[glabels/glabels_2_2] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels_2_2] Updated Czech translation
- Date: Tue, 10 Aug 2010 22:20:39 +0000 (UTC)
commit 77ce28536041c8f7531e0f9fabbe490c701ab7fb
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Wed Aug 11 00:20:27 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 3249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1768 insertions(+), 1481 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 83678d1..5848599 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# cs translation of Glabels.
# Copyright (C) 2005, 2009 THE Glabels'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the Glabels package.
+#
# David Makovský (Yakeen) <yakeen sannyas-on net>, 2005.
# Zbynek Mrkvicka <zbynek oachot cz>, 2005.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
@@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glabels 2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-08 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,188 +21,1077 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SOUBORâ?¦]"
+#: ../src/bc.c:66
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (jakýkoli)"
+
+#: ../src/bc.c:69
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (pouze PSÄ?)"
+
+#: ../src/bc.c:72
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (PSÄ?+4)"
+
+#: ../src/bc.c:75
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+
+#: ../src/bc.c:80
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
+
+#: ../src/bc.c:83
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (jakýkoli)"
+
+#: ../src/bc.c:86
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
+
+#: ../src/bc.c:89
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
+
+#: ../src/bc.c:92
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
+
+#: ../src/bc.c:95
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#: ../src/bc.c:98
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
+
+#: ../src/bc.c:101
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
+
+#: ../src/bc.c:104
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)"
+
+#: ../src/bc.c:107
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: ../src/bc.c:110
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
+
+#: ../src/bc.c:113
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
+
+#: ../src/bc.c:116
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
+
+#: ../src/bc.c:119
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
+
+#: ../src/bc.c:122
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
+
+#: ../src/bc.c:125
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../src/bc.c:128
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
+
+#: ../src/bc.c:131
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc.c:134
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
+
+#: ../src/bc.c:137
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
+
+#: ../src/bc.c:140
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
+
+#: ../src/bc.c:143
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Prokládaný 2 z 5"
+
+#: ../src/bc.c:146
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
+
+#: ../src/bc.c:149
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
+
+#: ../src/bc.c:152
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc.c:155
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
+
+#: ../src/bc.c:162
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
+
+#: ../src/bc.c:169
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+
+#: ../src/bc.c:176
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
+
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Výchozà barva"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "TmavÄ? Ä?ervená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "HnÄ?dá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "TmavÄ? zlatooranžová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "TmavÄ? zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "TmavÄ? azurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "NámoÅ?nická modÅ?"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "TmavÄ? fialová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Ä?ervená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "TmavÄ? žlutá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "StÅ?ednà zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Tyrkysová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Lososová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Zlatá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Nebeská modÅ?"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Fialová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Růžová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "SvÄ?tle žlutá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "SvÄ?tle zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "SvÄ?tle azurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "BÅ?idlicová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "BledÄ? fialová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "BÃlá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Ä?erná"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Vlastnà barva"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Vlastnà barva Ä?. %u"
+
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!"
+
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nová etiketa Ä?i vizitka"
+
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
+msgid "Label properties"
+msgstr "Vlastnosti etikety"
+
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+msgid "All files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "Dokumenty gLabels"
+
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Prázdné pole s názvem souboru"
+
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Vyberte, prosÃm, soubor, nebo zadejte platný název souboru"
+
+#: ../src/file.c:335
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Soubor neexistuje"
+
+#: ../src/file.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt soubor â??%sâ??"
+
+#: ../src/file.c:413
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Formát tohoto souboru nenà podporován"
+
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Nelze uložit soubor â??%sâ??"
+
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr "PÅ?i ukládánà se vyskytla chyba. Soubor nebyl uložen."
+
+#: ../src/file.c:535
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Uložit â??%sâ?? jako"
+
+#: ../src/file.c:623
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Zadejte prosÃm platný název souboru"
+
+#: ../src/file.c:644
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "PÅ?epsat soubor â??%sâ???"
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- návrháÅ? etiket gLabels"
+#: ../src/file.c:648
+msgid "File already exists."
+msgstr "Soubor již existuje."
+
+#: ../src/file.c:744
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?enÃm zmÄ?ny v dokumentu â??%sâ???"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/file.c:748
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "VaÅ¡e zmÄ?ny budou ztraceny, pokud je neuložÃte."
+
+#: ../src/file.c:751
+msgid "Close without saving"
+msgstr "ZavÅ?Ãt bez uloženÃ"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Nedávno použitá pÃsma"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Proporcionálnà pÃsmo"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "PÃsmo s pevnou Å¡ÃÅ?kou"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "VÅ¡echna pÃsma"
+
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Å Å¡"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "aábcÄ?dÄ?eéÄ?fghiÃjklmnÅ?oópqrÅ?sÅ¡tÅ¥uúůvwxyýzž"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "AÃ?BCÄ?DÄ?EÃ?Ä?FGHIÃ?JKLMNÅ?OÃ?PQRÅ?SÅ TŤUÃ?Å®VWXYÃ?ZŽ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Ukázkový text"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr "nastavit název výstupnÃho souboru (výchozÃ=â??output.psâ??)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "filename"
msgstr "název souboru"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "poÄ?et stran (výchozÃ=1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "sheets"
msgstr "stran"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "poÄ?et kopià (výchozà = 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "copies"
msgstr "kopiÃ"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first label on first sheet (default=1)"
msgstr "prvnà etiketa na prvnÃm listu (výchozÃ=1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first"
msgstr "prvnÃ"
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "tisk obrysů (test zarovnávánà tiskárny)"
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "obrácený tisk (napÅ?. zrcadlený obrázek)"
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print crop marks"
msgstr "tisknout znaÄ?ky pro oÅ?ez"
-#: ../src/glabels-batch.c:68
+#: ../src/glabels-batch.c:67
msgid "input file for merging"
msgstr "vstupnà soubor pro sluÄ?ovánÃ"
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- dávkové zpracovánà souborů s etiketami gLabels"
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[SOUBORâ?¦]"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Vytisknout soubory vytvoÅ?ené pomocà gLabels."
+
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"SpuÅ¡tÄ?nÃm â??%s --helpâ?? si zobrazÃte seznam vÅ¡ech dostupných pÅ?epÃnaÄ?ů "
+"pÅ?Ãkazové Å?ádky.\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:142
+#: ../src/glabels-batch.c:151
#, c-format
msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
msgstr "nelze provést sluÄ?ovánà dokumentu se souborem aplikace gLabels %s\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:164
+#: ../src/glabels-batch.c:186
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "nelze otevÅ?Ãt soubor aplikace gLabels %s\n"
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(žádné) - gLabels"
+#: ../src/glabels.c:81
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Spustit aplikaci pro návrh etiket a vizitek gLabels."
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
+#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "VytvoÅ?it objekt s Ä?árovým kódem"
-#: ../src/stock.c:72
+#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Data pro Ä?árový kód"
+
+#: ../src/label-barcode.c:263
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Vlastnosti Ä?árového kódu"
+
+#: ../src/label-barcode.c:483
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou prázdná"
+
+#: ../src/label-barcode.c:487
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou neplatná"
+
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "VytvoÅ?it obdelnÃk"
+
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Barva výplnÄ?"
+
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Barva obrysu"
+
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Tloušťka obrysu"
+
+#: ../src/label.c:402
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nepojmenovaný"
+
+#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Vlastnosti sluÄ?ovánÃ"
+
+#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
+msgid "Bring to front"
+msgstr "PÅ?enést dopÅ?edu"
+
+#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
+msgid "Send to back"
+msgstr "PÅ?enést dozadu"
+
+#: ../src/label.c:1307
+msgid "Rotate"
+msgstr "OtoÄ?it"
+
+#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate left"
+msgstr "OtoÄ?it doleva"
+
+#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate right"
+msgstr "OtoÄ?it doprava"
+
+#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "PÅ?eklopit vodorovnÄ?"
+
+#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "PÅ?eklopit svisle"
+
+#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat doleva"
+
+#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat doprava"
+
+#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Zarovnat vodorovnÄ? na stÅ?ed"
+
+#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
+msgid "Align tops"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Zarovnat svisle na stÅ?ed"
+
+#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "VystÅ?edit vodorovnÄ?"
+
+#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
+msgid "Center vertically"
+msgstr "VystÅ?edit svisle"
+
+#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "VytvoÅ?it elipsu"
+
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
+msgid "Create image object"
+msgstr "VytvoÅ?it objekt s obrázkem"
+
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Nastavit obrázek"
+
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+msgid "Create line object"
+msgstr "VytvoÅ?it Ä?áru"
+
+#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
+msgid "Move"
+msgstr "PÅ?esunout"
+
+#: ../src/label-object.c:467
+msgid "Resize"
+msgstr "ZmÄ?nit velikost"
+
+#: ../src/label-object.c:1185
+msgid "Shadow state"
+msgstr "Stav stÃnu"
+
+#: ../src/label-object.c:1228
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Posun stÃnu"
+
+#: ../src/label-object.c:1276
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Barva stÃnu"
+
+#: ../src/label-object.c:1319
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Krytà stÃnu"
+
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+msgid "Create text object"
+msgstr "VytvoÅ?it textový objekt"
+
+#: ../src/label-text.c:451
+msgid "Typing"
+msgstr "PsanÃ"
+
+#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina pÃsma"
+
+#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pÃsma"
+
+#: ../src/label-text.c:655
+msgid "Font weight"
+msgstr "TlouÅ¡Å¥ka pÃsma"
+
+#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "KurzÃva"
+
+#: ../src/label-text.c:721
+msgid "Align text"
+msgstr "Zarovnat text"
+
+#: ../src/label-text.c:754
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Å?ádkovánÃ"
+
+#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Barva textu"
+
+#: ../src/label-text.c:931
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Automatické zúženÃ"
+
+#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
+#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolná"
+
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolná"
+
+#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
+#: ../src/media-select.c:880
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolná"
+
+#: ../src/media-select.c:968
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Nenalezeny žádné nedávno použité šablony."
+
+#: ../src/media-select.c:970
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr "Zkuste vybrat Å¡ablonu na kartÄ? â??Prohledat vÅ¡echnyâ??."
+
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1061
+msgid "No match."
+msgstr "Žádná neodpovÃdá."
+
+#: ../src/media-select.c:1063
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr "Zkuste vybrat jinou znaÄ?ku, velikost stránky nebo kategorii."
+
+#: ../src/media-select.c:1157
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Nenalezena žádná vlastnà šablona."
+
+#: ../src/media-select.c:1159
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Můžete vytvoÅ?it nové Å¡ablony nebo zkusit vhodnou vyhledat v pÅ?eddefinovaných "
+"Å¡ablonách na kartÄ? â??Prohledat vÅ¡eâ??."
+
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:316
+msgid "Couldn't construct query"
+msgstr "Nelze sestavit dotaz"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
+msgid "Couldn't open addressbook."
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt adresáÅ?."
+
+#: ../src/merge-evolution.c:348
+msgid "Couldn't list available fields."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it seznam dostupných polÃ."
+
+#: ../src/merge-evolution.c:384
+msgid "Couldn't get contacts."
+msgstr "Nelze zÃskat kontakt."
+
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Text: Ä?árkou oddÄ?lené hodnoty (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Ä?árkou oddÄ?lené hodnoty (CSV) s klÃÄ?i na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Text: Tabulátorem oddÄ?lené hodnoty (TSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Tabulátorem oddÄ?lené hodnoty (TSV) s klÃÄ?em na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Text: DvojteÄ?kou oddÄ?lené hodnoty"
+
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: DvojteÄ?kou oddÄ?lené hodnoty s klÃÄ?i na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Text: StÅ?ednÃkem oddÄ?lené hodnoty"
+
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: StÅ?ednÃkem oddÄ?lené hodnoty s klÃÄ?i na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "AdresáÅ?e aplikace Evolution"
+
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "Vizitky VCard"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Vlastnosti sluÄ?ovánÃ"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "VýbÄ?r databázového zdroje pro sluÄ?ovánÃ"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+msgid "N/A"
+msgstr "NeurÄ?eno"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "VýbÄ?r"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Záznam/Pole"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+msgid "Fixed"
+msgstr "Napevno"
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1074
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "VýbÄ?r produktu"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Volba otoÄ?enÃ"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:280
+msgid "Default"
+msgstr "VýchozÃ"
+
+#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+msgid "Object properties"
+msgstr "Vlastnosti objektu"
+
+#: ../src/object-editor.c:309
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Vlastnosti obdélnÃku"
+
+#: ../src/object-editor.c:328
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Vlastnosti elipsy"
+
+#: ../src/object-editor.c:347
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Vlastnosti Ä?áry"
+
+#: ../src/object-editor.c:364
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#: ../src/object-editor.c:381
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
+#: ../src/object-editor.c:403
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Vlastnosti Ä?árového kódu"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Vložit pole pro sluÄ?ovánÃ"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
+#: ../src/ui-property-bar.c:292
+msgid "No Fill"
+msgstr "Bez výplnÄ?"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+msgid "All Images"
+msgstr "Všechny obrázky"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:304
+msgid "No Line"
+msgstr "Bez obrysu"
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby gLabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikety"
+
+#: ../src/stock.c:70
msgid "_Select Mode"
msgstr "Režim _výbÄ?ru"
-#: ../src/stock.c:73
+#: ../src/stock.c:71
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/stock.c:74
+#: ../src/stock.c:72
msgid "_Line"
msgstr "Ä?ár_a"
-#: ../src/stock.c:75
+#: ../src/stock.c:73
msgid "_Box"
msgstr "O_bdélnÃk"
-#: ../src/stock.c:76
+#: ../src/stock.c:74
msgid "_Ellipse"
msgstr "_Elipsa"
-#: ../src/stock.c:77
+#: ../src/stock.c:75
msgid "_Image"
msgstr "Obrá_zek"
-#: ../src/stock.c:78
+#: ../src/stock.c:76
msgid "Bar_code"
msgstr "Ä?árový _kód"
-#: ../src/stock.c:79
+#: ../src/stock.c:77
msgid "_Merge Properties"
msgstr "Vlastnosti _sluÄ?ovánÃ"
-#: ../src/stock.c:80
+#: ../src/stock.c:78
msgid "Object _Properties"
msgstr "Vlastnosti _objektu"
-#: ../src/stock.c:81
+#: ../src/stock.c:79
msgid "Bring to _Front"
msgstr "PÅ?enést do_pÅ?edu"
-#: ../src/stock.c:82
+#: ../src/stock.c:80
msgid "Send to _Back"
msgstr "PÅ?enést do_zadu"
-#: ../src/stock.c:83
+#: ../src/stock.c:81
msgid "Rotate _Left"
msgstr "OtoÄ?it do_leva"
-#: ../src/stock.c:84
+#: ../src/stock.c:82
msgid "Rotate _Right"
msgstr "OtoÄ?it do_prava"
-#: ../src/stock.c:85
+#: ../src/stock.c:83
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "PÅ?eklopit _vodorovnÄ?"
-#: ../src/stock.c:86
+#: ../src/stock.c:84
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "PÅ?eklopit _svisle"
-#: ../src/stock.c:87
+#: ../src/stock.c:85
msgid "_Lefts"
msgstr "Do_leva"
-#: ../src/stock.c:88
+#: ../src/stock.c:86
msgid "_Rights"
msgstr "Dop_rava"
-#: ../src/stock.c:89
+#: ../src/stock.c:87
msgid "_Centers"
msgstr "Na_stÅ?ed"
-#: ../src/stock.c:90
+#: ../src/stock.c:88
msgid "_Tops"
msgstr "Na_horu"
-#: ../src/stock.c:91
+#: ../src/stock.c:89
msgid "Bottoms"
msgstr "_Dolů"
-#: ../src/stock.c:92
+#: ../src/stock.c:90
msgid "Centers"
msgstr "NastÅ?ed"
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
msgid "Label Ce_nter"
msgstr "StÅ?e_d etikety"
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Barva výplnÄ?"
-
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Barva obrysu"
-
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
msgid "Linked"
msgstr "Svázáno"
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
msgid "Not Linked"
msgstr "Nesvázáno"
+#: ../src/template-designer.c:404
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Nová šablona gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:461
+msgid "Welcome"
+msgstr "VÃtejte"
+
+#: ../src/template-designer.c:500
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Název a popis"
+
+#: ../src/template-designer.c:548
+msgid "Page Size"
+msgstr "Velikost stránky"
+
+#: ../src/template-designer.c:614
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Tvar etikety Ä?i vizitky"
+
+#: ../src/template-designer.c:661
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Velikost etikety Ä?i vizitky"
+
+#: ../src/template-designer.c:760
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Velikost etikety (oválná)"
+
+#: ../src/template-designer.c:841
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Velikost etikety (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:932
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "PoÄ?et rozvrženÃ"
+
+#: ../src/template-designer.c:1000
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "RozvrženÃ"
+
+#: ../src/template-designer.c:1105
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Návrh byl dokonÄ?en"
+
+#: ../src/template-designer.c:1133
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Upravit Å¡ablonu gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:1423
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "ZnaÄ?ka a produktové Ä?Ãslo odpovÃdajà již existujÃcà šablonÄ?!"
+
#. Menu entries.
#: ../src/ui.c:93
msgid "_File"
@@ -336,1140 +1226,381 @@ msgstr "U_konÄ?it"
msgid "Quit the program"
msgstr "UkonÄ?it aplikaci"
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+msgid "Undo"
+msgstr "ZpÄ?t"
+
+#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
+
+#: ../src/ui.c:194
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../src/ui.c:182
+#: ../src/ui.c:196
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výbÄ?r"
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:201
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
-#: ../src/ui.c:189
+#: ../src/ui.c:203
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat výbÄ?r"
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
-
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:210
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:217
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Smazat vybrané objekty"
-#: ../src/ui.c:208
+#: ../src/ui.c:222
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:224
msgid "Select all objects"
msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: ../src/ui.c:215
+#: ../src/ui.c:229
msgid "Un-select All"
msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:231
msgid "Remove all selections"
msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r vÅ¡echo"
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:236
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:238
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastavit aplikaci"
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:245
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../src/ui.c:233
+#: ../src/ui.c:247
msgid "Increase magnification"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:252
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../src/ui.c:240
+#: ../src/ui.c:254
msgid "Decrease magnification"
msgstr "ZmenÅ¡it pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:259
msgid "Zoom 1 to 1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:1"
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:261
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "Obnovit mÄ?Å?Ãtko na 100%"
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:266
msgid "Zoom to fit"
msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti"
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:268
msgid "Set scale to fit window"
msgstr "PÅ?izpůsobit mÄ?Å?Ãtko velikosti okna"
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:275
msgid "Select Mode"
msgstr "Režim výbÄ?ru"
-#: ../src/ui.c:263
+#: ../src/ui.c:277
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "VýbÄ?r, pÅ?esun a úpravy objektů"
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
+#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "VytvoÅ?it textový objekt"
-
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:289
msgid "Box"
msgstr "ObdélnÃk"
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:291
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "VytvoÅ?it Ä?tverec/obdélnÃk"
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
+#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Line"
msgstr "Ä?ára"
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "VytvoÅ?it Ä?áru"
-
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:303
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:305
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "VytvoÅ?it elipsu/kruh"
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
+#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "VytvoÅ?it objekt s obrázkem"
-
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:317
msgid "Barcode"
msgstr "Ä?árový kód"
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "VytvoÅ?it objekt s Ä?árovým kódem"
-
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "PÅ?enést dopÅ?edu"
-
-#: ../src/ui.c:312
+#: ../src/ui.c:326
msgid "Raise object to top"
msgstr "Vyzvednout objekt nahoru"
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "PÅ?enést dozadu"
-
-#: ../src/ui.c:319
+#: ../src/ui.c:333
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Poslat objekt dozadu"
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "OtoÄ?it doleva"
-
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:340
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "OtoÄ?it objekt o 90° proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "OtoÄ?it doprava"
-
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:347
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
msgstr "OtoÄ?it objekt o 90° po smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "PÅ?eklopit vodorovnÄ?"
-
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:354
msgid "Flip object horizontally"
msgstr "PÅ?eklopit objekt vodorovnÄ?"
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "PÅ?eklopit svisle"
-
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:361
msgid "Flip object vertically"
msgstr "PÅ?eklopit objekt svisle"
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnat doleva"
-
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:368
msgid "Align objects to left edges"
msgstr "Zarovnat objekty levou hranou"
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnat doprava"
-
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:375
msgid "Align objects to right edges"
msgstr "Zarovnat objekty pravou hranou"
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Zarovnat vodorovnÄ? na stÅ?ed"
-
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:382
msgid "Align objects to horizontal centers"
msgstr "Zarovnat objekty vodorovnÄ? na stÅ?ed"
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Zarovnat nahoru"
-
-#: ../src/ui.c:375
+#: ../src/ui.c:389
msgid "Align objects to top edges"
msgstr "Zarovnat objekty hornà hranou"
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Zarovnat dolů"
-
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:396
msgid "Align objects to bottom edges"
msgstr "Zarovnat objekty dolnà hranou"
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Zarovnat svisle na stÅ?ed"
-
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:403
msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "Zarovnat objekty svisle na stÅ?ed"
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "VystÅ?edit vodorovnÄ?"
-
-#: ../src/ui.c:396
+#: ../src/ui.c:410
msgid "Center objects to horizontal label center"
msgstr "VystÅ?edit objekty vodorovnÄ? na stÅ?ed etikety"
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "VystÅ?edit svisle"
-
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:417
msgid "Center objects to vertical label center"
msgstr "VystÅ?edit objekty svisle na stÅ?ed etikety"
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Vlastnosti sluÄ?ovánÃ"
-
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:424
msgid "Edit merge properties"
msgstr "Upravit vlastnosti sluÄ?ovánÃ"
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:431
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/ui.c:419
+#: ../src/ui.c:433
msgid "Open glabels manual"
msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?ÃruÄ?ku gLabels"
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:438
msgid "About..."
msgstr "O aplikaciâ?¦"
-#: ../src/ui.c:426
+#: ../src/ui.c:440
msgid "About glabels"
msgstr "O aplikaci gLabels"
-#: ../src/ui.c:436
+#: ../src/ui.c:450
msgid "Property toolbar"
msgstr "Panel vlastnostÃ"
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:452
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr "ZmÄ?nit zobrazenà panelu vlastnostà v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Zobrazovat tipy"
-
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Zobrazovat tipy v panelu vlastnostÃ"
-
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:458
msgid "Grid"
msgstr "MÅ?Þka"
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:460
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
msgstr "ZmÄ?nit zobrazenà mÅ?Þky v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../src/ui.c:460
+#: ../src/ui.c:466
msgid "Markup"
msgstr "OhraniÄ?enÃ"
-#: ../src/ui.c:462
+#: ../src/ui.c:468
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
msgstr "ZmÄ?nit zobrazenà hraniÄ?nÃch Ä?ar v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../src/ui.c:473
+#: ../src/ui.c:479
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hlavnà panel"
-#: ../src/ui.c:475
+#: ../src/ui.c:481
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
msgstr "ZmÄ?nit zobrazenà hlavnÃho panelu nástrojů v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:487
msgid "Drawing toolbar"
msgstr "Panel kreslenÃ"
-#: ../src/ui.c:483
+#: ../src/ui.c:489
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
msgstr "ZmÄ?nit zobrazenà panelu kreslenà v souÄ?asném oknÄ?"
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Zobrazovat tipy v hlavnÃm panelu"
-
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Zobrazovat tipy v panelu kreslenÃ"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "VýchozÃ"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Bez obrysu"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Bez výplnÄ?"
-
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Vlastnosti objektu"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1084
+#: ../src/ui-commands.c:1135
msgid "Glabels includes contributions from:"
msgstr "Aplikace gLabels obsahuje pÅ?ÃspÄ?vky od:"
-#: ../src/ui-commands.c:1090
+#: ../src/ui-commands.c:1141
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
msgstr "DoplÅ?ujÃcà informace o zásluhách najdete v souboru AUTHORS,"
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "nebo navštivte http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/ui-commands.c:1142
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "nebo navštivte http://glabels.org/"
-#: ../src/ui-commands.c:1103
+#: ../src/ui-commands.c:1154
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr "Program na vytváÅ?enà etiket a vizitek.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1107
+#: ../src/ui-commands.c:1158
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Makovský <yakeen sannyas-on net>\n"
"ZbynÄ?k MrkviÄ?ka <zbynek oachot cz>\n"
"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
-#: ../src/ui-commands.c:1110
+#: ../src/ui-commands.c:1161
msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-"Aplikace gLabels je svobodný software: Můžete jej dále Å¡ÃÅ?it a/nebo "
-"upravovat za podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ?, v jaké ji "
-"vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle "
-"vaÅ¡Ã volby) v libovolné novÄ?jÅ¡Ã verzi.\n"
+"Aplikace gLabels je svobodný software: Můžete jej dále Å¡ÃÅ?it a/nebo\n"
+"upravovat za podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ?,\n"
+"v jaké ji vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 3 této\n"
+"licence nebo (dle vaÅ¡Ã volby) v libovolné novÄ?jÅ¡Ã verzi.\n"
"\n"
-"Tento program je Å¡ÃÅ?en ve vÃÅ?e, že bude užiteÄ?ný, ale BEZ JAKÃ?CHKOLIV ZÃ?RUK, "
-"a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃ?TNÃ? "
-"Ã?Ä?EL. VÃce podrobnostà najdete pÅ?Ãmo v licenci GNU General Public License.\n"
+"Tento program je Å¡ÃÅ?en ve vÃÅ?e, že bude užiteÄ?ný, ale BEZ JAKÃ?CHKOLIV\n"
+"ZÃ?RUK, a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo\n"
+"VHODNOST PRO KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. VÃce podrobnostà najdete pÅ?Ãmo\n"
+"v licenci GNU General Public License.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1136
+#: ../src/ui-commands.c:1190
msgid "glabels"
msgstr "glabels"
-#: ../src/file.c:91
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Nová etiketa Ä?i vizitka"
-
-#: ../src/file.c:191
-msgid "Label properties"
-msgstr "Vlastnosti etikety"
-
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
-msgid "All files"
-msgstr "VÅ¡echny soubory"
-
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "Dokumenty gLabels"
-
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Prázdné pole s názvem souboru"
-
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Vyberte, prosÃm, soubor, nebo zadejte platný název souboru"
-
-#: ../src/file.c:359
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Soubor neexistuje"
-
-#: ../src/file.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Nelze otevÅ?Ãt soubor â??%sâ??"
-
-#: ../src/file.c:436
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr "Formát tohoto souboru nenà podporován"
-
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Nelze uložit soubor â??%sâ??"
-
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
-msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr "PÅ?i ukládánà se vyskytla chyba. Soubor nebyl uložen."
-
-#: ../src/file.c:556
-#, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Uložit â??%sâ?? jako"
-
-#: ../src/file.c:643
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Zadejte prosÃm platný název souboru"
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Chyba aplikace gLabels!"
-#: ../src/file.c:664
-#, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "PÅ?epsat soubor â??%sâ???"
+#: ../src/window.c:284
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(žádné) - gLabels"
-#: ../src/file.c:668
-msgid "File already exists."
-msgstr "Soubor již existuje."
+#: ../src/window.c:485
+msgid "(modified)"
+msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?enÃm zmÄ?ny v dokumentu â??%sâ???"
-
-#: ../src/file.c:768
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "VaÅ¡e zmÄ?ny budou ztraceny, pokud je neuložÃte."
-
-#: ../src/file.c:771
-msgid "Close without saving"
-msgstr "ZavÅ?Ãt bez uloženÃ"
-
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "body"
-
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
-
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "PÅ?edvolby gLabels"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Vlastnosti obdélnÃku"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Vlastnosti elipsy"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Vlastnosti Ä?áry"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Vlastnosti obrázku"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Vlastnosti textu"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Vlastnosti Ä?árového kódu"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "VÅ¡echny soubory"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Všechny obrázky"
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Neplatný koÅ?enový uzel = â??%sâ??"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
+#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Vlastnosti sluÄ?ovánÃ"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "VýbÄ?r databázového zdroje pro sluÄ?ovánÃ"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "NeurÄ?eno"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "VýbÄ?r"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Záznam/Pole"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Napevno"
-
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Etikety"
-
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "NávrháÅ? Å¡ablon gLabels"
-
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "VÃtejte"
-
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Název a popis"
-
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Velikost stránky"
-
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Tvar etikety Ä?i vizitky"
-
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Velikost etikety Ä?i vizitky"
-
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Velikost etikety (oválná)"
-
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Velikost etikety (CD/DVD)"
-
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "PoÄ?et rozvrženÃ"
-
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "RozvrženÃ"
-
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Návrh byl dokonÄ?en"
-
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>ZnaÄ?ka a produktové Ä?Ãslo odpovÃdajà "
-"již existujÃcà šablonÄ?!</span>"
-
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (jakýkoli)"
-
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (pouze PSÄ?)"
-
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (PSÄ?+4)"
-
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
-
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (jakýkoli)"
-
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
-
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
-
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
-
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
-
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
-
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
-
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)"
-
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
-
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
-
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
-
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
-
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
-
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
-
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
-
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
-
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
-
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Prokládaný 2 z 5"
-
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nepojmenovaný"
-
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou prázdná"
-
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou neplatná"
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "neplatný uzel = â??%sâ??"
-#: ../src/xml-label.c:193
+#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
msgid "xmlParseFile error"
msgstr "chyba xmlParseFile"
-#: ../src/xml-label.c:234
-msgid "xmlParseDoc error"
-msgstr "chyba xmlParseDoc"
-
-#: ../src/xml-label.c:270
+#: ../src/xml-label.c:274
msgid "No document root"
msgstr "Scházà koÅ?en dokumentu"
-#: ../src/xml-label.c:278
+#: ../src/xml-label.c:282
msgid "Importing from glabels 0.1 format"
msgstr "Importuje se z formátu glabels verze 0.1"
-#: ../src/xml-label.c:287
+#: ../src/xml-label.c:291
msgid "Importing from glabels 0.4 format"
msgstr "Importuje se z formátu glabels verze 0.4"
-#: ../src/xml-label.c:296
+#: ../src/xml-label.c:301
#, c-format
msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
msgstr "Neznámý jmenný prostor pro gLabels -- použije se %s"
-#: ../src/xml-label.c:327 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Neplatný koÅ?enový uzel = â??%sâ??"
-
-#: ../src/xml-label.c:364
+#: ../src/xml-label.c:370
#, c-format
msgid "bad node in Document node = \"%s\""
msgstr "neplatný uzel v uzlu Document = â??%sâ??"
-#: ../src/xml-label.c:409 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "neplatný uzel = â??%sâ??"
-
-#: ../src/xml-label.c:851
+#: ../src/xml-label.c:868
#, c-format
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr "neplatný uzel v uzlu Data = â??%sâ??"
-#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682
+#: ../src/xml-label.c:944
+#, c-format
+msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+msgstr "Neznámý formát vloženého souboru: â??%sâ??"
+
+#: ../src/xml-label.c:1143 ../libglabels/xml-template.c:802
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?evodu UTF-8"
-#: ../src/xml-label.c:1095
+#: ../src/xml-label.c:1150
msgid "Problem saving xml file."
msgstr "Problém pÅ?i ukládánà do souboru xml."
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými Ä?árkami (CSV)"
-
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými dvojteÄ?kami"
-
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými tabulátory"
-
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Data z výchozÃho adresáÅ?e Evolution"
-
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Data ze souboru obsahujÃcÃho kontakty ve formátu VCards"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Nelze sestavit dotaz"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Nelze otevÅ?Ãt adresáÅ?."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it seznam dostupných polÃ."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Nelze zÃskat kontakt."
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Stránky:"
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "od:"
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "ZaÄ?Ãt na etiketÄ?"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "na prvnà stránce"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopie:"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "SeÅ?adit"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
-msgid "Any"
-msgstr "Libovolná"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d na stránku"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s Ã? %s %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g Ã? %.5g %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "průmÄ?r %s %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "průmÄ?r %.5g %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
-msgid "No recent templates found."
-msgstr "Nenalezeny žádné nedávno použité šablony."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
-msgstr "Zkuste vybrat Å¡ablonu na kartÄ? â??Vyhledat ve vÅ¡ech Å¡ablonáchâ??."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
-msgid "No match."
-msgstr "Žádná neodpovÃdá."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
-msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr "Zkuste vybrat jinou znaÄ?ku, velikost stránky nebo kategorii."
-
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "vlastnÃ"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Vlastnà barva"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Vyberte vlastnà barvu"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "Ä?erná"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "svÄ?tle hnÄ?dá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "zlatohnÄ?dá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "tmavÄ? zelená Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "námoÅ?nická modÅ?"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "tmavÄ? modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "purpurová Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "velmi tmavÄ? Å¡edá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "tmavÄ? Ä?ervená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "Ä?ervenooranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "zlatá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "tmavÄ? zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "matná modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "matná purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "tmavÄ? Å¡edá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "Ä?ervená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "oranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "citrónová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "matná zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "matná modrá Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "nebeská modÅ? Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "šedá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "jasnÄ? oranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "žludá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "jasnÄ? modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "Ä?ervenofialová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "svÄ?tle Å¡edá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "růžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "svÄ?tle oranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "svÄ?tle žlutá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "svÄ?tle zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "svÄ?tle azurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "svÄ?tle modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "svÄ?tle purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "bÃlá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "fialovomodrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "tmavÄ? purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "nebeská modÅ?"
-
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!"
-
-#: ../src/warning-handler.c:73
-msgid "gLabels Error!"
-msgstr "Chyba aplikace gLabels!"
-
#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/db.c:270
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/db.c:279
msgid "User defined"
msgstr "Definované uživatelem"
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/db.c:665
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
@@ -1477,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Nelze najÃt definice velikostà papÃru. Možná nenà správnÄ? nainstalovaná "
"knihovna libglabels!"
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/db.c:1057
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
@@ -1485,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Nelze najÃt definice kategoriÃ. Možná nenà správnÄ? nainstalovaná knihovna "
"libglabels!"
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/db.c:2097
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
@@ -1493,12 +1624,68 @@ msgstr ""
"Nelze najÃt žádný soubor s Å¡ablonou. Možná nenà správnÄ? nainstalovaná "
"knihovna libglabels!"
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/db.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Etiketa pÅ?es celou stranu %s"
+
+#: ../libglabels/template.c:156
+#, c-format
+msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+msgstr "OdpovÃdajÃcà Ä?ást (â??%sâ??) pro â??%sâ?? nebyla doposud definována."
+
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. * 2nd %d = number of labels down a page,
+#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/template.c:727
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d � %d (%d na stránku)"
+
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/template.c:732
#, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Obecná šablona na celou stranu %s"
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d na stránku"
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808
+#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824
+msgid "diameter"
+msgstr "průmÄ?r"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "body"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+msgid "inches"
+msgstr "palce"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "pica"
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:223
msgid "Missing name or brand/part attributes."
msgstr "Scházà atributy název nebo znaÄ?ka/produkt."
@@ -1514,394 +1701,401 @@ msgstr "Neznámé ID velikosti papÃru â??%sâ??, zkusà se použÃt jako název"
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr "Neznámé ID nebo název velikosti stránky â??%sâ??"
-#: ../libglabels/xml-template.c:627
+#: ../libglabels/xml-template.c:275
+msgid "Forward references not supported."
+msgstr "DopÅ?edné odkazy nejsou podporovány."
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:747
msgid ""
"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
"Scházà vyžadované atributy â??znaÄ?kaâ?? nebo â??produktâ??, zkouÅ¡Ã se použÃt "
"nepÅ?Ãpustný název."
-#: ../libglabels/xml-template.c:637
+#: ../libglabels/xml-template.c:757
msgid "Name attribute also missing."
msgstr "Scházà také název atributu."
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>VýbÄ?r/náhled záznamu</b>"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Zdroj</b>"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
msgstr "UmÃstÄ?nÃ:"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "VýbÄ?r/náhled záznamu"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "ZnaÄ?ka:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "VlastnÃ"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid "Page size:"
+msgstr "Velikost stránky:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Nedávné"
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientace etikety</b>"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Prohledat vše"
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Typ média</b>"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Zvolte produkt s etiketami nebo vizitkami ze stovek pÅ?eddefinovaných Å¡ablon "
+"nebo si vytvoÅ?te vlastnÃ."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Velikost etikety:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "RozvrženÃ:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "NormálnÄ?"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+msgid "Part #:"
+msgstr "Produktové Ä?Ãslo:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Zkontrolujte prosÃm a potvrÄ?te svůj výbÄ?r."
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "OtoÄ?ené"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Vyberte otoÄ?enà obsahu etikety."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Podobné produkty:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vlastnosti objektu xxx</span>"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Alignment:"
msgstr "ZarovnánÃ:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr "PÅ?i sluÄ?ovánà povolit automatické zúženà textu"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "Ã?hel:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolnà souÄ?et"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
msgid "Enable shadow"
msgstr "Zapnout stÃn"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Fill"
msgstr "VýplÅ?"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Vložit pole pro sluÄ?ovánÃ"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
msgid "Key:"
msgstr "KlÃÄ?:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Å?ádkovánÃ:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "Literal:"
msgstr "Znaky:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Opacity:"
msgstr "KrytÃ:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "Reset image size"
msgstr "Původnà velikost obrázku"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "VýbÄ?r souboru"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Shadow"
msgstr "StÃn"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
msgid "Width:"
msgstr "Å ÃÅ?ka:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
msgid "X Offset:"
msgstr "Posun X:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "Y Offset:"
msgstr "Posun Y:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "degrees"
msgstr "stupnÄ?"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "digits:"
msgstr "Ä?Ãslic:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "format:"
msgstr "formát:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Výchozà velikost stránky</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VýplÅ?</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Obrys</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Jednotky</span>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Default page size"
+msgstr "Výchozà velikost stránky"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Font:"
msgstr "PÃsmo:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Inches"
msgstr "Palce"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "Národnà prostÅ?edÃ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetry"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Object defaults"
msgstr "Výchozà hodnoty objektu"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Points"
msgstr "Body"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "Vyberte výchozà vlastnosti pro nové objekty."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "Vyberte specifické chovánà pro národnà prostÅ?edÃ."
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Volby</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Ovládánà tisku (sluÄ?ovánÃ)</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Ovládánà tisku (jednoduchý)</b>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Bold"
msgstr "TuÄ?nÄ?"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Center align"
msgstr "Na stÅ?ed"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodina pÃsma"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost pÃsma"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "KurzÃva"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Left align"
msgstr "Zarovnánà vlevo"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Tloušťka obrysu"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Zarovnánà vpravo"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Barva textu"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva textu"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(napÅ?. â??Adresnà štÃtkyâ??, â??Vizitkyâ??, â?¦)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(napÅ?. 8163A)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(napÅ?. Avery, Acme, â?¦)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
msgid "1. Outer radius:"
msgstr "1. VnÄ?jÅ¡Ã polomÄ?r:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. PolomÄ?r:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "1. Width:"
msgstr "1. Å ÃÅ?ka:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "2. Height:"
msgstr "2. Výška:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "2. Inner radius:"
msgstr "2. VnitÅ?nà polomÄ?r:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgstr "2. Odsazenà (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "3. Clipping width:"
msgstr "3. Å ÃÅ?ka oÅ?ÃznutÃ:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Okraj"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "3. Round (radius of corner):"
msgstr "3. Zaoblenà (polomÄ?r rohu):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "4. Clipping height:"
msgstr "4. Výška oÅ?ÃznutÃ:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Vodorovné odsazenà (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Svislé odsazenà (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Odsazenà (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Okraj"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "ZnaÄ?ka/Výrobce:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (vÄ?etnÄ? vizitkových CD)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
@@ -1919,23 +2113,19 @@ msgstr ""
"V opaÄ?ném pÅ?ÃpadÄ? kliknÄ?te na â??ZruÅ¡itâ?? pro zahozenà návrhu\n"
"nebo na â??ZpÄ?tâ?? pro dalšà úpravy tohoto návrhu."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Vzdálenost od levého okraje (x0):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "Vzdálenost od hornÃho okraje (y0):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Vodorovná rozteÄ? (dx):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
@@ -1949,47 +2139,38 @@ msgstr ""
"jednoduché mÅ?Þce. VÄ?tÅ¡ina Å¡ablon potÅ?ebuje jedno rozvrženà jako v\n"
"prvnÃm pÅ?Ãkladu. Druhý pÅ?Ãklad ilustruje dvÄ? rozvrženÃ."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
msgid "Layout #1"
msgstr "Rozvrženà Ä?. 1"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "Layout #2"
msgstr "Rozvrženà Ä?. 2"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid "Number across (nx):"
msgstr "PoÄ?et napÅ?ÃÄ? (nx):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
msgid "Number down (ny):"
msgstr "PoÄ?et svisle (ny):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
msgid "Number of layouts:"
msgstr "PoÄ?et rozvrženÃ:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Velikost stránky:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "Produktové Ä?Ãslo:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
msgstr ""
"VyplÅ?te, prosÃm, následujÃcà identifikaÄ?nà informace o papÃru pro Å¡ablonu."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "VyplÅ?te, prosÃm, následujÃcà informaci o rozvrženÃ."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
@@ -1997,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"VyplÅ?te, prosÃm, následujÃcà parametry velikosti jedné etikety ve vaÅ¡Ã "
"Å¡ablonÄ?."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
@@ -2005,27 +2186,27 @@ msgstr ""
"VyplÅ?te, prosÃm, následujÃcà parametry velikosti jedné etikety nebo vizitky "
"ve vaÅ¡Ã Å¡ablonÄ?."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Vyberte, prosÃm, základnà tvar etiket nebo vizitek."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Vyberte, prosÃm, velikost stránky papÃru pro Å¡ablonu."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Print test sheet"
msgstr "Vytisknout testovacà stránku"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "ObdélnÃkový nebo Ä?tvercový (může mÃt zaoblené rohy)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Round"
msgstr "Oválný"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
@@ -2033,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"Å ablony, které potÅ?ebujÃ\n"
"dvÄ? rozvrženÃ."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
@@ -2041,11 +2222,11 @@ msgstr ""
"Å ablony, které potÅ?ebujÃ\n"
"jedno rozvrženÃ."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Svislá rozteÄ? (dy):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
@@ -2055,390 +2236,442 @@ msgstr ""
"\n"
"Tento dialog vám pomůže pÅ?i vytváÅ?enà vlastnà šablony gLabels."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "karta_velikost_cd"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "karta_dokonÄ?enÃ"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "SeÅ?adit"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "karta_rozvrženÃ"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "karta_název"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopie:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "karta_poÄ?et_rozvrženÃ"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Å?Ãzenà sluÄ?ovánÃ"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "karta_velikost_strany"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "karta_velikost_obdélnÃku"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Stránky:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "karta_velikost_ovalu"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "ZaÄ?Ãt na etiketÄ?"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "karta_tvar"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "od:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "karta_úvod"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "na prvnà stránce"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "ZnaÄ?ka:"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "VytváÅ?ejte etikety, vizitky a obaly médiÃ"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Nedávno použité šablony"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "NávrháÅ? etiket gLabels 3"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Vyhledat ve všech šablonách"
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Projektový soubor gLabels"
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "OtoÄ?it"
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Envelope Ä?. 10"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A9"
msgstr "A9"
#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any card"
msgstr "Libovolná karta"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
msgstr "Libovolná etiketa"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Business cards"
msgstr "Vizitky"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD nebo jiná média"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:5
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "PoÅ¡tovnÃ/pÅ?epravnà produkty"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Rectangular labels"
msgstr "ObdélnÃkové etikety"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Round labels"
msgstr "Oválné etikety"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "Square labels"
msgstr "Ä?tvercové etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adresnà etikety"
-
+#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
msgstr "Adresnà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Univerzálnà etikety"
-
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Business Cards"
msgstr "Vizitky"
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "PÅ?ebal CD"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Vsuvky do krabiÄ?ky na CD"
-
+#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "Etikety na CD/DVD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Etikety na diskety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Etikety na diskety"
-
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Poštovnà etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Poštovnà etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Mini adresnà etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "PÅ?epravnà etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Etikety na složky"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "Etikety na CD/DVD (diskové etikety)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
msgstr "Etikety na CD/DVD (hÅ?betnà etikety)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Etikety na diskety"
+
#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Divider Labels"
msgstr "RozdÄ?lovacà etikety na karty"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Etikety na složky"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "Filing Labels"
msgstr "Etikety na kartotéky"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "Celostránkové etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "ID Labels"
msgstr "IdentifikaÄ?nà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Index Cards"
msgstr "Indexové karty"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Large Round Labels"
msgstr "Velké oválné etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Name Badge Labels"
msgstr "Etikety na jmenovky"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Post cards"
msgstr "Pohlednice"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Return Address Labels"
msgstr "ZpáteÄ?nà adresa"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
msgstr "Oválné etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Dopravnà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
msgid "Small Round Labels"
msgstr "Malé oválné etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
msgid "Square Labels"
msgstr "Ä?tvercové etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "Tent Cards"
msgstr "PÅ?ánÃÄ?ka"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Etikety na Ä?elnà stranu videokazety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr "Etikety na hÅ?bet videokazet"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adresnà etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Univerzálnà etikety"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "PÅ?ebal CD"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Vsuvky do krabiÄ?ky na CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Etikety na diskety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "IdentifikaÄ?nà etikety"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Poštovnà etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Poštovnà etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Mini adresnà etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini etikety"
+
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "ObdélnÃkové etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "PÅ?epravnà etikety"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr "VÃceúÄ?elové etikety 17Ã?54 mm"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "PÅ?epravnà etikety 62Ã?100 mm"
@@ -2459,288 +2692,342 @@ msgstr "PÅ?epravnà etikety 62Ã?100 mm"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Standardnà adresnà etikety 29�90 mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
msgid "3.5in Diskette"
msgstr "3,5ʺ disketa"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
msgid "File Folder"
msgstr "KanceláÅ?ská složka"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Hanging Folder"
msgstr "ZávÄ?sná složka"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Velké adresnà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "PÅ?epravnà adresnà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Vizitkové CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "ObdélnÃkové Å¡ablony na CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze povrch)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze pÅ?edek)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Etikety na kazety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Etikety na pásky DLT"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "PÅ?ebal do krabiÄ?ky na CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Etikety na zkumavky"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Etikety na Mini-CD"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze hÅ?bet)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (pravá strana)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (hornà strana)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
msgstr "Univerzálnà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
msgstr "Etikety na poÅ?adaÄ?e"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Etikety na poÅ?adaÄ?e (velké)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr "Etikety na poÅ?adaÄ?e (malé)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "CD Labels"
msgstr "Etikety na CD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze pÅ?edek)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "Etikety standardnÃho formátu na CD/DVD (pouze pÅ?edek)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Etikety na diskety (pouze pÅ?edek)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "Samolepky EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Etiketten"
msgstr "Etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Reklamnà magnetky na ledniÄ?ku"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "General Labels"
msgstr "Obecné etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Etikety na inkoustový/laserový tisk 70�37 mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Mailing Labels-2 columns"
msgstr "Poštovnà etikety - 2 sloupce"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr "Poštovnà etikety - 3 sloupce"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "ObdélnÃkové etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
msgid "Universal Labels"
msgstr "Univerzálnà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "Etikety na videokazety (pouze pÅ?edek)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "VÃceúÄ?elové etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "Vizitkové CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adresnà etikety (STAMPIT)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "ObdélnÃkové Å¡ablony na CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Etikety na lahve"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze povrch)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Vizitky lesklé, oboustrannÄ? potisknutelné"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Etikety na kazety"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Vizitky s vysokým leskem"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Etikety na pásky DLT"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Vizitky perforované"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "PÅ?ebal do krabiÄ?ky na CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Vizitky perforované matné"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Etikety na zkumavky"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Vizitky perforované lesklé"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Etikety na Mini-CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Etikety na diskety"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze hÅ?bet)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Skládacà vizitky"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Skládacà vizitky lesklé/matné"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (pravá strana)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etikety A4"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (hornà strana)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etikety A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etikety A6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Ä?lenské karty"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Ä?lenské karty, oboustrannÄ? potisknutelné"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Name plates"
+msgstr "Cedule"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Fotografické etikety na průkazy"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotografické etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotografické etikety polomatné"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Etikety na karty SD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Samolepicà průhledná fólie"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Samolepicà vodÄ? odolná fólie "
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Samolepicà etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Samolepicà fólie na okno"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Opravné a pÅ?elepovacà etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "File Back Labels"
msgstr "Etikety do diáÅ?e"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr "Etikety na pákové poÅ?adaÄ?e"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "VÃceúÄ?elové odnÃmatelné etikety"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "Etikety na QSL karty 70mm Ã? 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "ObdélnÃkové etikety do kopÃrky"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Video etikety (zadnà strana)"
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "VytváÅ?ejte etikety, vizitky a obaly médiÃ"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "NávrháÅ? etiket gLabels"
-
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Projektový soubor gLabels"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pÅ?epÃnaÄ? â??%sâ?? je nejednoznaÄ?ný\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epÃnaÄ? â??--%sâ?? neumožÅ?uje argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epÃnaÄ? â??%c%sâ?? neumožÅ?uje argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epÃnaÄ? â??-%sâ?? vyžaduje argument\n"
-
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epÃnaÄ? â??--%sâ??\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epÃnaÄ? â??%c%sâ??\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nedovolený pÅ?epÃnaÄ? -- %c\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: neplatný pÅ?epÃnaÄ? -- %c\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: pÅ?epÃnaÄ? vyžaduje argument -- %c\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]