[alleyoop] Updated Slovenian translation



commit 7bcb7ca4b639477bca193d7059902629533d0de6
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Oct 8 14:06:42 2009 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 474544e..db63d19 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alleyoop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-13 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 20:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/alleyoop.c:172
+#: ../src/alleyoop.c:168
 msgid "Run Executable..."
 msgstr "Zaženi izvedljivo datoteko ..."
 
-#: ../src/alleyoop.c:186
+#: ../src/alleyoop.c:182
 msgid ""
 "Enter the path to an executable and\n"
 "any arguments you wish to pass to it."
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr ""
 "Vnesite pot do izvedljive datoteke\n"
 "in argumente, ki jih želite uporabiti."
 
-#: ../src/alleyoop.c:287
+#: ../src/alleyoop.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not load `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti `%s': %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:315
+#: ../src/alleyoop.c:311
 msgid "Load Valgrind log..."
 msgstr "Naloži Valgrind dnevnik ..."
 
-#: ../src/alleyoop.c:353
+#: ../src/alleyoop.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save to `%s': %s\n"
 "Overwrite?"
 msgstr ""
 "Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s\n"
-"Prepišem?"
+"Ali naj bo datoteka prepisana?"
 
-#: ../src/alleyoop.c:368
+#: ../src/alleyoop.c:364
 #, c-format
 msgid "Could not save to `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti na `%s': %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:414
+#: ../src/alleyoop.c:410
 msgid "Save Valgrind log..."
 msgstr "Shrani Valgrind dnevnik ..."
 
 #. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:542
+#: ../src/alleyoop.c:538
 msgid "Jeffrey Stedfast"
 msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
 
-#: ../src/alleyoop.c:552
+#: ../src/alleyoop.c:548
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
 msgstr "Alleyoop je Valgrind uporabniški vmesnik za GNOME okolje."
 
-#: ../src/alleyoop.c:564
+#: ../src/alleyoop.c:560
 msgid "_Run"
 msgstr "_Zaženi"
 
-#: ../src/alleyoop.c:566
+#: ../src/alleyoop.c:562
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Prekini"
 
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
 msgid "Suppressions"
 msgstr "PrepreÄ?evanja"
 
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
 msgid "View/Edit Suppressions"
 msgstr "Poglej/Uredi prepreÄ?evanja"
 
-#: ../src/alleyoop.c:617
+#: ../src/alleyoop.c:613
 msgid "Tool"
 msgstr "Orodje"
 
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run"
 msgstr "Zaženi"
 
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run Program"
 msgstr "Zaženi program"
 
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill"
 msgstr "Prekini"
 
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill Program"
 msgstr "Prekini program"
 
-#: ../src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:636
 msgid "Open Log File"
 msgstr "Odpri dnevniško datoteko"
 
-#: ../src/alleyoop.c:642
+#: ../src/alleyoop.c:638
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Shrani dnevniško datoteko"
 
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Prikaži podatke o razliÄ?ici in zapusti program"
 
 #: ../src/main.c:166
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj <dir> na listo map v katerih se iÅ¡Ä?ejo izvorne datoteke"
+msgstr "Dodaj <dir> na seznam map, v katerih se iÅ¡Ä?ejo izvorne datoteke"
 
 #: ../src/main.c:167
 msgid "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj mape in njihove podmape na listo map za iskanje izvornih datotek."
+msgstr "Dodaj mape in njihove podmape na seznam map za iskanje izvornih datotek."
 
 #: ../src/main.c:168
 msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Alleyoop lastnosti"
 
 #: ../src/prefs.c:163
 msgid "Editor:"
-msgstr "Urejevalec:"
+msgstr "Urejevalnik:"
 
 #: ../src/prefs.c:180
 msgid "Preview"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Funkcija vsebuje"
 
 #: ../src/vgdefaultview.c:182
 msgid "Object contains"
-msgstr "Objekt vsebuje"
+msgstr "Predmet vsebuje"
 
 #: ../src/vgdefaultview.c:183
 msgid "Source filename contains"
@@ -204,45 +204,45 @@ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
 msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:701
+#: ../src/vgdefaultview.c:704
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
 msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1042
+#: ../src/vgdefaultview.c:1024
 #: ../src/vgrule-list.c:131
 msgid "Valgrind Suppression"
 msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1216
+#: ../src/vgdefaultview.c:1198
 msgid "Cu_t"
 msgstr "I_zreži"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1217
+#: ../src/vgdefaultview.c:1199
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1218
+#: ../src/vgdefaultview.c:1200
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1220
+#: ../src/vgdefaultview.c:1202
 msgid "Suppress"
 msgstr "PrepreÄ?i"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1222
+#: ../src/vgdefaultview.c:1204
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
 msgstr "Uredi v GNU/Emacs"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1223
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
 msgid "Edit in XEmacs"
 msgstr "Uredi v XEmacs"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1224
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
 msgid "Edit in GVim"
 msgstr "Uredi v GVim"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1225
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "klici v zaznavi skladov"
 
 #: ../src/vggeneralprefs.c:198
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Prekini prikazovanje napak, Ä?e je teh preveÄ?"
+msgstr "Prekini prikazovanje napak, kadar je teh preveÄ?"
 
 #: ../src/vggeneralprefs.c:207
 msgid "Round malloc sizes to next word"
@@ -294,61 +294,73 @@ msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:162
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:167
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "UpoÅ¡tevaj uskladitvene toÄ?ke, ki so bile že uporabljene:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:176
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "Pokaži položaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Naslov zaznave:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:186
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+msgid "Trace level:"
+msgstr "Raven zaznave:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
 msgid "Memcheck"
 msgstr "Preverjanje pomnilnika"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:191
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Uhajanje pomnilnika"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:196
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
 msgid "Leak check:"
 msgstr "Preverjanje uhajanja:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:207
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
 msgstr "Pokaži dostopne bloke v preverjanju uhajanja"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:215
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
 msgid "Leak resolution:"
 msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:233
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Ohrani na"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:245
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
 msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:252
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Prezri obmoÄ?ja spomina:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Napolni malloc'd spomin z:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Napolni free'd spomin z:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:260
-msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"
-
 #: ../src/vgrule-editor.c:130
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
 #: ../src/vgrule-editor.c:135
 msgid "Shared Object"
-msgstr "Deljeni objekti"
+msgstr "Souporaba predmetov"
 
 #: ../src/vgrule-editor.c:194
 msgid "Grow"
@@ -402,3 +414,10 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravila prepreÄ?evanja: %s"
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja med nastavitvami."
 
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Pokaži položaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
+#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
+#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]