[anjuta] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 25 Aug 2010 13:11:59 +0000 (UTC)
commit 161bee6caee9c23286141204c20ab9aebe2bac2d
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 25 15:11:55 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 592 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 360 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 961daa0..bdc58cb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 17:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 08:24+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "tajsko"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169
#: ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276
#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Neznano"
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: \"%s\""
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp napaka"
@@ -449,6 +449,7 @@ msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo izgubljene vse spremembe."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -498,12 +499,12 @@ msgstr "Sistem:"
msgid "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages manually."
msgstr "Paket PackageKit ni nameÅ¡Ä?en. Ta paket je zahtevan pri nameÅ¡Ä?anju manjkajoÄ?ih paketov. Namestite \"packagekit-gnome\" paket vaÅ¡e distribucije ali pa manjkajoÄ?e pakete namestite roÄ?no."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Neuspešna namestitev: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Paket \"%s\" ni nameÅ¡Ä?en.\n"
"Namestite ga."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -522,23 +523,23 @@ msgstr ""
"Namestite ga."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1172
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti konzole; uporabljen bo xterm, Ä?eprav morda ne bo deloval"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1212
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1244
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: %s (uporaba lupine %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1894
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i. PrepriÄ?ajte se, da je paket z dokumentacijo nameÅ¡Ä?en. Lahko ga prejmete s spletne strani http://anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2333
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke uporabniÅ¡kega vmesnika: %s"
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s stanjem %d"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1527
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Ukaz preklican na zahtevo uporabnika"
@@ -1072,198 +1073,198 @@ msgstr "Izgradnja %d: %s"
msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
msgstr "Pred uporabo novih nastavitev, morajo biti privzete vrednosti odstranjene. Ali želite odstraniti privzete nastavitve?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1826
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1823
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila kodnega prevajanja za to vrsto datotek."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1961
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1958
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: manjka nastavitveni skript v %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2554
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Izgradi"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "_Build Project"
msgstr "Projekt _izgradnje"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
msgid "Build whole project"
msgstr "Izgradnja celotnega projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "_Install Project"
msgstr "_Projekt namestitve"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
msgid "Install whole project"
msgstr "Namestitev celotnega projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "_Clean Project"
msgstr "_PoÄ?isti projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
msgid "Clean whole project"
msgstr "PoÄ?isti celoten projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "_Nastavitve projekta ..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
msgid "Configure project"
msgstr "Nastavitve projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Izgradi _Tar paket"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2471
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Izgradi distribucijski tar paket projekta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "_Build Module"
msgstr "_Izgradi modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2477
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Izgradi modul v povezavi s trenutno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "_Install Module"
msgstr "_Namestitev modula"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2483
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Namesti modul v povezavi s trenutno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "_Clean Module"
msgstr "_PoÄ?isti modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2489
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "PoÄ?isti modul povezan s trenutno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Kodno _prevedi datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2495
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Kodno prevedi trenutno urejevalno datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Select Configuration"
msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
msgid "Select current configuration"
msgstr "DoloÄ?i trenutne nastavitve"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Odstrani nastavitve"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr "PoÄ?isti projekt (distclean) in odstrani namestitveno mapo, Ä?e je to mogoÄ?e"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2548
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "_Compile"
msgstr "_Kodno prevajanje"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
msgid "Compile file"
msgstr "Kodno prevedi datoteko"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
msgid "Build module"
msgstr "Izgradi modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Namesti"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
msgid "Install module"
msgstr "Namestitev modula"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_PoÄ?isti"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2567
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
msgid "Clean module"
msgstr "PoÄ?isti modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
msgid "_Cancel command"
msgstr "_PrekliÄ?i ukaz"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2573
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
msgid "Cancel build command"
msgstr "PrekliÄ?i ukaz za izgradnjo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Izgradi (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Namesti (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_PoÄ?isti (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Kodno _prevedi (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "_Kodno prevajanje"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3166
msgid "Build commands"
msgstr "Ukazi izgradnje"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3175
msgid "Build popup commands"
msgstr "Izgradi pojavne ukaze"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3560
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3568
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3565
msgid "Build Autotools"
msgstr "Izgradi autotools"
@@ -1485,6 +1486,7 @@ msgstr "Vrsta"
#: ../plugins/class-gen/window.c:534
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1670,8 +1672,8 @@ msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2052
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2094
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
@@ -2739,7 +2741,7 @@ msgstr "Okvir"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:360
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363
#: ../plugins/tools/tool.c:100
#: ../src/anjuta-app.c:621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
@@ -2938,8 +2940,8 @@ msgstr "Vsebina"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2062
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -2982,6 +2984,7 @@ msgstr "Preimenuj"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
@@ -3962,8 +3965,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2057
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Splošno"
@@ -4040,7 +4043,6 @@ msgstr "Podrobnosti datoteke"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -4763,9 +4765,12 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke FIFO z imenom %s. Program bo zagnan bre
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati terminala za razhroÅ¡Ä?evanje."
-#. Translators: pretty printer file is a kind of script allowing gdb to display
-#. * variable content in a simpler way, removing implementation details
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:125
+#. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
+#. * to display variable content in a simpler way, typically removing
+#. * implementation details.
+#. * The register function is an additional function in the script. It defines
+#. * which function is used for each type of variables.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:128
#, c-format
msgid ""
"The register function hasn't been found automatically in the following pretty printer files:\n"
@@ -4776,20 +4781,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Funkcije bo treba vpisati roÄ?no v stolpce pred omogoÄ?anjem vrstic. ObiÄ?ajno funckija vpisnika vsebuje besedo \"vpisnik\"."
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:220
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
msgid "Select a pretty printer file"
msgstr "Izbor oblikovne datoteke tiskanja"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:355
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
msgid "Activate"
msgstr "OmogoÄ?i"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:367
+#. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
+#. * function used to register pretty printers in gdb.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
msgid "Register Function"
msgstr "Vpisna funkcija"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:391
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:399
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:396
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:404
msgid "Gdb Debugger"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik Gdb"
@@ -6229,7 +6236,6 @@ msgstr "Povzetek:"
#. option menu label
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
@@ -6603,107 +6609,6 @@ msgstr "Ustvari seznam nalog"
msgid "No Date"
msgstr "Brez datuma"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "Editâ?¦"
-msgstr "Uredi ..."
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "Macro details:"
-msgstr "Podrobnosti makra:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-msgid "Macro text:"
-msgstr "Besedilo makra:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Macros:"
-msgstr "Makri:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Bližnjica:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "Pritisnite bližnjico makra ..."
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "Pritisni bližnjico"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Anjuta makri"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Moji makri"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Ime:\t %s\n"
-"Kategorija:\t %s\n"
-"Bližnjica:\t %c\n"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Vstavi makro"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Dodaj/uredi makro"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Makri"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "_Vstavi makro ..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Vstavite makro z uporabo bližnjice"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "_Dodaj makro ..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Dodaj makro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Makri ..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Dodaj/uredi/odstrani makro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Makro opravila"
-
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
msgid "Diagonal"
@@ -7503,7 +7408,7 @@ msgstr "Izvajanje: %s"
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
#, c-format
-msgid "Unable to extrat project template %s: %s"
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e izloÄ?iti predloge projekta %s: %s"
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
@@ -8648,6 +8553,153 @@ msgstr[3] "%d zadetki so zamenjani."
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Izrezki"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:67
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "_Sprožilec vstavljanja"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:69
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Vstavljanje izrezka kode s doloÄ?eno sprožilnim kljuÄ?em"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:74
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "_Samodejno dopolnjevanje"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:76
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Dodaj izrezek z uporabo samodejnega dopolnjevanja"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:81
+msgid "_Import snippets â?¦"
+msgstr "_Uvozi izrezke ..."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:83
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Uvozi izrezke v podatkovno zbirko"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "_Export snippets â?¦"
+msgstr "_Izvozi izrezke ..."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:90
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Izvozi izrezke iz podatkovne zbirke"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:317
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Dejanja upravljalnika izrezkov"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Izrezek kode"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Sprožilec"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "Jeziki"
+
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â?¦"
+msgstr "Dodaj izrezek ..."
+
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â?¦"
+msgstr "Dodaj skupino izrezkov..."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "<b>Snippet Content</b>"
+msgstr "<b>Vsebina izrezka</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Snippet Properties</b>"
+msgstr "<b>Lastnosti izrezka</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+msgid "<b>Snippet Variables</b>"
+msgstr "<b>Spremenljivke izrezka</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr "KljuÄ?ne besede so uporabljene za iskanje izrezkov. Te morajo biti doloÄ?ene na osnovi vsebine izrezka. KljuÄ?ne besede je treba zapisati loÄ?eno z enojnim presledkom."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Keywords:"
+msgstr "KljuÄ?ne besede:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid "Languages:"
+msgstr "Jeziki:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Izbor skupine izrezkov, ki ji izrezek pripada."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Izbor jezikov katerim izrezek pripada."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Izbor imena izrezka.\n"
+"Ime je namenjeno le preglednosti."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Ime izrezka:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Skupina izrezkov:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "KljuÄ? sprožilca:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Anjuta variables</b>"
+msgstr "<b>Spremenljivke programa</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Uvozi izrezke"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "Izvozi izrezke"
+
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
#, c-format
msgid ""
@@ -8711,7 +8763,7 @@ msgstr "Urejevalnik"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "OmogoÄ?i samodejno izpolnjevanje za besede dokumentov"
+msgstr "OmogoÄ?i samodejno dopolnjevanje za besede dokumentov"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
msgid "Font:"
@@ -9387,20 +9439,20 @@ msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1723
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2042
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2127
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2144
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "SimbolDb dejanja menija"
@@ -9418,7 +9470,7 @@ msgstr "Podatkovna zbirka simbolov"
msgid "API Tags"
msgstr "API oznake"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "Nadaljevanje glb preiskovanja."
@@ -10099,25 +10151,25 @@ msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
msgstr "Ne prikaži opozorila, kadar nastavitve razhroÅ¡Ä?evanja niso v uporabi"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Dodaj '(' za samodejnim izpolnjevanjem klica funkcije"
+msgstr "Dodaj '(' za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Dodaj presledek za samodejnim izpolnjevanjem klica funkcije"
+msgstr "Dodaj presledek za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
msgid "Auto-complete"
-msgstr "Samodejno izpolnjevanje"
+msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
-msgstr "Samodejno izpolnjevanje (le C/C++/Java)"
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Velikost zamikanja oklepajev v presledkih:"
@@ -10126,7 +10178,7 @@ msgid "Calltips"
msgstr "Namigi kodnih zapisov"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
msgid "Enable code completion"
msgstr "OmogoÄ?i dopolnjevanje kode"
@@ -10135,7 +10187,7 @@ msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "OmogoÄ?i pametno dopolnjevanje oklepajev"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "OmogoÄ?i pametno zamikanje"
@@ -10156,18 +10208,18 @@ msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Zamikanje oklepajev"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Pokaži namige kodnih zapisov"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Pametno zamikanje"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:17
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
@@ -10205,7 +10257,7 @@ msgstr "C/C++"
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
msgid "Python support warning"
-msgstr "Opozorilo podpore za Python"
+msgstr "Opozorilo podpore Python"
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:914
msgid ""
@@ -10215,7 +10267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ni mogoÄ?e najti knjižnic python-rope (http://rope.sf.net), ki\n"
"so zahtevane za samodejno dopolnjevanje v datotekah python.\n"
-"Paktei morajo biti nameÅ¡Ä?eni, pot do njih pa mora biti pravilno doloÄ?ena."
+"Knjižnice je treba namestiti in doloÄ?iti ustrezne poti med nastavitvami."
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:917
msgid "Do not show that warning again"
@@ -10225,8 +10277,8 @@ msgstr "Opozorila ne prikaži veÄ?"
msgid "Python Assistance"
msgstr "Python pomoÄ?nik"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1362
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1371
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1363
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1372
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -10248,26 +10300,22 @@ msgid "<b>Interpreter</b>"
msgstr "<b>TolmaÄ?nik</b>"
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "<b>Rope Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti pritrjevanja</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
msgid "<b>Smart Indentation</b>"
msgstr "<b>Pametno zamikanje</b>"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
msgid "Autocomplete"
msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "OmogoÄ?i prilagodljivo zamikanje"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
msgid "Path: "
msgstr "Pot:"
@@ -10344,14 +10392,6 @@ msgstr "Upravljalnik nalog"
msgid "Todo Plugin for Anjuta."
msgstr "Vstavek Todo opravil za Anjuto."
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr "Vstavi predhodno doloÄ?ene makre v urejevalnik"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Makro vstavek"
-
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
msgid "Patch Plugin"
msgstr "Patch vstavek"
@@ -10448,6 +10488,10 @@ msgstr "Vstavek Anjute za upravljanje s projekti."
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih."
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Dovoli vstavljanje izrezkov kode v urejevalnik."
+
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
msgid "Manages messages from external apps"
msgstr "Upravljanje s sporoÄ?ili zunanjih programov"
@@ -10537,7 +10581,7 @@ msgstr "<b>JS mape iskanja</b>"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "Dodaj zaklepaj za samodejno izpolnjenim klicem funkcije"
+msgstr "Dodaj zaklepaj za samodejno dopolnjenim klicem funkcije"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
msgid "Gir repository's directory: "
@@ -10559,6 +10603,90 @@ msgstr "Najmanjše število znakov za dopolnjevanje"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
+#~ msgid "Editâ?¦"
+#~ msgstr "Uredi ..."
+
+#~ msgid "Macro details:"
+#~ msgstr "Podrobnosti makra:"
+
+#~ msgid "Macro text:"
+#~ msgstr "Besedilo makra:"
+
+#~ msgid "Macros:"
+#~ msgstr "Makri:"
+
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Bližnjica:"
+
+#~ msgid "Press macro shortcutâ?¦"
+#~ msgstr "Pritisnite bližnjico makra ..."
+
+#~ msgid "Press shortcut"
+#~ msgstr "Pritisni bližnjico"
+
+#~ msgid "Anjuta macros"
+#~ msgstr "Anjuta makri"
+
+#~ msgid "My macros"
+#~ msgstr "Moji makri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name:\t %s\n"
+#~ "Category:\t %s\n"
+#~ "Shortcut:\t %c\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime:\t %s\n"
+#~ "Kategorija:\t %s\n"
+#~ "Bližnjica:\t %c\n"
+
+#~ msgid "Insert macro"
+#~ msgstr "Vstavi makro"
+
+#~ msgid "Add/Edit macro"
+#~ msgstr "Dodaj/uredi makro"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Makri"
+
+#~ msgid "_Insert Macroâ?¦"
+#~ msgstr "_Vstavi makro ..."
+
+#~ msgid "Insert a macro using a shortcut"
+#~ msgstr "Vstavite makro z uporabo bližnjice"
+
+#~ msgid "_Add Macroâ?¦"
+#~ msgstr "_Dodaj makro ..."
+
+#~ msgid "Add a macro"
+#~ msgstr "Dodaj makro"
+
+#~ msgid "Macrosâ?¦"
+#~ msgstr "Makri ..."
+
+#~ msgid "Add/Edit/Remove macros"
+#~ msgstr "Dodaj/uredi/odstrani makro"
+
+#~ msgid "Macro operations"
+#~ msgstr "Makro opravila"
+
+#~ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+#~ msgstr "Samodejno dopolnjevanje (le C/C++/Java)"
+
+#~ msgid "<b>Rope Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti pritrjevanja</b>"
+
+#~ msgid "Insert predefined macros into Editor"
+#~ msgstr "Vstavi predhodno doloÄ?ene makre v urejevalnik"
+
+#~ msgid "Macro Plugin"
+#~ msgstr "Makro vstavek"
+
#~ msgid "A GNOME applet project"
#~ msgstr "Izvorni GNOME apletni projekt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]