[libgdata] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Sun, 18 Oct 2009 20:01:53 +0000 (UTC)
commit ef2cdd8fe96a659cf8b764eae157f571e3b60887
Author: Og B. Maciel <ogmaciel gnome org>
Date: Sun Oct 18 16:01:38 2009 -0400
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e28038f..fdb0532 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2009.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
+# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:25-0300\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:59-0500\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Um elemento necessário (%s) não estava presente."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Um elemento único (%s) estava duplicado."
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:748
+#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "O servidor retornou uma resposta malformada."
@@ -171,59 +171,59 @@ msgstr "Código de erro %u ao fazer download: %s"
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Código de erro %u ao fazer envio: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:636
+#: ../gdata/gdata-service.c:639
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Um CAPTCHA deve ser preenchido para a autenticação."
-#: ../gdata/gdata-service.c:660
+#: ../gdata/gdata-service.c:663
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Seu nome de usuário ou senha estavam incorretos."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:679
+#: ../gdata/gdata-service.c:682
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "O endereço de e-mail da sua conta não foi verificado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:684
+#: ../gdata/gdata-service.c:687
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Você não aceitou os temos de serviços e condições. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:689
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Esta conta foi excluÃda. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:694
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Esta conta foi desabilitada. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:699
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "O acesso desta conta para este serviço foi desabilitada. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:704
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "O serviço não está disponÃvel no momento. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:818
+#: ../gdata/gdata-service.c:821
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI de redirecionamento inválida: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1236
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:278
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/gdata-service.c:1239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:293
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "A entrada já foi inserida."
@@ -284,22 +284,27 @@ msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Você deve estar autenticado para atualizar documentos."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:671
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Você deve estar autenticado para mover documentos."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:135
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:189
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Parâmetro de consulta não é permitido para álbuns."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:142
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:197
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Você deve especificar um nome de usuário o estar autenticado para consultar "
"todos os álbuns."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:238
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "O álbum não tinha um link de fonte de notÃcia (\"feed\")."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:299
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um arquivo."
@@ -342,12 +347,12 @@ msgstr ""
"Código de erro \"%s\" desconhecido no domÃnio \"%s\" recebido com "
"localização \"%s\"."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:738
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "O vÃdeo não tem um vÃdeo relacionado <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um vÃdeo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]