[file-roller] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Oct 2009 07:01:26 +0000 (UTC)
commit 8d76214b30f738485bddc0f0404eb480db6b58a5
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Oct 27 08:01:22 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6b31c3f..79a63f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-25 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,11 +93,10 @@ msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4645
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
@@ -116,11 +115,10 @@ msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Cifrar también la lista de archivos"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#| msgid "_Files:"
msgid "_Filename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5776
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
@@ -216,8 +214,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1971
+#: ../src/fr-window.c:5355
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor de archivadores"
@@ -246,18 +244,17 @@ msgid "Compress..."
msgstr "Comprimirâ?¦"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-#| msgid "Create an archive with the selected objects"
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un archivador comprimido con los objetos seleccionados"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2922
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No se pudo crear el archivador"
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
@@ -265,8 +262,8 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en esta carpeta"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:5988
+#: ../src/fr-window.c:6164
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tipo de archivador no soportado."
@@ -274,11 +271,11 @@ msgstr "Tipo de archivador no soportado."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5834
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5186
msgid "All archives"
msgstr "Todos los archivadores"
@@ -286,7 +283,7 @@ msgstr "Todos los archivadores"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6977
msgid "Last Output"
msgstr "Ã?ltimo resultado"
@@ -411,7 +408,7 @@ msgstr "Nombre de opciones:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Especifique una contraseña para el archivador «%s»."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7257
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -422,18 +419,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
-#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7249 ../src/fr-window.c:7253
+#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7293 ../src/fr-window.c:7295
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use un nombre diferente."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en la carpeta de destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6552
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -444,33 +441,33 @@ msgstr ""
"\n"
" ¿Quiere crearla?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6561
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6581
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No se pudo crear la carpeta de destino %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
msgid "Archive not created"
msgstr "Archivador no creado"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivador ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:6580 ../src/fr-window.c:6597
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extracción no realizada"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4275 ../src/fr-window.c:4355
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -551,15 +548,20 @@ msgstr "¿Actualizar el archivo «%s» en el archivador «%s»?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?"
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:871
+#| msgid "Command not found."
+msgid "File not found."
+msgstr "No se encontró el archivo."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No tiene los permisos apropiados."
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de archivador no se puede modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:1931
+#: ../src/fr-archive.c:1946
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No puede añadir un archivador a sà mismo."
@@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Extrayendo archivo: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el volumen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2307
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Borrando archivos del archivador"
@@ -602,145 +604,144 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraer"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objeto (%s)"
msgstr[1] "%d objetos (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objeto seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d objetos seleccionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1582
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1979
msgid "[read only]"
msgstr "[sólo lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2230
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No se pudo mostrar la carpeta: «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2298 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Creating archive"
msgstr "Creando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2301
msgid "Loading archive"
msgstr "Cargando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Reading archive"
msgstr "Leyendo archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Testing archive"
msgstr "Comprobando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2316 ../src/fr-window.c:2325
msgid "Copying the file list"
msgstr "Copiando la lista de archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2319
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Añadiendo archivos al archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Extrayendo archivos del archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2331
msgid "Saving archive"
msgstr "Guardando archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2488
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir el archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2488
-#| msgid "_Selected files"
+#: ../src/fr-window.c:2489
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar los archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2535
msgid "Archive:"
msgstr "Archivador:"
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2697
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "La extracción se completó satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2720
msgid "Archive created successfully"
msgstr "El archivador se creó satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2768
msgid "wait please..."
msgstr "por favor espereâ?¦"
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2927
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraÃan los archivos."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2933
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2938
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Se produjo un error cargando el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Se produjo un error borrando archivos del archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2948
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Se produjo un error añadiendo archivos al archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2952
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Se produjo un error comprobando el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2956
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ocurrió un error mientras se guardaba el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocurrió un error."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2966
msgid "Command not found."
msgstr "Comando no encontrado."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "El comando terminó con error."
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3168
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado de la comprobación"
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
-#: ../src/fr-window.c:8073
+#: ../src/fr-window.c:3972 ../src/fr-window.c:7834 ../src/fr-window.c:7861
+#: ../src/fr-window.c:8116
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:3998
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -748,65 +749,65 @@ msgstr ""
"¿Quiere añadir este archivo al archivador actual o prefiere abrirlo como un "
"archivador nuevo ?"
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4028
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "¿Quiere crear un nuevo archivador con estos archivos?"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4031
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _archivador"
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:5683
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4642
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4643
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4644
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4654
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5604
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5691
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Cerrar el panel de carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5831 ../src/fr-window.c:5834 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Abrir un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5832
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6156
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No se pudo guardar el archivador «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7249
msgid "The new name is void."
msgstr "El nombre nuevo está vacÃo."
-#: ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7253
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "El nombre nuevo es igual al antiguo."
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7293
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7295
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -828,43 +829,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7319
+#: ../src/fr-window.c:7362
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7363
msgid "New folder name"
msgstr "Nombre de carpeta nuevo"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7363
msgid "New file name"
msgstr "Nombre de archivo nuevo"
-#: ../src/fr-window.c:7324
+#: ../src/fr-window.c:7367
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
-#: ../src/fr-window.c:7752
+#: ../src/fr-window.c:7795
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar selección"
-#: ../src/fr-window.c:7753
+#: ../src/fr-window.c:7796
msgid "Destination folder"
msgstr "Carpeta de destino"
-#: ../src/fr-window.c:8343
+#: ../src/fr-window.c:8386
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Añadir archivos a un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:8387
+#: ../src/fr-window.c:8430
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer archivador"
@@ -876,11 +877,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Salida de lÃnea de _comandos"
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
@@ -1039,7 +1040,6 @@ msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-#| msgid "_Files:"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]