[cheese] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Galician translations
- Date: Mon, 16 Aug 2010 08:29:14 +0000 (UTC)
commit ef7579fc410df124fbe53f1de3fa9382555a4116
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Aug 16 10:29:03 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7af5f8e..5e1823c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-16 10:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-16 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:105
+#: ../src/cheese-main.vala:102
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -380,47 +380,47 @@ msgstr "Cando comezar en modo amplo"
msgid "Width resolution"
msgstr "Resolución da largura"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:589
msgid "Shutter sound"
msgstr "Son do obturador"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
msgid "Take a photo"
msgstr "Sacar unha foto"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:257
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Sacar unha foto"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:272
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Desbotar a foto"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "As capacidades do dispositivo non son compatÃbeis"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:352
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao inicializar o dispositivo %s para a capacidade de "
"proba"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
msgid "Unknown device"
msgstr "Dispositivo descoñecido"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A inicialización cancelábel non é compatÃbel"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1128
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1154
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Non se atopou ningún dispositivo"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1147
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1173
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Falta un ou máis elementos necesarios de Gstreamer: "
@@ -436,37 +436,48 @@ msgstr "Falta un ou máis elementos necesarios de Gstreamer: "
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-main.vala:38
-msgid "Be verbose"
-msgstr "SaÃda detallada"
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:116
+msgid "No Effect"
+msgstr "Sen efectos"
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:37
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Activar o modo amplo"
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "Dispositivo a usar como cámara"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DISPOSITIVO"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:39
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Mostrar información da versión e saÃr"
-#: ../src/cheese-main.vala:75
+#: ../src/cheese-main.vala:66
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Tome fotografÃas e vÃdeos coa súa cámara web"
-#: ../src/cheese-main.vala:86
+#: ../src/cheese-main.vala:77
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Executar «%s --help» para ver unha lista completa de opcións de liña de ordes "
"dispoñÃbeis.\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:604
+#: ../src/cheese-window.vala:646
msgid "Stop _Recording"
msgstr "_Deter a gravación"
-#: ../src/cheese-window.vala:723
+#: ../src/cheese-window.vala:765
msgid "No effects found"
msgstr "Non se atopou ningún efecto"
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "SaÃda detallada"
+
#~ msgid "Historical"
#~ msgstr "Hitorial"
@@ -479,9 +490,6 @@ msgstr "Non se atopou ningún efecto"
#~ msgid "Hulk"
#~ msgstr "Hulk"
-#~ msgid "No Effect"
-#~ msgstr "Sen efectos"
-
#~ msgid "Mauve"
#~ msgstr "Malva"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]