[gnome-desktop] Updated Hebrew translation
- From: Mark Krapivner <markkr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 12 Oct 2009 10:25:02 +0000 (UTC)
commit 45f7f77f3a6edea913b2cdc614ab5ac7c26d9e90
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon Oct 12 12:06:43 2009 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 457fbfe..e13a821 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 22:10+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Osher <dolfin rpg org il>\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "×?×?×?×?ת GNOME"
@@ -29,67 +29,67 @@ msgstr "×?×?×?×?ת GNOME"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "×?×?×? ×?×?תר ×?×?×?×?ת GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "×?×?ש×?ת"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "ספר×?×?ת GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "×?×?ר×?×? ש×? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "צ×?ר קשר"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "â??GEGL ×?×?×?סת×?ר×?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "GNOME ×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "×?×?×?× ×?×? ×?×? ×?-GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "_פת×? ×?ת×?×?ת"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "_×?עתק ×?ת×?×?ת"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "×?×?×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×? ×¢×?-×?×?×?:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "×?×?רס×?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "×?פ×?×¥"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "×?פ×?×¥"
msgid "Build Date"
msgstr "ת×?ר×?×? ×?× ×?×?×?"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Display information on this GNOME version"
@@ -153,104 +153,107 @@ msgstr ""
"×?×?×?ת ×?× ×©×?×? תר×?×? ק×?×? ×? GNOME ×?×?×? ש×?×?×? ×?ת×?×?×? ×? 1997; ר×?×?×? ×?×?ר×?×? תר×?×? ×?×?ר×?×?×? "
"×?ש×?×?×?ת ×?×?ר×?ת, ×?×?×?×?×?×?ת תר×?×?×?×?×?, ת×?×¢×?×?, ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת×?."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "×?×?ש×? × ×?×?×?"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?קר×?×?ת ×?ק×?×?×¥ '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?רת ×?ק×?×?×¥ '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "×?×?×? ש×?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "×?ק×?×?×¥ '%s' ×?×?× × ×? ק×?×?×¥ ר×?×?×? ×?×? ספר×?×?×?."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "ש×?×?×?×?: ×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥ '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "×?×?×? ש×? ק×?×?×¥ ×?ש×?×?ר ×?×?×?×?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "×?ת×?×?×? %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?פע×?×?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "×?פר×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "×?×?×? פק×?×?×? (Exec) ×?×?פע×?×?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "פק×?×?×? (Exec) ×?×? ק×?×?×?ת ×?×?פע×?×?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?ר ש×?: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?ס×?×£, ×?שת×?ש ×?-xterm, ×?×?ר×?ת ש×?×? ×¢×?×?×? ×?×? ×?×¢×?×?×?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "could not get the range of screen sizes"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "could not get the range of screen sizes"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR extension is not present"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "could not get information about output %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -259,24 +262,27 @@ msgstr ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "could not set the configuration for CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "could not get information about CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -285,11 +291,21 @@ msgstr ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "could not find a suitable configuration of screens"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "תצ×?×?ת ×?ר×?×? ×?צ×?×?×?"
+
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "ספר×?×?×?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]