[alleyoop] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alleyoop] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 8 Oct 2009 12:11:02 +0000 (UTC)
commit 7bcb7ca4b639477bca193d7059902629533d0de6
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Oct 8 14:06:42 2009 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 474544e..db63d19 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alleyoop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-13 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 20:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:29+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/alleyoop.c:172
+#: ../src/alleyoop.c:168
msgid "Run Executable..."
msgstr "Zaženi izvedljivo datoteko ..."
-#: ../src/alleyoop.c:186
+#: ../src/alleyoop.c:182
msgid ""
"Enter the path to an executable and\n"
"any arguments you wish to pass to it."
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr ""
"Vnesite pot do izvedljive datoteke\n"
"in argumente, ki jih želite uporabiti."
-#: ../src/alleyoop.c:287
+#: ../src/alleyoop.c:283
#, c-format
msgid "Could not load `%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti `%s': %s"
-#: ../src/alleyoop.c:315
+#: ../src/alleyoop.c:311
msgid "Load Valgrind log..."
msgstr "Naloži Valgrind dnevnik ..."
-#: ../src/alleyoop.c:353
+#: ../src/alleyoop.c:349
#, c-format
msgid ""
"Could not save to `%s': %s\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s\n"
-"Prepišem?"
+"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-#: ../src/alleyoop.c:368
+#: ../src/alleyoop.c:364
#, c-format
msgid "Could not save to `%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s"
-#: ../src/alleyoop.c:414
+#: ../src/alleyoop.c:410
msgid "Save Valgrind log..."
msgstr "Shrani Valgrind dnevnik ..."
#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:542
+#: ../src/alleyoop.c:538
msgid "Jeffrey Stedfast"
msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
-#: ../src/alleyoop.c:552
+#: ../src/alleyoop.c:548
msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
msgstr "Alleyoop je Valgrind uporabniški vmesnik za GNOME okolje."
-#: ../src/alleyoop.c:564
+#: ../src/alleyoop.c:560
msgid "_Run"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../src/alleyoop.c:566
+#: ../src/alleyoop.c:562
msgid "_Kill"
msgstr "_Prekini"
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
msgid "Suppressions"
msgstr "PrepreÄ?evanja"
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
msgid "View/Edit Suppressions"
msgstr "Poglej/Uredi prepreÄ?evanja"
-#: ../src/alleyoop.c:617
+#: ../src/alleyoop.c:613
msgid "Tool"
msgstr "Orodje"
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
msgid "Run Program"
msgstr "Zaženi program"
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
msgid "Kill"
msgstr "Prekini"
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
msgid "Kill Program"
msgstr "Prekini program"
-#: ../src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:636
msgid "Open Log File"
msgstr "Odpri dnevniško datoteko"
-#: ../src/alleyoop.c:642
+#: ../src/alleyoop.c:638
msgid "Save Log File"
msgstr "Shrani dnevniško datoteko"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Prikaži podatke o razliÄ?ici in zapusti program"
#: ../src/main.c:166
msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj <dir> na listo map v katerih se iÅ¡Ä?ejo izvorne datoteke"
+msgstr "Dodaj <dir> na seznam map, v katerih se iÅ¡Ä?ejo izvorne datoteke"
#: ../src/main.c:167
msgid "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj mape in njihove podmape na listo map za iskanje izvornih datotek."
+msgstr "Dodaj mape in njihove podmape na seznam map za iskanje izvornih datotek."
#: ../src/main.c:168
msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Alleyoop lastnosti"
#: ../src/prefs.c:163
msgid "Editor:"
-msgstr "Urejevalec:"
+msgstr "Urejevalnik:"
#: ../src/prefs.c:180
msgid "Preview"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Funkcija vsebuje"
#: ../src/vgdefaultview.c:182
msgid "Object contains"
-msgstr "Objekt vsebuje"
+msgstr "Predmet vsebuje"
#: ../src/vgdefaultview.c:183
msgid "Source filename contains"
@@ -204,45 +204,45 @@ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:701
+#: ../src/vgdefaultview.c:704
msgid "Valgrind Suppression Rules"
msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1042
+#: ../src/vgdefaultview.c:1024
#: ../src/vgrule-list.c:131
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1216
+#: ../src/vgdefaultview.c:1198
msgid "Cu_t"
msgstr "I_zreži"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1217
+#: ../src/vgdefaultview.c:1199
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1218
+#: ../src/vgdefaultview.c:1200
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1220
+#: ../src/vgdefaultview.c:1202
msgid "Suppress"
msgstr "PrepreÄ?i"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1222
+#: ../src/vgdefaultview.c:1204
msgid "Edit in GNU/Emacs"
msgstr "Uredi v GNU/Emacs"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1223
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
msgid "Edit in XEmacs"
msgstr "Uredi v XEmacs"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1224
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
msgid "Edit in GVim"
msgstr "Uredi v GVim"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1225
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
msgid "Edit in Custom Editor"
msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "klici v zaznavi skladov"
#: ../src/vggeneralprefs.c:198
msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Prekini prikazovanje napak, Ä?e je teh preveÄ?"
+msgstr "Prekini prikazovanje napak, kadar je teh preveÄ?"
#: ../src/vggeneralprefs.c:207
msgid "Round malloc sizes to next word"
@@ -294,61 +294,73 @@ msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:162
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
msgid "Helgrind"
msgstr "Helgrind"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:167
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "UpoÅ¡tevaj uskladitvene toÄ?ke, ki so bile že uporabljene:"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:176
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "Pokaži položaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Naslov zaznave:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:186
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+msgid "Trace level:"
+msgstr "Raven zaznave:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
msgid "Memcheck"
msgstr "Preverjanje pomnilnika"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:191
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
msgid "Memory leaks"
msgstr "Uhajanje pomnilnika"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:196
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
msgid "Leak check:"
msgstr "Preverjanje uhajanja:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:207
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
msgid "Show reachable blocks in leak check"
msgstr "Pokaži dostopne bloke v preverjanju uhajanja"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:215
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
msgid "Leak resolution:"
msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:233
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
msgid "Keep up to"
msgstr "Ohrani na"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:245
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
msgid "bytes in the queue after being free()'d"
msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:252
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Prezri obmoÄ?ja spomina:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Napolni malloc'd spomin z:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Napolni free'd spomin z:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:260
-msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"
-
#: ../src/vgrule-editor.c:130
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#: ../src/vgrule-editor.c:135
msgid "Shared Object"
-msgstr "Deljeni objekti"
+msgstr "Souporaba predmetov"
#: ../src/vgrule-editor.c:194
msgid "Grow"
@@ -402,3 +414,10 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravila prepreÄ?evanja: %s"
msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
msgstr "Ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja med nastavitvami."
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Pokaži položaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
+#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
+#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]