[gbrainy] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 4 Aug 2010 06:41:19 +0000 (UTC)
commit 91b553fcf5d4f60a8a43d29d9ead8db1edc46cc6
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Aug 4 08:41:10 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9e77542..4128337 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-23 00:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -340,11 +340,12 @@ msgstr "[rslt_a] a [rslt_b]"
#: ../data/games.xml.h:33
msgid ""
"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
-"What are the next two palindromic years after [year_end] with the same gap?"
+"What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
+"the same gap?"
msgstr ""
"Rok [year_start] byl palindromický, stejnÄ? jako rok [year_end], s prodlevou "
-"11 let mezi sebou. Jaký bude následujÃcà palindromický rok se stejnou "
-"prodlevou od svého pÅ?edchůdce."
+"11 let mezi sebou. Jaké dva palindromické roky se stejnou prodlevou mezi "
+"sebou budou následovat po roce [year_end]."
#: ../data/games.xml.h:34
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
@@ -1142,22 +1143,22 @@ msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:356
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:367
msgid "Logic"
msgstr "Logické"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:361
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:372
msgid "Calculation"
msgstr "PoÄ?etnÃ"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:367
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:378
msgid "Memory"
msgstr "PamÄ?Å¥ové"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:373
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:384
msgid "Verbal"
msgstr "SlovnÃ"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "H"
msgid "Figure {0}"
msgstr "Obrázek {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:315
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:320
#, csharp-format
msgid ""
"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -1580,56 +1581,56 @@ msgstr ""
msgid "Question and answer #{0}"
msgstr "Otázka a odpovÄ?Ä? Ä?. {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:349
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:360
msgid "Play all the games"
msgstr "Zahrajte si všechny typy her"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:350
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:361
msgid "All"
msgstr "VÅ¡echny"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:355
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:366
msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejà vaÅ¡i dedukci a myÅ¡lenÃ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:362
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:373
msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejÃ, jak umÃte zpamÄ?ti poÄ?Ãtat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:368
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:379
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkouÅ¡ejà vaÅ¡i krátkodobou pamÄ?Å¥"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:374
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Zahrát si hry, které vyzkoušejà vaši slovnà zásobu"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:379
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:604
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:390
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:624
msgid "Pause"
msgstr "PÅ?estávka"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:380
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:391
msgid "Pause or resume the game"
msgstr "UdÄ?lat si pÅ?estávku nebo pokraÄ?ovat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
msgid "End the game and show score"
msgstr "UkonÄ?it hru a zobrazit skóre"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:386
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:397
msgid "Finish"
msgstr "SkonÄ?it"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:476
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:487
msgid "Congratulations."
msgstr "BlahopÅ?ejeme."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:478
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:489
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Nesprávná odpovÄ?Ä?."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:527
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:547
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
@@ -1637,42 +1638,56 @@ msgstr ""
"Pokud znáte odpovÄ?Ä?, napiÅ¡te ji do polÃÄ?ka â??OdpovÄ?Ä?:â?? a stisknÄ?te tlaÄ?Ãtko "
"â??Budižâ??."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:608
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:628
msgid "Resume"
msgstr "PokraÄ?ovat"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:716
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:739
#, csharp-format
msgid "Startup time {0}"
msgstr "ZaÄ?nÄ?te v bodÄ? {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:104
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:105
#, csharp-format
-msgid "(build on {0})"
+msgid "(built on {0})"
msgstr "(sestaveno {0})"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:114
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:117
msgid "List of available games"
msgstr "Seznam dostupných her"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:175
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:180
+msgid "Usage: gbrainy [options]"
+msgstr "PoužitÃ: gbrainy [pÅ?epÃnaÄ?e]"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
+msgid " --version\t\t\tPrint version information."
+msgstr " --version\t\t\tVypsat informace o verzi."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
+msgid " --help\t\t\tPrint this usage message."
+msgstr " --help\t\t\tVypsat tento návod k použitÃ."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
+msgid " --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
+msgstr " --gamelist\t\t\tZobrazit seznam dostupných her."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
msgid ""
-"Usage: gbrainy [options]\n"
-" --version\t\t\tPrint version information.\n"
-" --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
-" --gamelist\t\t\tShows the list of available games.\n"
" --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
-"custom game.\n"
-" --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized.\n"
-" --versions \t\t\tShow dependencies.\n"
-msgstr ""
-"PoužitÃ: gbrainy [pÅ?epÃnaÄ?e]\n"
-" --version\t\t\tVypsat informace o verzi.\n"
-" --help\t\t\tVypsat tuto nápovÄ?du.\n"
-" --gamelist\t\t\tZobrazit seznam dostupných her.\n"
-" --customgame [game1, gameN]\tUrÄ?uje seznam her pro hranà vlastnà hry.\n"
-" --norandom\t\t\tHry z poskytnutého vlastnÃho seznamu nebudou náhodnÄ?.\n"
-" --versions\t\t\tZobrazit závislosti.\n"
+"custom game."
+msgstr ""
+" --customgame [hra1, hraN]\tDefinuje seznam her pro hranà vlastnà hry."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
+msgid ""
+" --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgstr ""
+" --norandom \t\t\tU zadaného vlastnÃho seznamu her nebude náhodné poÅ?adÃ."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
+msgid " --versions \t\t\tShow dependencies."
+msgstr " --versions \t\t\tZobrazit závislosti."
#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:54
@@ -3654,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:61
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:69
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:72
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:73
#, csharp-format
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} a {1}"
@@ -3719,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"každým â??aâ?? dÃlům máte â??bâ?? dÃlů."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:110
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:128
#, csharp-format
msgid "x + y = {0}"
msgstr "x + y = {0}"
@@ -3729,11 +3744,11 @@ msgstr "x + y = {0}"
msgid "have a ratio of {0}:{1}"
msgstr "jsou v pomÄ?ru {0}:{1}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:43
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:44
msgid "Two numbers"
msgstr "DvÄ? Ä?Ãsla"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
#, csharp-format
msgid ""
"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
@@ -3742,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"Které dvÄ? Ä?Ãsla se rovnajà pÅ?i vzájemném sÄ?Ãtánà {0} a násobenà {1}? "
"OdpovÄ?zte pomocà dvou Ä?Ãsel (napÅ?. 1 2)"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:57
#, csharp-format
msgid ""
"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
@@ -3751,12 +3766,12 @@ msgstr ""
"Které dvÄ? Ä?Ãsla se rovnajà pÅ?i vzájemném odeÄ?tenà {0} a násobenà {1}? "
"OdpovÄ?zte pomocà dvou Ä?Ãsel (napÅ?. 1 2)"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:131
#, csharp-format
msgid "x - y = {0}"
msgstr "x - y = {0}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:138
#, csharp-format
msgid "x * y = {0}"
msgstr "x * y = {0}"
@@ -3985,6 +4000,24 @@ msgstr "_Odinstalovatâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_ZruÅ¡it výbÄ?r"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: gbrainy [options]\n"
+#~ " --version\t\t\tPrint version information.\n"
+#~ " --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+#~ " --gamelist\t\t\tShows the list of available games.\n"
+#~ " --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+#~ "custom game.\n"
+#~ " --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized.\n"
+#~ " --versions \t\t\tShow dependencies.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PoužitÃ: gbrainy [pÅ?epÃnaÄ?e]\n"
+#~ " --version\t\t\tVypsat informace o verzi.\n"
+#~ " --help\t\t\tVypsat tuto nápovÄ?du.\n"
+#~ " --gamelist\t\t\tZobrazit seznam dostupných her.\n"
+#~ " --customgame [game1, gameN]\tUrÄ?uje seznam her pro hranà vlastnà hry.\n"
+#~ " --norandom\t\t\tHry z poskytnutého vlastnÃho seznamu nebudou náhodnÄ?.\n"
+#~ " --versions\t\t\tZobrazit závislosti.\n"
+
#~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
#~ msgstr "Švagrová od sestry Honzova otce je také?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]