[anjuta] Updated Slovenian translation



commit 0758478f4d7c5e272fc2b6319e078b6f0d427655
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Aug 11 14:39:56 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 175537e..961daa0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-10 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-11 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Povrni"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:219
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
@@ -1423,25 +1423,25 @@ msgstr "Izvorna datoteka:"
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Naslovi vira/glave:"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
 msgstr "Glava izvorne datoteke ni bila ustvarjena"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:295
 msgid "Autogen template used for the header file"
 msgstr "Autogen predloga uporabljena za datoteko glave"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:303
 msgid "Autogen template used for the implementation file"
 msgstr "Predloga autogen za vkljuÄ?evalno datoteko"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:318
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:311
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:319
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Datoteka v katero bo vpisana prevedena predloga"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
@@ -3339,10 +3339,10 @@ msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Ponovi hitro iskanje"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:158
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1110
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1175
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -6339,28 +6339,28 @@ msgstr "Vstavi privzeto slogovno obliko (CSS)"
 msgid "Custom (CSS) style sheet"
 msgstr "Slog oblikovanja (CSS) po meri"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:35
 #: ../src/anjuta-actions.h:38
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:136
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:161
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvozi"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:205
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:212
 msgid "Due date"
 msgstr "Datum konca"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:226
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgstr "Izbriši"
 msgid "<New category (%d)>"
 msgstr "<Nova kategorija (%d)>"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:66
 #, c-format
 msgid "The following item is due in %i minute:"
 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
@@ -6446,12 +6446,12 @@ msgstr[1] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minuti:"
 msgstr[2] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
 msgstr[3] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:75
 msgid "The following item is due:"
 msgstr "Predmeti, ki so preÅ¡li zakljuÄ?ni datum:"
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
 msgid "_Do not show again"
 msgstr "_Ne prikaži znova"
 
@@ -8648,7 +8648,7 @@ msgstr[3] "%d zadetki so zamenjani."
 msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:395
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka \"%s\" na disku je novejša kot trenutna v medpomnilniku.\n"
 "Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:432
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8667,18 +8667,18 @@ msgstr ""
 "Ali želite datoteko zapreti?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:469
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:523
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:582
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s: %s"
@@ -10173,12 +10173,12 @@ msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1116
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1181
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Samodejno zamikanje"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1117
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1182
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr "Samodejno zamakni trenutno vrstico na osnovi nastavitev zamikanja"
 
@@ -10199,17 +10199,35 @@ msgstr "C++/Java pomoÄ?nik"
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1231
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1198
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Opozorilo podpore za Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:914
+msgid ""
+"Couldn't find python-rope (http://rope.sf.net) libraries which\n"
+"are needed for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e najti knjižnic python-rope (http://rope.sf.net), ki\n"
+"so zahtevane za samodejno dopolnjevanje v datotekah python.\n"
+"Paktei morajo biti nameÅ¡Ä?eni, pot do njih pa mora biti pravilno doloÄ?ena."
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:917
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Opozorila ne prikaži veÄ?"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1263
 msgid "Python Assistance"
 msgstr "Python pomoÄ?nik"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1297
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1306
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:925
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1362
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1371
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]