[libgdata] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit ef2cdd8fe96a659cf8b764eae157f571e3b60887
Author: Og B. Maciel <ogmaciel gnome org>
Date:   Sun Oct 18 16:01:38 2009 -0400

    Updated Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e28038f..fdb0532 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 # Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2009.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
+# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2009.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:25-0300\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:59-0500\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Um elemento necessário (%s) não estava presente."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Um elemento único (%s) estava duplicado."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:748
+#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "O servidor retornou uma resposta malformada."
@@ -171,59 +171,59 @@ msgstr "Código de erro %u ao fazer download: %s"
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Código de erro %u ao fazer envio: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:636
+#: ../gdata/gdata-service.c:639
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Um CAPTCHA deve ser preenchido para a autenticação."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:660
+#: ../gdata/gdata-service.c:663
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Seu nome de usuário ou senha estavam incorretos."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:679
+#: ../gdata/gdata-service.c:682
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "O endereço de e-mail da sua conta não foi verificado. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:684
+#: ../gdata/gdata-service.c:687
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Você não aceitou os temos de serviços e condições. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:689
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi excluída. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:694
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi desabilitada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:699
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "O acesso desta conta para este serviço foi desabilitada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:704
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "O serviço não está disponível no momento. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:818
+#: ../gdata/gdata-service.c:821
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI de redirecionamento inválida: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1236
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:278
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/gdata-service.c:1239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:293
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "A entrada já foi inserida."
 
@@ -284,22 +284,27 @@ msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Você deve estar autenticado para atualizar documentos."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:671
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
 msgid "You must be authenticated to move documents."
 msgstr "Você deve estar autenticado para mover documentos."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:135
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:189
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Parâmetro de consulta não é permitido para álbuns."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:142
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:197
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Você deve especificar um nome de usuário o estar autenticado para consultar "
 "todos os álbuns."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:238
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "O álbum não tinha um link de fonte de notícia (\"feed\")."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:299
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um arquivo."
 
@@ -342,12 +347,12 @@ msgstr ""
 "Código de erro \"%s\" desconhecido no domínio \"%s\" recebido  com "
 "localização \"%s\"."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:738
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "O vídeo não tem um vídeo relacionado <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um vídeo."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]