[nemiver] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated French translation
- Date: Thu, 8 Oct 2009 07:40:45 +0000 (UTC)
commit b4262fbfbeb89bd738f7ce446516c6fd43a8ff81
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Thu Oct 8 09:40:34 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 249 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0ba9a6c..b2917ec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,9 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 09:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 09:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nemiver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Affiche le numéro de version de Nemiver"
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-à -déboguer> [prog-args]]"
-#: ../src/main.cc:201 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:255
+#: ../src/main.cc:201 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Un débogueur C/C++ pour GNOME"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Sessions enregistrées"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2850
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Examiner une variable"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Nom de la fonction"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:502
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:508
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@@ -399,105 +400,154 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Global Variables"
msgstr "Variables globales"
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:1
+msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
+msgstr "<b>Définir un point d'observation :</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:2
+msgid "Inspect"
+msgstr "Examiner"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:3
+msgid "expression:"
+msgstr "expression :"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:6
+msgid "read"
+msgstr "lecture"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:7
+msgid "triggers on:"
+msgstr "déclenché en cas de :"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:8
+msgid "write"
+msgstr "écriture"
+
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:127
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:98
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:122
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:500
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:506
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
msgid "Hits"
msgstr "Occurrences"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
+msgid "Ignore count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:281
+msgid "breakpoint"
+msgstr "point d'arrêt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:285
+msgid "watchtpoint"
+msgstr "point d'observation"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:343
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:483
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Supprime ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:491
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:353
msgid "_Go to Source"
msgstr "A_ller dans la source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:492
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Trouver ce point d'arrêt dans l'éditeur de fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:158
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:166
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:167
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Copier la pile d'appel vers le presse-papiers"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:499
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:505
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:501
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:507
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:602
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:663
#, c-format
-msgid "(Click here to see the next %d rows of the %d call stack rows)"
+msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr ""
-"(Cliquez ici pour voir les %d prochaines lignes des %d lignes de la pile "
+"(Cliquez ici pour voir les %d prochaines lignes de la pile "
"d'appel)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Call Stack"
msgstr "Pile d'appel"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Target Terminal"
msgstr "Terminal de la cible"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Breakpoints"
msgstr "Points d'arrêts"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
msgid "Registers"
msgstr "Registres"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1046
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1081
#, c-format
msgid ""
"File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
@@ -508,376 +558,388 @@ msgstr ""
"s. Ajoutez ce codage dans les valeurs de cette clé gconf et reprenez le "
"débogage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1511
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1558
#, c-format
msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
msgstr "Le chemin de fichier est manquant pour le point d'arrêt « %i »"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1831
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1897
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Su_pprimer ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1834
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1900
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Désactiver ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1836
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1902
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activer ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1839
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1905
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Dé_finir un point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2003
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2072
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (chemin=« %s », pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2017
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2086
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Connecté à la cible distante."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2166
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4903
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5372
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2179
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2326
#, c-format
msgid "File path info is missing for function '%s'"
msgstr "Le chemin de fichier est manquant pour la fonction « %s »"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2201
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2270
msgid "Program exited"
msgstr "Le programme s'est terminé"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2304
+msgid "The underlying debugger engine process died."
+msgstr "Le processus du moteur de débogage sous-jacent s'est arrêté."
+
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2415
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Le processus cible a reçu un signal : %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2430
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Une erreur est survenue : %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2406
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2598
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Le fichier %s a été modifié. Voulez-vous le recharger ?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2724
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2918
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Enregistrer la session sur le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2725
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2919
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Enregistre la session de débogage actuelle sur le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2733
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2928
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Se _déconnecter du processus en cours"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2734
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2929
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Déconnecte le débogueur du processus cible en cours sans le tuer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2747
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2943
msgid "_Restart"
msgstr "_Redémarrer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2748
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2944
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr ""
"Redémarre le processus cible, tue ce processus et en démarre un nouveau"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2760
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2957
msgid "_Next"
msgstr "_Instruction suivante"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2958
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Exécute la ligne suivante, sans entrer dans l'éventuelle fonction qui suit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2769
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2967
msgid "_Step"
msgstr "_Entrer dans la fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2770
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2968
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Exécute la ligne suivante, en rentrant dans l'éventuelle fonction qui suit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2977
msgid "Step _Out"
msgstr "_Sortir de la fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2779
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2978
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termine l'exécution de la fonction actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2787
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer l'exécution"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2988
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'au prochain point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2796
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Exécuter jusqu'au curseur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2797
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2998
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'à la ligne sélectionnée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2808
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Ajoute ou enlève un point d'arrêt à la ligne actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2819
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3022
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
"Active ou désactive le point d'arrêt à la ligne où se trouve actuellement le "
"curseur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2830
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3034
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Définir un point d'arrêt..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2831
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3035
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Définit un point d'arrêt à une fonction ou un numéro de ligne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2839
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Définir un point d'arrêt avec une fenêtre..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2840
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Définit un point d'arrêt à la ligne actuelle en utilisant une fenêtre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2851
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
+msgid "Set Watchpoint with dialog..."
+msgstr "Définir un point d'observation avec une fenêtre..."
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Définit un point d'observation en utilisant une boîte de dialogue"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Examiner une variable globale ou locale"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2860
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
msgid "Call a function"
msgstr "Appelle une fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2861
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Appelle une fonction dans le programme en cours de débogage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2869
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Afficher les variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2870
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
msgid "Display all global variables"
msgstr "Affiche toutes les variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2879
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
msgid "Refresh locals"
msgstr "Actualiser les variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2880
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3101
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualise la liste des variables locales pour la fonction actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2891
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2892
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Arrête le débogueur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2903
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2913
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3137
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Bascule vers la vue du terminal de la cible"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2923
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3148
msgid "Switch to Call Stack View"
msgstr "Bascule vers la vue de la pile"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2933
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
msgid "Switch to Variables View"
msgstr "Bascule vers la vue des variables"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2943
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Bascule vers la vue des points d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2953
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Bascule vers la vue des registres"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2964
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Bascule vers la vue de la mémoire"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2973
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
msgid "Show Commands"
msgstr "Afficher les commandes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2974
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Affiche l'onglet de commandes du débogueur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2982
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
msgid "Show Errors"
msgstr "Afficher les erreurs"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2983
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Affiche l'onglet des erreurs"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2991
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
msgid "Show Output"
msgstr "Afficher la sortie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2992
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Affiche l'onglet de la sortie de la cible déboguée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3001
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3234
msgid "_Debug"
msgstr "_Déboguer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Ouvrir un fichier source..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3011
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Ouvre un fichier source afin de le consulter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3019
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3254
msgid "Load _Executable..."
msgstr "C_harger le fichier exécutable..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3020
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
msgid "Execute a program"
msgstr "Exécute un programme"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3029
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3265
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Charger un fichier core..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3030
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Charge un ficher core depuis le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3039
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Se connecter à un _processus en cours..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Débogue un programme déjà lancé"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3049
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Se _connecter à une cible distante..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3050
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Se connecte à un serveur de débogage pour déboguer une cible distante"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Reprendre une session enre_gistrée..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3061
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3300
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Ouvre une session de débogage enregistrée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3071
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Modifie les propriétés de la session actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3084
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recharger le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3085
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recharge le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3093
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Fermer le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
msgid "Close the opened file"
msgstr "Ferme le fichier ouvert"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Recherche une chaîne de texte dans un fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Fermer %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4825
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier %s car son codage est différent de %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4619
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5018
msgid "Reached end of file"
msgstr "Fin du fichier atteinte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4622
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5021
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Impossible de trouver la chaîne %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5013
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5505
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Vous ne pouvez pas connecter Nemiver à lui-même"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5018
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5510
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Vous ne pouvez pas vous connecter au moteur de débogage sous-jacent"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5163
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5671
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "L'arrêt du débogueur a échoué"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5743
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Numéro de ligne non valide : %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5264
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5772
#, c-format
msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
msgstr "Nom de fichier manquant pour symbole adresse : %s %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5400
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5914
#, c-format
msgid ""
"Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have "
@@ -886,20 +948,20 @@ msgstr ""
"L'ouverture du fichier %s a échoué. Souhaitez-vous ouvrir un autre fichier "
"qui aurait le même contenu ?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5493
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6007
#, c-format
msgid "Could not find file: %s\n"
msgstr "Impossible de trouver le fichier : %s\n"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6218
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6763
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6789
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6815
msgid "Logs"
msgstr "Traces"
@@ -919,37 +981,6 @@ msgstr "Re_grouper"
msgid "Loading Files from target executable..."
msgstr "Chargement des fichiers depuis l'exécutable cible..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:109
-msgid "Dereference the pointer"
-msgstr "Déréférencer le pointeur"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:110
-msgid "Dereference the selected pointer variable"
-msgstr "Déréférence la variable pointeur sélectionnée"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:155
-msgid "Local Variables"
-msgstr "Variables locales"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:163
-msgid "Function Arguments"
-msgstr "Paramètres de la fonction"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:172
-msgid "Dereferenced Variables"
-msgstr "Variables déréférencées"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:843
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:115
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:298
-#, c-format
-msgid ""
-"Variable type is: \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Le type de la variable est : \n"
-" %s"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:65
#, c-format
msgid "Select Location For %s"
@@ -1023,6 +1054,56 @@ msgstr "Session"
msgid "Thread ID"
msgstr "ID de thread"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+msgid "_Copy variable name"
+msgstr "_Copier le nom de la variable"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:240
+msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
+msgstr "Copie dans le presse-papiers l'expression du chemin de la variable"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+msgid "_Copy variable value"
+msgstr "_Copier la valeur de la variable"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:252
+msgid "Copy the variable value to the clipboard"
+msgstr "Copie la valeur de la variable dans le presse-papiers"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:217
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Variable type is: \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Le type de la variable est : \n"
+" %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:125
+msgid "Local Variables"
+msgstr "Variables locales"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:133
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "Paramètres de la fonction"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+msgid "Create watchpoint"
+msgstr "Créer un point d'observation"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:264
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr ""
+"Crée un point d'observation qui se déclenche au moment du changement de "
+"la valeur de l'expression"
+
#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:241
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
@@ -1032,12 +1113,12 @@ msgstr "Ligne : %i, Colonne : %i"
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Ne pas me redemander"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:267
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:268
msgid "Project Website"
msgstr "Site Web du projet"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:287
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:288
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dodji Seketeli <dodji gnome org>\n"
@@ -1045,39 +1126,39 @@ msgstr ""
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:630
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:644
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:640
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:655
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:641
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:656
msgid "Quit the application"
msgstr "Quitte l'application"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:650
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:666
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:660
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:677
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:670
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:688
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:671
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
msgid "Display information about this application"
msgstr "Affiche des informations concernant cette application"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:680
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:699
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:681
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Affiche le manuel utilisateur de cette application"
@@ -1094,10 +1175,6 @@ msgstr "Capturer une exception"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:67
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
#~ msgid "Hexadecimal"
#~ msgstr "Hexadécimal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]