibility</b>"
msgstr "<b>Nähtavus</b>"
msgid "Animate _icon when indexing"
-msgstr "_Indekseerimise ajal animeeritakse ikooni"
+msgstr "_Indekseerimise ikoon on animatsiooniga"
msgid "Applet Preferences"
msgstr "Rakendi eelistused"
@@ -307,8 +322,7 @@ msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
msgstr "_Arvuti aktiivse kasutamise ajal indekseerimine peatatakse"
msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
-msgstr ""
-"Ikoon on pei_dus (välja arvatud juhul, kui kasutajale kuvatakse teadet)"
+msgstr "Ikoon on pei_dus (v.a kui kasutajale kuvatakse teadet)"
msgid "_Off"
msgstr "_Puuduvad"
@@ -422,6 +436,8 @@ msgstr "Kas indekseerida süsteem uuesti?"
msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
msgstr ""
+"Indekseerimiseks võib kuluda palju aega. Kas oled kindel, et tahad uuesti "
+"indekseerida?"
msgid "Tracker Statistics"
msgstr "Trackeri statistika"
@@ -461,6 +477,8 @@ msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
"data so that it can be searched easily and quickly"
msgstr ""
+"Tracker on tööriist andmete ja metaandmete leidmiseks isiklike andmete "
+"seest, et selle otsimine oleks lihtne ja kiire"
msgid "Copyright © 2005-2009 The Tracker authors"
msgstr "Autoriõigused © 2002-2009 Trackeri autorid"
@@ -500,7 +518,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Sul_ge"
msgid "Tracker has finished indexing your system"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker on lõpetanud sinu süsteemi indekseerimise"
msgid "You can now perform searches by clicking here"
msgstr "Nüüd on võimalik siin klõpsates otsinguid läbi viia"
@@ -512,11 +530,15 @@ msgid ""
"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
"your files and emails"
msgstr ""
+"Sinu arvutit indekseeritakse, et failide ja meilide otsimine toimuks "
+"kiiresti."
msgid ""
"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
"clicking here"
msgstr ""
+"Indekseerimist saab igal ajal peatada muutes indekseerimise sätteid või "
+"tehes trackeri ikoonil paremklõpsu."
msgid "Reindex all contents"
msgstr "Kogu sisu uuestiindekseerimine"
@@ -612,7 +634,7 @@ msgid "- start the tracker indexer"
msgstr ""
msgid "Data must be reindexed"
-msgstr ""
+msgstr "Andmed tuleb uuesti indekseerida"
msgid ""
"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
@@ -671,10 +693,10 @@ msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Käivitamisel</b>"
msgid "<b>Stemming</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stemmad</b>"
msgid "<b>Throttling</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kiirus</b>"
msgid "<b>Watch Directories</b>"
msgstr "<b>Jälgitavad kataloogid</b>"
@@ -688,13 +710,13 @@ msgstr "Täiendavalt indekseeritavad ja jälgitavad rajad:"
msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
msgstr ""
"Käivitamisel täiendavalt indekseeritavad rajad (kuid nende uuendusi ei "
-"jälgita:"
+"jälgita):"
msgid "Disable all Indexing when on battery"
msgstr "Akutoitel olles keelatakse igasugune indekseerimine"
msgid "Disable initial index sweep when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Esialgne indekseerimise ring keelatud, kui akutoitel"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -786,8 +808,8 @@ msgstr[1] "Kas sa soovid avada %d dokumenti?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "See avaneb %d eraldi aknas."
+msgstr[1] "See avaneb %d eraldi aknas."
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
@@ -801,13 +823,13 @@ msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "Nautiluse failihaldur ei tööta."
msgid "Application could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Rakendust pole võimalik avada"
msgid "The document does not exist."
msgstr "Dokumenti pole olemas"
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr ""
+msgstr "Pole paigaldatud ühtegi kuvajat, mis suudaks seda dokumenti kuvada."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
@@ -817,7 +839,7 @@ msgstr[1] "Kas soovid avada %d kataloogi?"
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" pole võimalik prügikasti tõsta."
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
@@ -911,7 +933,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
msgid "WebHistory"
-msgstr ""
+msgstr "VeebiAjalugu"
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
@@ -978,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
#, c-format
msgid "%d - %d of %d items"
-msgstr ""
+msgstr "%d - %d %d-st kirjest"
#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
#, c-format
@@ -995,6 +1017,7 @@ msgstr "_Otsing:"
msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
msgstr ""
+"Tracker endiselt indeksekseerib, kõik otsitulemused ei ole veel saadaval"
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr ""
@@ -1019,7 +1042,7 @@ msgid "- Import files"
msgstr ""
msgid "File missing"
-msgstr ""
+msgstr "Fail puudub"
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr ""
@@ -1040,11 +1063,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Result: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tulemus: %d"
#, c-format
msgid "Results: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tulemused: %d"
msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
msgstr ""
@@ -1214,28 +1237,28 @@ msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Initial index"
-msgstr ""
+msgstr "Esialgne indekseerimine"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "jah"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ei"
msgid "In merge"
-msgstr ""
+msgstr "Liitmisel"
msgid "Is paused manually"
-msgstr ""
+msgstr "On käsitsi peatatud"
msgid "Is paused for low battery"
-msgstr ""
+msgstr "On tühjeneva aku tõttu peatatud"
msgid "Is paused for IO"
-msgstr ""
+msgstr "On kettaaktiivsuse tõttu peatatud"
msgid "Is indexing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Indekseerimine on lubatud"
msgid "- Report current status"
msgstr ""
@@ -1313,20 +1336,20 @@ msgid "Could not get tag list"
msgstr ""
msgid "No tags found"
-msgstr ""
+msgstr "Märksõnu ei leitud"
msgid "All tags"
msgstr "Kõik sildid"
msgid "Found"
-msgstr ""
+msgstr "Leitud"
#, c-format
msgid "Could not get tags for file:'%s'"
msgstr ""
msgid "Could not search tags"
-msgstr ""
+msgstr "Märksõnu pole võimalik otsida"
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -1360,10 +1383,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr ""
+msgstr "Kõigi andmete kordusindekseerimise sundimine"
msgid "Disable any indexing and monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Indekseerimise ja monitooringu keelamine"
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words (ISO 639-1 2 characters code)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]